欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>雅思阅读资料大集合

雅思阅读资料大集合

2022-07-27 08:11:48 收藏本文 下载本文

“迪士尼在逃法务”通过精心收集,向本站投稿了10篇雅思阅读资料大集合,以下是小编整理后的雅思阅读资料大集合,希望你喜欢,也可以帮助到您,欢迎分享!

雅思阅读资料大集合

篇1:雅思阅读资料大集合

雅思阅读材料大集合:谁来解救乌克兰

The Ukrainian crisis is quickly becoming a geostrategic conflict. The Crimean parliament's declaration of independence from Ukraine ahead of the March 16 referendum indicates Crimea may possibly join Russia. As Russian President Vladimir Putin maneuvers to restore Russia's right to behave with a superpower's impunity-particularly in its own backyard-the West pushes back.

But economic forces also have shaped this confrontation, especially Ukraine's record as the world's worst performing industrial economy over the last 20 years.

It was popular discontent with this disastrous performance that fomented the recent dissent. This, in turn, triggered a bloody response from ousted Crimean President Viktor Yanukovych. His response consolidated the opposition-and ultimately cost Yanukovych his job.

Beyond this week's political and military maneuvers, the outstanding question is: Who will bail out the Ukrainian economy? Russia, or the EU and the United States? A bailout will be the price of drawing Ukraine into one of the two trading systems on offer.

Stated simply, Ukraine is the economic equivalent of a failed state. After gaining independence in 1991, the country moved briefly to liberalize its economy along the same lines as most of Eastern and Central Europe.

However, Ukraine soon jettisoned its reforms in favor of the state-oligarch model, which was also evolving in Russia. Some 20 years later, Ukraine's GDP has shrunk 30 percent.

Even Russia's sorry economy is 20 percent larger than it was in 1991. And Poland's economy, which looked much like Ukraine's in 1991, has grown 130 percent over the same period.

Ukraine's economic performance has been so terrible and for so long that its sovereign debt issues are now considered the equivalent of junk bonds. Even before the crisis, Ukraine's credit rating was worse than Greece's. And it was no better than that of Argentina, a global financial pariah for its mismanaged debt defaults and summary expropriations of foreign-owned companies.

Ukraine's debts will soon be due, with some $15 billion in sovereign bonds maturing this year and another $15 billion in . With a current account deficit equal to 8 percent of its GDP, Ukraine cannot pay off and refinance those debts without large-scale aid-$20 billion to $25 billion-and affiliating itself with a larger trading system.

An economic and trade alliance with Russia would deliver the bailout, but with little prospects of improving the underlying economy.

The European Union and the United States (through the International Monetary Fund) also are prepared to provide the bailout if the Ukrainian government accepts far-reaching economic reforms. The EU-US/IMF reforms should lead to better economic times down the road.

But they also would mean more short-term hardships for ordinary Ukrainians. That's why Yanukovych sided with Putin.

With a new, pro-Western government in charge in Kiev, Ukraine's fate may well lie in the hands of Europe and the United States. Their choice is simple to state, if difficult to execute: Do they put sufficient economic and diplomatic pressure on Putin, to convince him to pocket his own bailout-and let the West pick up the pieces?

The author is co-founder and chairman of Sonecon, LLC, a private company that advises US and foreign businesses, governments and non-profit organizations.

乌克兰危机正迅速成为一个地缘战略冲突。克里米亚脱离乌克兰的独立宣言是要表明克里米亚真有可能入俄。俄罗斯总统弗拉基米尔·普京竭力恢复俄罗斯超级大国免责权——尤其在自家后院——西方国家则迎头反击。

乌克兰的经济状况也引发了这一冲突,乌克兰过去沦为世界上最落后的工业化国家。

正是民众对经济糟糕状况的不满激起了最近这场抗议活动。反过来,这又引发时任总统维克多·亚努科维奇的残酷镇压,反对派于是众志成城最终把亚努科维奇赶下了台。

除了经济军事较量,最突出的问题是:谁将解救乌克兰经济?俄罗斯、欧盟还是美国?解救乌克兰的代价便是把乌克兰带入其中一个现有的贸易体系。

简单地说,乌克兰经济上等同于失败的国家。1991年独立后,该国迅速实行经济自由化,但很快放弃了改革,转投国家寡头政治模式,而当时这也在俄罗斯盛行。大约20年后,乌克兰GDP缩水30%。

即便糟糕的俄罗斯经济也比1991年增长了20%。与此同时,1991年酷似乌克兰状况的波兰经济同期增长130%。

如今,乌克兰国债已被视为垃圾债券。即使在危机之前,乌克兰信贷评级比希腊还要低,比阿根廷也好不到哪里去。阿根廷由于管理不当,拖欠债务并没收外资企业,沦为全球金融弃儿。

乌克兰150多亿美元国债将在今年到期,还有150亿美元到期。目前乌克兰经常账户赤字相当于GDP的8%。如果没有巨额援助-200亿美元到250亿美元-或不加入到一个更大的贸易体系中,乌克兰不可能筹资偿还债务。

成为俄罗斯的经济贸易盟友会保证得到救助,但经济根本改善的希望渺茫。

如果乌克兰政府愿意接受广泛深度的经济改革,欧盟和美国(通过国际货币基金组织)也愿意提供救助金。这应该会带来更好的经济发展。

但与西方联合也意味着普通乌克兰人会陷入更多的短期困境。这也是为什么亚努科维奇站在普京一边。

随着基辅亲西方政府执政,乌克兰的命运很有可能掌握在欧洲和美国的手中。他们的选择简单但难以实施:用足够的经济外交压力迫使普京收回自己的救助资金,而让西方国家来收拾残局?

作者罗伯特·夏皮罗是Sonecon董事长。Sonecon是一家私人公司,主要向美国和外国企业,政府和非盈利性组着提供咨询服务。

雅思阅读材料大集合:异地恋攻略

说到异地恋,很多人都认为那是令爱情走到绝境的毒药,到底我们该不该相信异地恋,异地恋情会有好结果吗?面对距离,我们应该望而却步还是勇往直前?来听听几位异地恋情侣的亲身经历,让你们的爱情加温!

With her roommates out on a date, Meng Xiangying was alone in her dormitory on Sunday afternoon. At 3 pm the 22-year-old economics major at Lanzhou University took out a few snacks and started watching her favorite TV series.

一个周日的下午,室友们都出去约会了,宿舍中只留下孟湘英(音译)一个人。下午三点,这位22岁的兰州大学经济系学生拿出几袋零食,开始追自己喜欢的电视剧。

At the same time, Hu Yuntian at Nanjing Tech University started to watch the same video, eating the same snacks. “It’s like we’re together,” says the 22-year-old. This is the couple’s way to bridge the distance.

同一时间,南京理工大学学生胡云天(音译)也在追同一部剧,吃着同样的零食。22岁的他说:“这种感觉就好像我们在一起一样。”他们用这种方式来缩短彼此的距离。

Long-distance relationships can be challenging, but like Meng and Hu, many college students find ways to make it work.

尽管异地恋并不轻松,但像孟湘英和胡云天这样的大学生情侣们找到许多战胜距离的方法。

He Yi, 22, is an English major at Tsinghua University. After being together with her boyfriend from Xi’an Electronic and Engineering University for three years, she concludes that their strategy is good communication. “We use WeChat and QQ every day to share our experiences and thoughts,” She says. “When we’re physically apart, it’s important to maintain an emotional bond.”

22岁的清华大学英语系学生何怡(音译)和就读于西安电子科技大学的男友交往三年了。她总结到,他们维持恋情的策略便是保持良好的沟通。“我们每天通过微信和QQ来分享各自的经历和想法,”她说,“分隔两地时,维系情感纽带变得十分重要。”

雅思阅读材料大集合:受伤松鼠寄居非洲女孩头发2个月

A teenage girl from Zimbabwe is rearing an abandoned baby squirrel - in her hair. Abby Putterill, 16, says Hammy, a mopane squirrel, climbed into her tied-up hair one day and decided to stay.

津巴布韦16岁女孩艾比·普达鲁尔饲养了一只被遗弃的小松鼠,这个小家伙就在艾比的头发里安了家,艾比给它起名哈米。艾比说,哈米和她一见如故,一下就钻进了她绑起的头发里赖着不走了。

The schoolgirl and her furry companion have been together for two months - and he is thriving. Hammy was just days old when he was found on the cold office floor of the Bally Vaughan Wildlife Sanctuary.

艾比和她毛茸茸的小伙伴已经朝夕相处两个月了——小家伙开始长大了。哈米被发现的时候躺在巴利野生动物保护站冷冰冰的地板上,那时它才刚出生几天。

Abby's mother Debbie Putterill, who co-owns the park with husband Gordon, took the baby back to her home.

艾比的母亲黛比和父亲高登共同经营这家保护站,他们首先发现了哈米并把它带回了家。

To the amazement of the family, Hammy made for her daughter, climbed on to her head and snuggled in to her hair. Abby wears her hair in a loose ponytail which she usually has tied up at the back, making a wonderful home-from-home for Hammy.

让这家人很意外的是,哈米径直跳到艾比身上,爬进了艾比的头发里。艾比当时像平常一样,后脑勺松松的绑了个马尾,正好适合哈米安家。

Barring sleeping and showering, the squirrel and the schoolgirl are practically inseparable. Mrs Putterill said: 'He's doing really well and is growing up so quickly.

除了睡觉和洗澡,哈米和艾比几乎形影不离。艾比的母亲说:“小家伙生活的非常好,长得也快。”

'When we first found him he was lying on the concrete floor of the office. He must have fallen out of the thatched roof after being abandoned.'

“第一次发现哈米的时候,它在硬邦邦的地板上躺着,一定是被遗弃后从茅草屋顶上掉了下来。”

'If we hadn't taken him in he would have died because he was only around ten days old.'

“如果不是我们发现了它,它可能已经死了,毕竟它才出生10天左右。”

The youngster was nursed back to health on a diet of baby formula and cereal, regaining his strength and quickly becoming a member of the family.

哈米靠着婴儿配方奶粉和麦片恢复了健康,成为了艾比家庭中的一员。

Mrs Putterill added: 'When he was tiny he refused to sleep anywhere else but on the palm of your hand but as he got older he started treating us like trees, burrowing under our clothes.

艾比的母亲补充道:“一开始,小哈米愿意睡觉的地方只有手掌,长大一点后,它就把我们当成树了,成天往衣服里钻。”

'We've never had a squirrel do this before and it's really quite funny to see but he's happy enough to lie there and watch the world go by.'

“我们从来没遇到过这样的松鼠,不过也确实很有趣。躺在艾比的头发里,它很开心,也能看到周围的世界。”

雅思阅读材料大集合:如何做一个早起鸟

At 6 AM, most of us are lucky if we have the energy to reach for a cup of coffee. Mornings may be rough, but hold off on sleeping in. There are perks to waking up with the sun, and we've got some tips on making it easier.

早上6:00,大部分人估计都没那本事爬起来冲杯咖啡吧?早上是痛苦的,赖床怎么也赖不够。不过,还是有办法能让你伴着阳光醒来的,下面这些建议,就能让你早起更轻松!

Snooze and Lose: The Need to Know

贪睡与损失:你有必要知道

The old “I’m just too tired” complaint may be more than a sorry excuse for waking up late. Research suggests there are biological differences between early larks, who wake up at the same time every morning and feel most active around 9 AM, and night owls, who get more stuff done once the sun goes down. And it may get easier to greet the day at dawn as we get older, thanks to body clock changes as we age .

那句“我只是太累了”的烂熟抱怨或许不只是晚起的借口那么简单。研究表明,“早起鸟”和“夜猫子”在生物上有着很多区别。“早起鸟”每天早上同一时间清醒,上午9:00时大脑最为活跃;而“夜猫子”的办事效率则在太阳落山后更高。而且,老了以后或许会更容易适应凌晨就醒的状态,毕竟人体生物钟也会随着年龄增大而发生变化。

It turns out the early bird may get more than the worm. According to self-reports from college students, those who wake up earlier feel more optimistic and proactive than those who rise later. Other studies have found morning larks tend to be harder working and conscientious than night owls. (Still, it’s not clear whether waking up early actually makes someone more productive or optimistic.)

事实证明,早起的鸟儿或许真的就能吃到更多的虫子。根据大学生的自我报告,早起的人比晚起的人要更乐观积极。其他研究也发现,“早起鸟”比“夜猫子”更努力更自觉。(不过,早起是否真能让一个人变得更有效率或更加乐观,依然不甚清楚。)

And perhaps the secret to a 4.0 isn’t only hitting the books: Another study of university undergraduates found those who said they function better in the morning received higher grades than those who preferred the evening That’s possibly because morning risers are more likely to get to class on time or to forgo late-night partying. Researchers also suggest memory may improve during sleep, so getting to bed earlier in preparation for a morning alarm could help those exam notes soak in.

或许考高分的秘诀不只是“啃书本”了:大学生的另一项调查发现,那些自称早上头脑更清晰的人,通常也比那些夜晚型的人更容易考高分。这很可能也是因为早起型的人更容易准时上课或不去参加深夜派对吧。研咳嗽被谷衔且淇赡芑嵩谒呤钡玫皆銮浚栽绲闵洗沧急傅诙煸缙鸬幕埃肥祷嵊兄谖占且淇际阅谌莅伞

Being a morning person may actually be good for our health, too. When UK researchers questioned adults about their sleep habits, they found people who stay under the covers on the weekdays until 9 AM are more likely to be stressed, overweight, and depressed than those who get up at 7 AM. Another study found teenagers who went to bed and woke up late were less inclined to hit the gym and more likely to be overweight than those who went to bed and woke up early. Talk about waking up on the wrong side of the bed. (Again, remember it’s not clear that waking up early causes stress, depression, or weight gain.)

而且,做一个早起的人确实也有益于身体健康。当英国的研究人员调查成年人的睡眠习惯时,他们发现,工作日赖床赖到9:00的人,比那些7:00就起床的人更容易增加体重、感到沮丧有压力。另有调查发现,较之于早睡早起型,那些晚睡晚起的年轻人不太会去健身运动,自然也就更容易发胖。这正是起不了床又毁了一天的情绪。(当然,早起是否会导致压力、抑郁或体重加剧,依然不甚明确。)

Good Day Sunshine: Your Action Plan

阳光美好的一天:你的行动计划

Night owls aren’t totally out of luck. One study found evening lovers are more productive than morning people are at night. Still, being a morning person may be more advantageous for most people’s work schedules and routines, since the workday typically starts around 9 AM and the office is (usually!) not open at midnight. Regardless of the situation, there are ways to reset the body clock and happily greet the day:

“夜猫子”也不完全一无是处。有项调查发现,“夜猫子”在晚上远比“早起鸟”有效率。不过,对大多数人的工作计划和日常事务而言,早起还是很占优势的,毕竟,工作日上班通常都是9:00开始,而不是半夜!不管怎样,还是有办法调整生物钟,从而开心拥抱新的一天的:

1. Get enough sleep. It may seem obvious, but getting those recommended seven to nine hours will make getting up earlier easier. Pro tip? Keep the laptop and other work out of the bed to sleep soundly.

保证充足睡眠。或许有些老掉牙,但睡足7-9小时确实更容易让你早起。小建议就是,请让笔记本电脑以及其他事务远离床头,酣睡一觉吧!

2. Stay consistent. Try to set the alarm clock for the same time every morning—including weekends. A constant wakeup call may make it progressively easier to jump out of bed.

保持持续一致。每天早上的闹钟都要设成相同的时间——周末也是。坚持早上被这样叫醒,然后你会越来越起得来床。

3. Start slowly. Pick a new wakeup time and gradually work towards it. Want to wake up at 7 AM but stuck at 8? Start by setting the clock for 7:45, and move down in 15-minute increments until that new time goal is reached.

循序渐进。重新定一个起床时间,然后慢慢去适应它。本想7:00起床,却一直赖到了8:00?那就把闹钟调到7:45吧,留15分钟间隙让起床目标更容易实现!

4. Skip the snooze. Disrupting sleep an hour or so before actually getting out of bed may disturb our REM cycle, which helps stimulate brain regions linked to cognition. Don’t want to mess with that (or bug a roommate with multiple alarms!). Set one alarm for when it’s time to rise—and maybe another a few minutes later in case you snooze through.

不要贪睡。还没完全睡醒准备起床却被打扰,这样可能会扰乱人体的REM(快速眼球运动)周期,而REM则会刺激大脑的认知区域。所以不要那样,也不要设太多闹钟搅得室友睡不好觉!只在该起床的时间点设一个闹钟就行了,要是你特容易睡过头,那就再调一个几分钟之后的吧。

5. Set some happy sounds. Skip the beeps and blares and set an alarm tone to something soothing or fun.

选一个愉悦的闹铃。不要再用滴滴滴类的铃声啦,选一个舒缓愉悦的吧。

6. Let in the light. Research shows a little light may be all we need to reset the body block. A simple solution is to keep the blinds open during the night. Or greet the day and brush your teeth outside!

让阳光洒进来。研究发现,稍微一丝光亮或许就足以唤醒人体的生物钟。一个简单的方法就是晚上把窗帘拉开,或者到外面去刷牙!

7. Eat breakfast. Sleepiness doesn’t disappear just from drinking a cup of coffee. Having enough time for some green eggs and ham (or maybe just a yogurt parfait) will also provide energy, not to mention it’ll boost that brainpower, too.

吃早饭。一杯咖啡并不能赶走瞌睡。花时间吃点有营养的鸡蛋汉堡(或乳酪)不仅补充能量,还能增强脑力呢。

8. Hit the gym. Those tired eyes may go away once a morning workout routine is in order. Exercise will definitely boost energy—give these early-bird exercises a try.

运动健身。早上若能安排健身,眼睛或许瞬间就能消除疲劳了。运动毫无疑问可以激发能量——尝试一下“早起鸟”运动吧。

9. Treat yo’self. Have a reward waiting in the a.m. to motivate climbing out of the covers. Dive into some freshly based fruit and nut bars, or slide into a warm bath instead of taking a quick shower.

犒赏自己。早上设一份奖励,激励自己爬出被窝。比如吃点新鲜烘焙的水果和坚果棒,或代之淋浴而泡个温暖的热水澡。

10. J.F.D.I. Sometimes we need to bite the bullet and “just f’ing do it.“ Researchers have found that creativity may flourish when we feel groggy, so don’t let a little drowsiness interrupt seizing the day!

拿出行动吧!有时我们真的只要咬咬牙“拿出行动”就行了。研究人员还发现,创意很可能会在人们昏昏沉沉时爆发,所以别让顶点的瞌睡毁了新的一天哦!

篇2:雅思阅读资料

雅思阅读材料大集合:中美第一夫人同游北京

Obama is on her first-ever trip to China, alongside her mother and two daughters, and will spend four days in Beijing before heading to a string of popular tourist sites in the interior cities of Xi'an and Chengdu.

美国第一夫人米歇尔·奥巴马踏上了其首次访华之行。在北京为期四天的停留后,米歇尔会继而启程访问中国内陆的西安和成都。

Back during the Ming dynasty, some four centuries ago, the Hall of Earthly Tranquility in Beijing’s Forbidden City was the redoubt of China’s empress. On Friday, under rare unpolluted skies, the first ladies of the world’s two biggest economies, Michelle Obama and her Chinese counterpart Peng Liyuan, embarked on a lightning tour of the imperial residence. They strode through the Hall of Supreme Harmony, checked out the Hall of Preserving Harmony and admired a golden throne off-limits to most tourists. Obama and Peng glided past by a large stone carving that was labeled “Large Stone Carving.” Alas, time was running tight so they had to skip a tea ceremony in the Lodge of Fresh Fragrance.

早在4前,在古老的明朝,京城的紫禁城中,坤宁宫便是中国皇后的居所。本周五(3月21日),在北京罕见的碧空下,米歇尔·奥巴马和_,世界最大的两个经济体的第一夫人一起以闪电般的速度游览了这座皇家宫殿。两位夫人快步穿过太和殿,参观了禁止对普通游客开放的黄金龙椅,经过了一块标着“大石雕”的巨大石雕。哎,时间紧迫,两位女士不得不放弃了在故宫饮茶的计划。

Perhaps next time.

只好等下次了。

A day before, Obama had arrived on her first trip ever to China with her mother Marian Robinson and children Malia and Sasha in tow. She is set to spend four days in Beijing before heading to the interior cities of Xi’an and Chengdu, where she will take in some of China’s most famous tourist sights: the terra-cotta warriors and the giant pandas. Obama is even blogging about her China experience, a process that will likely require her handlers to use a virtual private network to evade Chinese Internet censorship. In a month, President Barack Obama is also due in Asia. But his four-nation tour, somewhat controversially, will not include a China stop. Instead, it was left to his wife to help smooth ties and develop a relationship—however brief and somewhat stiff—with Peng.

一天前,米歇尔携母亲和两个女儿抵达中国。按计划,她将在北京停留四天,然后前往西安和成都两座内陆城市,一览中国最为著名的旅游景观:秦兵马俑和大熊猫。米歇尔甚至还在博客上直播她的访华行程——不过可能得使用翻墙网络。一个月后,美国总统巴拉克·奥巴马也将访问亚洲。不过他的四国访问计划并不包括中国,这颇引发了一些争议。现在,与中国的外交重担落在了他夫人身上,和中国第一夫人疏通关系、发展感情,尽管二人鲜有交集,并不熟识。

“The relationships between the United States and China couldn’t be more important,” Obama said on Friday morning, “and having the opportunity to travel here, to listen, to learn, to hear more about the education initiatives here in this country and to share my travels with students throughout the United States is a very unique experience, and it’s one that I will never forget.”

周五早上,米歇尔表示:“美中关系是重中之重。得此机会,游览中国,倾听、学习、了解这里的教育,和全美的学生分享我的中国之行,是很特殊的经历,我将铭记一生。”

Obama began her day at Beijing Normal School, an elite high school whose students enjoy a leafy campus and state-of-the-art equipment. The walls are decorated with murals glorifying both Euclid and Karl Marx. She and Peng visited a robotics class, where students were learning about various robots, including a hexagonal snowflake robot that one student described to Obama as “very amazing and adorable.” The first ladies also took in a calligraphy class, where Peng wrote a four-character aphorism that describes how individuals with high morality can accomplish major tasks. She presented the calligraphy to Obama as a present.

米歇尔北京之行的第一站是师大二附,北京的一所重点高中。校园树木林立,拥有先进的教学设备,学校墙壁上同时装饰着欧几里得和卡尔·马克思的壁画。米歇尔与_参观了机器人课堂,课堂上学生们学习制造各式各样的机器人,甚至还包括一个六角雪花型的机器人,让米歇尔大为称赞。第一夫人还参加了书法课,_题写了成语“厚德载物”,寓意具有高尚的道德境界方可肩负重任,并赠予米歇尔。

Finally, the two wrapped up their school tour by visiting a ping-pong class where students spend 40 minutes slamming plastic balls onto green tables with metronomic precision. Table tennis is a serious sport in China, with deep political significance. After enduring decades of international isolation during which the world chose the government in Taiwan as China’s rightful representative, Beijing began to integrate into the global community. Ping-pong led the way.

最后,两位女士参与了学校的乒乓球课。40分钟的课堂里,学生们在带有刻度的绿色球台上反复练习着抽球。乒乓在中国并非平凡运动,它曾起到重要的政治作用。长达数十年,国际社会只承认台湾是中国的合法政府,新中国政府一直被孤立,后来才开始逐渐得到国际承认。正是乒乓球打破了坚冰。

After a speech in which each ping-pong teacher was introduced with great solemnity, Obama slipped out of her vest-coat and tried her hand at ping-pong. The students stayed silent as she whiffed her first few attempts. But as she began to make contact with the table, the kids broke out into gasps and claps. Afterward, Obama, who has made physical fitness one of her signature campaigns, joked about her husband’s ping-pong prowess. “My husband plays,” she said. “He thinks he’s better than he really is.” The students laughed nervously.

雅思阅读材料大集合:丹麦长颈鹿向临终管理员吻别

This is the touching moment a giraffe bid a sad farewell to a dying worker who had spent his entire adult life cleaning the animal's enclosure at a Dutch zoo.

荷兰一动物园中上演了温情一幕:维修工终其一生都在动物园为动物们清理窝棚,在他即将离世之际,长颈鹿仿佛感受到了悲伤、献出给饲养员的告别之吻。

The 54-year-old maintenance worker, who has terminal cancer, asked that his hospital bed be wheeled into the giraffe enclosure at the zoo.

这位54岁的维修工已经癌症晚期,他请求把自己的病床带到动物园的长颈鹿生活区。

In a heartbreaking scene, one of the giraffes then approached the man, known only as Mario, and gave him a tender kiss goodbye.

在一幕感人的画面中,一只长颈鹿走进这位名叫马里奥的工人,然后送上了温柔的告别之吻。

‘(It was) a very special moment. You saw him beaming.’

“这一刻非常奇妙,你可以看见马里奥满脸笑容。”

Mario, who's mentally disabled, then asked for a moment to say goodbye to his colleagues at the zoo, where he spent the vast majority of his adult life.

马里奥先天智力低于常人,他在动物园工作了大半生。当时他请求和动物园的同事告别。

‘It was very nice that we were able to work on the last wish of this man,' Mr Veldboer said.

Veldboer 先生说:“我们很高兴能够通过我们的努力满足他的最后心愿。”

The Ambulance Wish Foundation is a charity whose volunteers specialise in taking non-mobile terminally ill patients fulfill their dying wishes.

救护车许愿基金会是一个慈善组织,其志愿者专注于帮助疾病晚期、行动不便的病人实现最后的愿望。

The organization was founded in by Veldboer, who also drives the company's fleet of ambulances to take patients wherever they wish to go.

这一组织由Veldboer在建立的,同时他还是基金会救护车车队的司机,载着病人到所有想去的地方。

Last year the charity took a terminally-ill 86-year-old man back to his farm in Holland, to say goodbye to his ponies.

去年,这一慈善组织曾帮助疾病晚期的86岁老人回到自己在荷兰的农场,和自己的小马告别。

雅思阅读材料大集合:中美第一夫人大对比

They share plenty of common ground, even beyond the stylish outfits and the proximity to power. Both grew up in modest circumstances, and both have daughters. They're nearly the same age.

据《卫报》报道,两位第一夫人在时髦的着装和巨大的影响力之外,还有很多相同之处。她们都在平凡的环境中成长,都有女儿,还差不多同龄。

Yet when Michelle Obama, 50, arrives in China on Thursday to meet her 51-year-old Chinese counterpart Peng Liyuan, the two will also make a fascinating study in contrasts. If Obama's narrative is one of resilience, Peng's is one of restraint.

但是,3月20日50岁的米歇尔·奥巴马到达中国会见51岁的_,还是让人忍不住做一个有趣的对比研究。如果用善于应变来形容米歇尔,_的关键词则应该是克制。

Obama will arrive in Beijing with her daughters Sasha and Malia, and her mother Marian Robinson, for a week of sightseeing and speeches about people-to-people exchange. Peng will accompany her during a visit to a Beijing school, a dinner and a performance. Obama will address American and Chinese students at the prestigious Peking University and then head south for a whirlwind tour through the cities of Xi'an and Chengdu.

米歇尔将带着两个女儿及母亲访华,进行一周的观光,做些交流性的讲话。_将会陪同她参观北京的一所学校,一起吃晚餐,看演出。米歇尔将在著名的北京大学为中美学子演讲,然后去西安和成都参观。

When Obama's predecessors Laura Bush and Hillary Rodham Clinton visited China during their husbands' tenures, they grilled its leadership on difficult political topics such as human rights. Obama plans to focus on education and cultural exchange, Ben Rhodes, deputy national security adviser for strategic communications, told reporters on Monday.

战略沟通的国家安全顾问代理说,前两任美国第一夫人劳拉·布什和希拉里·罗德海姆·克林顿访华时,她们会提到一些政治问题,比如人权。而米歇尔则要着重教育和文化交流。

Yet Obama's personal narrative – one of ”someone [from] a disadvantaged economic background from a minority group“ making it to the top – would send a powerful message on its own, Rhodes said. ”That alone I think speaks to things like respect for human rights that are interwoven into the DNA of the US.“

但是他还说道,米歇尔的个人经历——从一个贫困的黑人女孩奋斗为美国上流社会的顶尖人物——将会传递强大的能量,本身就能说明尊重人权根植于美国的基因里等等。

Peng scaled the heights of fame long before her husband, President Xi Jinping. She spent two decades as a nationally renowned folksinger, known for belting out patriotic tunes on elaborate television specials. She began to dodge the limelight in 2007, to give precedence to Xi's political career.

_在习近平主席出名前便享有盛名。二十多年来都是中国知名的民俗歌唱家,经常在著名电视节目上演唱。20以后,为了丈夫的政治生涯,她渐渐淡出人们的视线。

Last March, Peng sent shockwaves through Chinese social media when she appeared with Xi in Moscow wearing a sharp trench coat and handbag.

去年3月,在和习近平主席出访莫斯科的公开露面中,她优雅的着装和搭配立刻在中国收到社交媒体的热捧。

One fan – a 34-year-old woman named Li who started a popular Peng Liyuan fan group online – described her hero as humble, friendly, and glamorous.

雅思阅读材料大集合:父亲年龄大孩子长得丑?

研究发现,父亲年龄大的孩子相貌也较丑,但是这些丑孩子的寿命却会比其他人长。

研究指出,45岁以上的男人生出的孩子患自闭症和精神疾病的风险比其他孩子更高。父亲年龄越大,基因突变的概率也会成倍增加。

相比之下,母亲遗传给孩子的基因最多只会发生15个突变,不管母亲年龄多大。

科学家称,22岁的父亲生出的孩子比40岁的父亲生出的孩子相貌水平要高出5%到10%。

Older fathers have uglier children, researchers have claimed after linking age to genetic mutations.

The finding comes weeks after leading scientists reported children born to men over the age of 45 run a higher risk of having autism and psychiatric disorders.

With age, sperm-producing cells do not copy a man's DNA as effectively, leading to genetic mutations.

Martin Fielder, an anthropologist at Vienna University, told the Sunday Times: 'Every 16 years the mutation rate doubles. Other researchers found 25 mutations per sperm in a 20-year-old, but at age 40 it is 65 mutations. By 56, it doubles again.

'The effect is very visible - someone born to a father of 22 is already 5-10 per cent more attractive than those with a 40-year-old father and the difference grows with the age gap.'

In contrast, women pass on a maximum of 15 mutations to their baby, regardless of age, according to the study published in the journal Nature.

Surveying a group of six men and six women, researchers showed them each 4,018 photographs of 18-20-year-old men and 4,416 of women the same age, and asked to rate their attractiveness.

Those with older fathers were consistently rated less attractive.

However, the offspring of older men, though less attractive, are likely to outlive their peers with younger fathers, it is claimed.

Professor Lee Smith, a geneticist at Edinburgh University, told the Sunday Times other research found such children have longer telomeres - the caps on the end of chromosomes - which are associated with longer life.

But the mounting research connecting parents' age with autism is cause for concern, experts warn.

Autism is an umbrella term for a range of developmental disorders that have a lifelong effect on someone’s ability to interact socially and communicate.

In the UK, around one in 100 adults is thought to be affected by autism, mostly men, caused by a combination of genetic and environmental factors.

Researchers said men should be advised about the potential problems in order to help their personal decision-making when it came to having fathering children at older ages.

They warned that advancing paternal age posed a risk of ‘numerous public health and societal problems’.

Among well-known older dads are Simon Cowell, 54, whose son was born earlier this month, and comedian Frank Skinner whose first child was born in when he was 55.

篇3:雅思阅读资料

雅思阅读资料分享:敏感人群的16个习惯

Do you feel like you reflect on things more than everyone else? Do you find yourself worrying about how other people feel? Do you prefer quieter, less chaotic environments?

你是否觉得自己看待事物比其他人想得多?你是否发现自己总在担心其他人的感受?你是不是更喜欢安静一些,少些嘈杂的环境?

If the above sound true to you, you may be highly sensitive. The personality trait -- which was first researched by Elaine N. Aron, Ph.D., in the early 1990s -- is relatively common, with as many as one in five people possessing it. Aron, who has written multiple studies and books on high sensitivity, including The Highly Sensitive Person, also developed a self-test (which you can take here) to help you determine if you are highly sensitive.

如果以上描述对你适用,那么你很可能属于高敏感人群。这种个性特征是相对普遍的,每五个人中就有一人属于此类。伊莱恩·阿隆博士在20世纪九十年代早期首次对此进行了研究,她写过数篇研究报告和数本相关图书,其中包括《高度敏感的人》。她同时也开发了一个自我测试来帮助你决定自己是不是高度敏感(你可以跟着这篇文章进行测试)。

While recent interest in introversion -- driven largely by high-profile publications on the subject, including Susan Cain's book ”Quiet,“ -- has brought more awareness to personality traits that value less stimulation and higher sensitivity, Aron notes that highly sensitive people still tend to be considered the ”minority.“

近期,包括苏珊·凯因的《安静》在内的诸多内向主题出版物高调发表,引起了大众对此的极大兴趣,人们更加注意到喜欢少些刺激和有着更高敏感度的个性特征。阿隆博士提到,高敏感人群现在仍被认为是“少数”。

But ”minority“ doesn't mean bad -- in fact, being highly sensitive carries a multitude of positive characteristics. Read on for some of the commonalities shared by highly sensitive people.

但“少数”并不意味着不好——实际上,高度敏感的人有一系列积极正面的个性特征。跟着本文一起看看高敏感度人群的一些常见的个性特征吧。

1. They feel more deeply.

1. 他们的感受更加深刻。

One of the hallmark characteristics of highly sensitive people is the ability to feel more deeply than their less-sensitive peers. ”They like to process things on a deep level,“ Ted Zeff, Ph.D., author of The Highly Sensitive Person's Survival Guide and other books on highly sensitive people, tells HuffPost. ”They're very intuitive, and go very deep inside to try to figure things out.“

高敏感度人群的特征标志之一就是他们比低敏感的的同伴有着更深刻的感受。“他们喜欢在深层面掌握事物,”曾编写《高敏感度人群的生存指南》以及其他相关书籍的特德·泽夫博士对《赫芬顿邮报》说道:“他们有敏锐的直觉,会深刻思考寻找问题的答案。”

2. They're more emotionally reactive.

2. 他们的情感反应更丰富。

People who are highly sensitive will react more in a situation. For instance, they will have more empathy and feel more concern for a friend's problems, according to Aron. They may also have more concern about how another person may be reacting in the face of a negative event.

高敏感度的人对于一个情景会做出更多反应。比如,根据阿隆博士的说法,他们更会站在他人的角度考虑,对朋友遇到的难题也更有同感。他们也许会更加顾虑到其他人遇到不好的事情会怎样反应。

3. They're probably used to hearing, ”Don't take things so personally“ and ”Why are you so sensitive?“

3. 他们很可能已经习惯听到“别往心里去“和”为什么你这么敏感?“之类的话。

Depending on the culture, sensitivity can be perceived as an asset or a negative trait, Zeff explains. In some of his own research, Zeff says that highly sensitive men he interviewed from other countries -- such as Thailand and India -- were rarely or never teased, while highly sensitive men he interviewed from North America were frequently or always teased. ”So a lot of it is very cultural -- the same person who is told, 'Oh, you're too sensitive,' in certain cultures, it's considered an asset,“ he says.

泽夫博士解释道,文化决定敏感可以被视作一笔财富或者一种负面特质。泽夫博士在研究中采访过来自其他国家的高敏感人群,比如泰国和印度的高敏感的人很少或者几乎没被别人取笑过,而北美的高敏感人群经常被作为取笑的对象。“所以,这很大程度上都和文化有关——在某些国家,同样一个人被别人说成‘你太敏感了!’,而在有些国家,这被视为一种个人财富,”他如此总结道。

4. They prefer to exercise solo. ??

4. 他们更喜欢独自锻炼。

Highly sensitive people may tend to avoid team sports, where there's a sense that everyone is watching their every move, Zeff says. In his research, the majority of highly sensitive people he interviewed preferred individual sports, like bicycling, running and hiking, to group sports. However, this is not a blanket rule -- there are some highly sensitive people who may have had parents who provided an understanding and supportive environment that would make it easier for them to participate in group sports, Zeff says.

泽夫博士介绍说,高敏感的人可能倾向于避开团队运动,因为他们会觉得每个人都在看着他的一举一动。在他的研究中,他采访的大部分高敏感的人更喜欢个人运动,比如骑自行车,跑步或者徒步旅行。然而,这并不适用于所有高敏感人群——由于家人提供了理解和支持的成长环境,有些高敏感的人可能更容易参与群体运动。

5. It takes longer for them to make decisions.

5. 他们做决定需要更长时间。

Highly sensitive people are more aware of subtleties and details that could make decisions harder to make, Aron says. Even if there is no ”right“ or ”wrong“ decision -- for example, it's impossible to choose a ”wrong“ flavor of ice cream -- highly sensitive people will still tend to take longer to choose because they are weighing every possible outcome. Aron's advice for dealing with this: ”Take as long to decide as the situation permits, and ask for more time if you need it and can take it,“ she writes in a recent issue of her Comfort Zone newsletter. ”During this time, try pretending for a minute, hour, day, or even week that you have made up your mind a certain way. How does that feel? Often, on the other side of a decision things look different, and this gives you a chance to imagine more vividly that you are already there.“ One exception: Once a highly sensitive person has come to the conclusion of what is the right decision to make and what is the wrong decision to make in a certain situation, he or she will be quick to make that ”right“ decision again in the future.

高敏感的人更能意识到那些让做决定变得困难的细节,阿隆讲道。即使没有“对”或者“错”的选择,比如,不可能会选到有“错误”口味的冰激凌,但高敏感的人仍会考虑更久,因为他们想要衡量每个可能的结果。对此,阿隆给出以下建议:“情况允许的情况下,能考虑多久就考虑多久,如果你需要并且可以得到,争取更多时间。”她在她的最近一期《舒适区》的通讯中写道,“在这段时间, 一分钟,一小时,一天,甚至一星期,试着假装你是以某种特定的方式做出决定的。这是什么感觉?一个选择的相对面通常看起来非常不同,这样做给你尽情想象做了另外一个选择的机会。”例外:一个高敏感的人一旦得出正确和错误选择的结论,以后在需要做出“正确”选择的时候他或者她会很快做出选择。

雅思阅读资料分享:MH370机长起飞前接神秘电话?

英国媒体报道,马航失联客机MH370航班的机长查哈里在客机起飞前,曾接过一个维持了两分钟的神秘电话,而当局发现,与机长最后通话的人,利用女性名字和假身分证购买电话卡,令外界揣测客机失联或与机师有关。

不过,据马来西亚星洲网报道称,马来西亚警方指报道纯属炒作,没有根据。

《每日邮报》报道,该通电话是查哈里驾驶客机起飞前所接的最后几个电话之一。据报道,马来西亚警方查出电话来源后,往卖出相关SIM卡的吉隆坡店舖查证,发现有人以女性名字及假身分注册买该SIM卡。

调查员认为该线索甚为重要,因任何人在马来西亚购买预付SIM卡,须填上身份证或护照号。这是911事件后引入的条例,保证每个手机号码可追踪到注册者。

由于恐怖份子惯常用预付卡与人联络,故外界再度揣测,机长是否与恐怖组织有联系。

据报道,那些曾在客机起飞前几个小时,与机长通电话的相关人士已经被查。

英国小报《太阳报》日前率先报道指查哈里在航班起飞前,曾打了一通神秘电话,但马来西亚警方指报道纯属炒作,没有根据。

The captain of missing Malaysia Airlines flight MH370 received a two-minute call shortly before take-off from a mystery woman using a mobile phone number obtained under a false identity.

It was one of the last calls made to or from the mobile of Captain Zaharie Ahmad Shah in the hours before his Boeing 777 left Kuala Lumpur 16 days ago.

Investigators are treating it as potentially significant because anyone buying a pay-as-you-go SIM card in Malaysia has to fill out a form giving their identity card or passport number.

Introduced as an anti-terrorism measure following 9/11, this ensures that every number is registered to a traceable person.

But in this case police traced the number to a shop selling SIM cards in Kuala Lumpur. They found that it had been bought ‘very recently’ by someone who gave a woman’s name – but was using a false identity.

The discovery raises fears of a possible link between Captain Zaharie, 53, and terror groups whose members routinely use untraceable SIM cards. Everyone else who spoke to the pilot on his phone in the hours before the flight took off has already been interviewed.

In a separate development, The Mail on Sunday has learned that investigators are now poised to question Captain Shah’s estranged wife in detail.

They have waited two weeks out of respect, but will now begin formally interviewing Faizah Khan following pressure from FBI agents assisting the inquiry.

Although the couple – who have three children – were separated, they had been living under the same roof. A source said: ‘Faizah has been spoken to gently by officers but she has not been questioned in detail to establish her husband’s behaviour and state of mind in the days leading to the incident.

雅思阅读资料分享:调查显示半数韩国青少年有自杀念头

A recent survey shows that just over half of South Korean teenagers have had suicidal thoughts this year, while nearly one in three said they had felt very depressed.

最近的一项调查显示,略高于半数的韩国青少年今年有过自杀念头,同时近三分之一的青少年表示感到非常抑郁。

Over 40% of the survey respondents in the Feb. 20-27 poll by the Korea Health Promotion Foundation, an affiliate of the finance ministry, said that school pressure and future uncertainty concerned them the most. More than 17% in the survey of 1,000 Koreans aged 14 to 19 said that they were mainly stressed over their looks, and 16% by family troubles.

韩国企划财政部下属的健康促进基金会(Korea Health Promotion Foundation)于2月20-27日进行的这项调查中,超过40%的受访者表示,学业压力和未来的不确定性最令他们担心。在接受调查的1,000名14-19岁韩国青少年中,超过17%的受访者表示主要为自己的相貌感受到压力,16%的受访者表示压力主要来自家庭问题。

South Korea's problems with suicide are often attributed to lifelong pressure to compete for better schools, better jobs, better physical appearance and even better marriages. What's alarming is that while overall suicide rates in developed countries are falling, the suicide rate for people aged 15-24 in Korea rose to 13 deaths per 100,000 people in , up from 7.7 in , according to the latest Statistics Korea data.

韩国自杀问题的原因经常被归结为人们为获得更好的教育、工作、外貌、甚至婚姻而一生都感受到竞争压力。值得警惕的是,尽管发达国家总体自杀率正在下降,但韩国统计局的最新数据显示韩国15-24岁人口的自杀率从的10万分之7.7上升至10万分之13。

Experts say South Korean teens often lack access to professional help or are reluctant to seek it out. One in four of the recent survey respondents said they have no-one to talk to when they're going through hard times. Almost half said they turn to friends instead of teachers, counselors or parents.

专家们指出,韩国青少年经常缺少获得专业帮助的途径或不愿向外界寻求帮助。这次调查中有四分之一的受访者表示,他们在遇到困难时没有人可以倾诉。有将近半数的受访者表示他们会求助于朋友,而不是老师、咨询师或父母。

Kim Eun-young, a counselor who has researched and worked with suicidal teenagers since 2007 at the Korea Youth Counseling & Welfare Institute, says young people are more open talking about their suicidal thoughts than before. But because teenagers tend to use vague expressions such as 'what if I disappear one day?' or 'I feel like not waking up in the morning,' parents or friends often overlook the underlying problems by saying 'it's nothing' or 'toughen up.'

韩国青年咨询及福利研究院(Korea Youth Counseling & Welfare Institute)的咨询师Kim Eun-young自2007年以来一直研究并接触自杀青少年。Kim说,与过去相比,青年人现在更加坦率地谈论自杀想法。但由于青少年总会使用诸如“如果有一天我从世界上消失了会怎么样”以及“我不想清晨再醒过来”等模糊的表达方式,父母和朋友经常会忽视潜在的问题,只是说“这没什么”或“坚强起来”。

'We have social institutions and counselors at school to help teenagers with stress, but what we need is a mindset in which they utilize those resources just like they would go to a pharmacy or hospital when they get cold,' said Mo Sang-hyun, a research fellow at the National Youth Policy Institute in Seoul.

位于首尔的国家青年政策研究所(National Youth Policy Institute)的研咳嗽盡o Sang-hyun说:我们有社会机构以及学校的咨询师来帮助青少年应对压力,但我们需要青少年拥有一种观念,能够想到利用这些资源,就像他们在感冒时去药店或医院一样。

雅思阅读资料分享:英国男子用短信发莎士比亚全集

A Bristol graphic designer who was ripped off by an internet seller has turned to Shakespeare to get his revenge.

在英国西部的港口城市布里斯托尔,一位平面设计师被一个网上卖家骗了,他让莎士比亚帮他报仇了。

Edd Joseph, 24, who lives in the city with his girlfriend, was furious when he bought a PS3 games console for ?80 and the seller failed to deliver the goods.

24岁的艾德-约瑟夫和女朋友定居在这里,当得知他在网上花了80英镑买的PS3游戏机后卖家没有给他发货时,他非常愤怒。

So Edd decided to take his revenge by sending him the entire works of the Bard - by text.

所以艾德决定报仇——把莎士比亚所有的作品全文用短信发给那个卖家。

Edd discovered he could copy the words from the internet and paste them into a text message - without costing him a penny on his unlimited mobile phone package.

艾德发现他可以从网上复制文字再粘贴到短信里,而他自己因为有无限的手机短信包而不用花一个子儿。

He sends it as one text but his victim can only receive them in 160 character chunks - meaning the 37 works of Shakespeare will buzz through in 29,305 individual texts.

他只用一条短信就能发送整部书的内容,但是他的复仇对象只能每次接收160个字符——意味着莎士比亚的37部作品将会通过29305条短信向他“嗡嗡嗡”得狂轰乱炸。

So far Edd has sent 22 plays including Hamlet, Macbeth and Othello which have been delivered in 17,424 texts.

迄今为止,艾德已经发送了22个剧本,包括《哈姆雷特》《麦克白》和《奥赛罗》。这些文字已经通过17424条短信发送出去了。

He reckons the remaining 15 works will take another few days to send - meaning his adversary's phone will have been constantly beeping for nearly a week.

他预计剩下的15部作品还要花上几天送达——意味着骗子的手机将会在将近一周的时间里不停地振动。

Edd has now started getting abusive replies from the seller.

那位卖家已经回了很多条短信来骂他。

He said: ”I got the first reply after an hour, and then a few more abusive messages after that. His phone must have been going off pretty constantly for hours.

他说:“一个小时后我收到了第一条回复短信,之后他又回了几条短信来骂我。他的手机肯定已经连续关机好几个小时了。”

“I'm going to keep doing it. If nothing else I'm sharing a little bit of culture with someone who probably doesn't have much experience of it.”

“我还要继续发。没什么,我只是想让某个没文化的人感受一下什么叫文化。

篇4:雅思阅读资料

雅思阅读材料大集合:美国人整形为了自拍?

Plastic surgeons say they're seeing more patients who want facial surgery, and they attribute the rise to social media and the growing ”selfie“ trend.

据CNET报道,整形外科医务人员表示现在越来越多的病人想要进行面部整形,他们认为之所以会出现这种现象,是因为受到当下社交媒体和愈演愈烈的全民自拍风潮的影响。

In response to a survey conducted by the American Academy of Facial Plastic and Reconstructive Surgery, one in three plastic surgeons reported seeing an increase in requests for facial procedures by patients who wanted to look better online. The doctors reported that between and , they saw a 10 percent rise in nose jobs, a 7 percent rise in hair transplants, and a 6 percent rise in eyelid surgery.

据美国科学院外科整形和再造外科学会发表的报道:接受采访的整形外科医院中,有三分之一的整形医师认为,越来越多的人想要进行整形手术,因为这些人都想在网络上看起来更美丽更英俊。医生表示,2012至间,隆鼻顾客多出10%,头发移植多出7%,双眼皮手术多出6%。

”Social platforms like Instagram, Snapchat, and the iPhone app Selfie.im, which are solely image based, force patients to hold a microscope up to their own image and often look at it with a more self-critical eye than ever before,“ Dr. Edward Farrior, president of the academy, said in a news release. ”These images are often the first impressions young people put out there to prospective friends, romantic interests, and employers, and our patients want to put their best face forward.“

“Instagram, Snapchat,还有iPhone应用Selfie.im等社交平台,均为图片社交,人们被迫仔细端摩自己的照片,用前所未有的自我批判视角对自己进行审视,”该学会主席爱德华?法里奥博士说道。“年轻人在网络上发布这些照片是为了结识新朋友,寻找艳遇,同事也能看到,所以前来整容的顾客都希望自己可以更上相。”

In part because of social media, surgeons reported that plastic-surgery patients are getting younger.

据报道,整形外科手术顾客呈低龄化趋势,而这或多或少和社交媒体都有些关系。

The annual poll queries a select group of the organization's 2,700 members to get a sense of the latest trends in facial plastic surgery. This year, 58 percent of the doctors surveyed said they saw an increase in patients under 30 coming in for plastic surgery and injections in the last year.

这项年度调查询问了这个学会的2700名成员,询问他们对于近来面部整容手术风潮的相关看法。今年有58%的医生表示,去年一年,越来越多的三十岁以下年轻女性前来接受面部整形手术和面部注射整容。

The study found that bullying is also a factor in young people deciding to get surgery, ”but most surgeons surveyed report children and teens are undergoing plastic surgery as a result of being bullied (69 percent) rather than to prevent being bullied (31 percent).“

研究发现,受到欺侮也是年轻人决定整容的一个原因,“医患调查结果表明:青少年儿童整容病例中,69%是受到欺凌的结果,预防欺凌占31%。”

Women are still plastic surgery's primary customers, accounting for 81 percent of all procedures and injections, but men are increasingly becoming more interested in plastic surgery. Whereas women more often ask for facelifts and eye lifts, men are more interested in keeping their hair and combating wrinkles.

当今,女性仍为整容手术的主要消费群体,在所有疗程、注射等整容项目中占有81%,但男性对整容也越发感兴趣了。女性整容项目通常为拉皮,割双眼皮,而男性整容项目通常是生发和抗皱。

Meanwhile, in the under-35 category, the nose job remained the most popular elective surgical procedure for both genders, accounting for 90 percent of procedures in women and 86 percent in men.

与此同时,35岁以下的整容者不论男女都很中意美鼻,此项目占女性整容病例的90%,男性整容病例的86%。

Have your selfies ever made you feel self-conscious about the way you look?

你的自拍照是否曾经也让你对自己的容貌有所思考呢?

雅思阅读材料大集合:EQ高也是一把双刃剑

如同其他能力一样,情商也是一把双刃剑,既能作为成功的垫脚石,又能成为危害他人和社会的利器。下面就和我们一同来揭开高情商的阴暗面。

Emotional intelligence, or EQ, is the ability to read and understand emotions in ourselves and others. It is said that emotional intelligence accounts for 80 percent of one’s success.

情商也称EQ,是一种读懂自身和他人情绪的能力。据说一个人的成功80%取决于情商的高低。

That’s almost certainly an exaggeration. But ever since the 1995 publication of US psychologist and science writer Daniel Goleman’s best-seller, Emotional Intelligence: Why It Can Matter More Than IQ, EQ has been seen by leaders and educators as the solution to many social problems. In some Western countries such as the US, emotional intelligence is now taught widely in secondary, business and medical schools.

这一说法虽然略显夸张。但是自从1995年美国心理学家兼科学作家丹尼尔?戈尔曼的畅销书《情商:它为什么比智商更重要》出版以来,很多领导者和教育家都将情商视为解决诸多社会问题的关键。如今,在美国等西方国家,在中学、商学院和医学院中情商教学随处可见。

Anti-social behavior

反社会行为

EQ is important. But our enthusiasm for it has obscured a dark side, says a recent article in The Atlantic.

美国《大西洋月刊》近日刊登文章称,情商固然重要,但是人们的趋之若鹜却掩盖了它的黑暗面。

Weapon of mass emotion

操纵大众情绪的武器

Recent research and studies show that as people improve their emotional skills, they become better at manipulating others. When someone knows what others are feeling, they can tug at their heartstrings and motivate them to act against their own best interests.

最新研究表明,随着人们情商能力的提高,他们会更擅长操纵他人。当一个人能了解别人的感受时,他就可以撩动他们的心弦,促使他们做出违背自身最大利益的行为。

Does this remind you of those “managers” at pyramid scheme companies? Hundreds of thousands of otherwise cautious and rational people have been brainwashed by their impassioned speeches and become bankrupt as a result.

这是否会令你联想到那些非法传销公司的“经理”们?无数处事理智而谨慎的人被他们激情澎湃的演讲洗脑,最后却落得个倾家荡产的下场。

Social scientists have begun to document this dark side of emotional intelligence. A study by the University of Cambridge found that when a leader gave an inspiring speech filled with emotion, the audience was less likely to scrutinize the message and remembered less of the content.

社会科学家已经开始研究情商的黑暗面。剑桥大学一项研究发现,当一名领导人充满激情地演讲时,听众不会太注意其传达的信息,并且记住的内容也很少。

Researchers call this the “awestruck effect”, but it may just as easily be described as the dumbstruck effect, says The Atlantic article. Leaders who master emotions can rob us of our capacity to reason. If they have self-serving motives, or their values are out of step with our own, emotional intelligence becomes a weapon of manipulation and the results can be devastating.

据《大西洋月刊》报道,研咳嗽苯涑莆熬次沸вΑ保埠苋菀妆幻枋龀伞熬判вΑ薄I朴谡瓶厍樾鞯牧斓颊呋崛梦颐巧ナП姹鹗欠堑哪芰Α5彼遣彼嚼亩蛘咚堑募壑倒塾胛颐堑牟缓吓氖保樯叹突岜涑刹倏厮饲樾鞯奈淦鳎浜蠊豢吧柘搿

Hidden agenda

隐藏的动机

This is consistent with another recent study from Kyoto University. According to The Huffington Post, the study shows that “people with high interpersonal EQ influence others’ emotions based on their own goals”.

该观点与日本京都大学的一项研究成果不谋而合。据《赫芬顿邮报》报道,该研究表明:“高情商者会根据自己的目标去干扰他人情绪”。

A research team led by University College London professor Martin Kilduff shed more light on this dark side of emotional intelligence. According to them, emotional intelligence helps people disguise one set of emotions while expressing another for personal gain. Emotionally intelligent people “intentionally shape their emotions to fabricate favorable impressions of themselves”, Kilduff’s team writes in the journal Research in Organizational Behavior. “The strategic disguise of one’s own emotions and the manipulation of others’ emotions for strategic ends are behaviors evident not only on Shakespeare’s stage but also in the offices and corridors where power and influence are traded.”

伦敦大学学院的马丁?吉尔达夫教授带领一支研究小组揭开了情商的黑暗面。该小组称,人们为了谋取私利,会掩饰情绪,当面一套背后一套。情商高的人“会故意给人留下对自己有利的印象”。吉尔达夫率领的研究小组在《组织行为研究》期刊中写道:“采取策略来伪装个人情绪,同时为了达到战略目的而操控他人情绪,这些行为不仅出现在莎翁的戏剧中,在交易权力和影响力的场所也十分常见。”

It seems that to better understand the dark side of EQ, we need look no further than Shakespeare’s Macbeth or its modern adaption on TV: House of Cards.

看来,要想更好地了解情商的黑暗面,我们只需看看莎翁名著《麦克白》或者它的现代电视剧版——《纸牌屋》就够了。

雅思阅读材料大集合:小睡一个小时的作用有多大?

The average Briton gets six-and-a-half hours' sleep a night, according to the Sleep Council. Michael Mosley took part in an unusual experiment to see if this is enough.

It has been known for some time that the amount of sleep people get has, on average, declined over the years.

This has happened for a whole range of reasons, not least because we live in a culture where people are encouraged to think of sleep as a luxury - something you can easily cut back on. After all, that's what caffeine is for - to jolt you back into life. But while the average amount of sleep we are getting has fallen, rates of obesity and diabetes have soared. Could the two be connected?

We wanted to see what the effect would be of increasing average sleep by just one hour. So we asked seven volunteers, who normally sleep anywhere between six and nine hours, to be studied at the University of Surrey's Sleep Research Centre.

The volunteers were randomly allocated to two groups. One group was asked to sleep for six-and-a-half hours a night, the other got seven-and-a-half hours. After a week the researchers took blood tests and the volunteers were asked to switch sleep patterns. The group that had been sleeping six-and-a-half hours got an extra hour, the other group slept an hour less.

While we were waiting to see what effect this would have, I went to the John Radcliffe hospital in Oxford to learn more about what actually happens when we sleep.

In the Sleep Centre, they fitted me up with a portable electro-encephalograph, a device that measures brain wave activity. Then, feeling slightly ridiculous, I went home and had my seven-and-a-half hours of sleep.

The following day I went to discuss what had happened inside my head during the night with Dr Katharina Wulff.

The first thing she pointed out was that I had very rapidly fallen into a state of deep sleep. Deep sleep sounds restful, but during it our brains are actually working hard. One of the main things the brain is doing is moving memories from short-term storage into long-term storage, allowing us more short-term memory space for the next day. If you don't get adequate deep sleep then these memories will be lost.

You might think: ”I'll cut back during the week and then make up for it at the weekend.“ Unfortunately it doesn't work like that, because memories need to be consolidated within 24 hours of being formed.

Since deep sleep is so important for consolidating memories it is a good idea if you are revising or perhaps taking an exam to make sure that you're getting a reasonable night's sleep. In one study, people who failed to do so did 40% worse than their contemporaries.

Deep sleep only lasts for a few hours. My electrode results showed that during the night my brain went through multiple phases of another kind of activity, called REM sleep.

”This is the phase when you are usually paralysed - so you can't move,“ Wulff explained. But the eye muscles are not paralysed, and that's why it's called rapid eye movement sleep.”

During REM sleep an extraordinary thing happens. One of the stress-related chemicals in the brain, noradrenalin, is switched off. It's the only time, day or night, this happens. It allows us to remain calm while our brains reprocess all the experiences of the day, helping us come to terms with particularly emotional events.

We get more REM sleep in the last half of the night. Which means that if you are woken unexpectedly, your brain may not have dealt with all your emotions - which could leave you stressed and anxious. Drinking alcohol late at night is not a good idea as it reduces your REM sleep while it's being processed in your body.

Back at the University of Surrey our sleep volunteers had finished their second week of the experiment. What we wanted to see was the effect switching from six-and-a-half hours to seven-and-a-half hours, or vice versa, would have on our volunteers.

Computer tests revealed that most of them struggled with mental agility tasks when they had less sleep, but the most interesting results came from the blood tests that were run.

Dr Simon Archer and his team at Surrey University were particularly interested in looking at the genes that were switched on or off in our volunteers by changes in the amount that we had made them sleep.

“We found that overall there were around 500 genes that were affected,” Archer explained. “Some which were going up, and some which were going down.”

What they discovered is that when the volunteers cut back from seven-and-a-half to six-and-a-half hours' sleep a night, genes that are associated with processes like inflammation, immune response and response to stress became more active. The team also saw increases in the activity of genes associated with diabetes and risk of cancer. The reverse happened when the volunteers added an hour of sleep.

So the clear message from this experiment was that if you are getting less than seven hours' sleep a night and can alter your sleep habits, even just a little bit, it could make you healthier. “Have a lie-in, it will do you good” - that's the kind of health message that doesn't come along very often.

据英国睡眠委员会(Sleep Council)调查显示,英国人平均每天只睡6.5小时。为了验证这样的睡眠是否足够,迈克尔·莫斯利医生(Michael Mosley)参加了一项不寻常的实验。

近些年来,人们已经认识到了这样的事实:我们的平均睡眠时间正在逐渐减少。

这一现象的原因是多方面的,其中之一便是我们所处的文化让我们觉得睡觉是件奢侈的事情,可以轻而易举地缩减。毕竟,咖啡因的功能就在这儿了:把你唤回清醒的状态。然而,随着睡眠量的不断下降,肥胖和糖尿病的发病率却在大幅升高——二者之间会不会有一定关系呢?

我们想看看把平均睡眠时间增加一小时会有什么效果,于是邀请了7位志愿者参加我们的实验。这7个人平日的睡眠在6—9个小时之间。实验由萨里大学(University of Surrey)的睡眠研究中心负责主持。

我们将志愿者随机分为两组,一组每晚睡6.5小时,另一组睡7.5小时。一周之后研究者对两组人的血液进行检测,并调换两组的睡眠量,原来睡6.5小时的一组多睡一小时,另一组则少睡一小时。

就在我们等待实验结果的过程中,我来到位于牛津的约翰·拉德克里夫医院(John Radcliffe hospital),看看我们睡觉时究竟发生了什么。

在该院的睡眠中心里,工作人员为我戴上一台便携式脑电图仪。就这样,我戴着仪器半觉好笑地回到家,睡了7.5个小时。

第二天,我来到医院,向卡塔琳娜·伍尔夫医生询问了我的情况。

首先,她指出我很快就进入了深睡眠。虽然听上去挺安详,大脑在深睡眠时其实在积极地工作,其中一件重要的事情便是将短期记忆转存到长期记忆中,从而为第二天的短期记忆腾出空间。如果睡得不够,一些短期记忆便会丢失。

你也许会想:“我在工作日里缩减睡眠,到周末再补上不就行了吗?” 遗憾的是,大脑的运行机制并非如此,因为记忆需要在最初形成的24小时内得到强化。

由于深睡眠对于强化记忆十分重要,复习和考试前睡够觉就很有必要。在一项研究中,那些在复习和考试前没能睡够觉的学生比同龄人表现差了40%。

深睡眠只能持续几个小时。我的脑电图显示,大脑在夜里经历了几个称为快速动眼睡眠(REM)的阶段。

“人处于这一阶段时通常是麻痹的,所以动不了。”伍尔夫解释道。但由于这时的眼部肌肉并未麻痹,因此这一阶段的睡眠称作“快速动眼睡眠”。

快速动眼睡眠时,我们的体内会发生一种奇特的变化:脑内的去甲肾上腺素(一种与压力有关的化学物质)会大量消失,使得我们能够在平静中对白天的经历进行再加工,从而更好地应对某些事件对我们造成的情绪影响。然而,无论黑夜还是白天,去甲肾上腺素只有在快速动眼睡眠中才能大量消失。

由于快速动眼睡眠更多地分布于后半夜,如果你在夜里突然醒来,大脑这时很有可能还没完全处理掉你的情绪,从而导致压力感和焦虑的产生。深夜饮酒可不是什么好事情,因为代谢酒精会缩短快速动眼睡眠的时间。

两周后,我们的睡眠志愿者们结束了实验。我们想看看,人在少睡一小时和多睡一小时时会有哪些变化。

计算机测试结果表明,少睡一个小时时,多数人在完成思维敏捷性的任务时显得力不从心。不过更有趣的还是血液的检测结果。

萨里大学的西蒙·阿彻博士和他的团队发现,睡眠时间的变化会影响基因的活跃程度。

“我们发现一共约有500个基因受到影响。”阿彻说。“有些变得更加活跃,有些则相反。”

他们发现,当志愿者的睡眠从7.5小时减少到6.5小时时,体内与炎症、免疫和应对压力相关的基因变得更加活跃,与糖尿病和癌症相关的基因也是如此。而当受试者的睡眠时间增加后,这些基因的活跃程度便减弱了。

因此,实验清楚地表明,对于那些睡不够7个小时的人而言,如果他们能够改变睡眠习惯,哪怕只是做出一点点改变,他们的身体都会变得更健康。“多睡会吧,对你有好处。”遗憾的是,这样的建议我们听到的太少了。

雅思阅读材料大集合:小米公司计划与李嘉诚加强合作

Xiaomi Inc., the startup that has rocked Chinese smartphone market, is looking to leverage the global footprint of Asias richest man, Li Ka-shing, and his telecommunications empire to further expand in overseas markets.

震动了中国智能手机市场的初创企业小米公司(Xiaomi Inc.)正打算利用亚洲首富李嘉诚的全球影响力以及他的电信帝国进一步拓展海外市场。

Xiaomi Global Vice President Hugo Barra, the former Google Inc. official who joined the Chinese company in October, said Xiaomi is looking at further collaboration with Li-controlled Hutchison Whampoa Ltd.'s telecom operations beyond Hong Kong, where it will launch the latest flagship smartphone Mi 3 with Li's mobile carrier 3 Hong Kong on Wednesday.

小米全球副总裁巴拉(Hugo Barra)说,小米计划与李嘉诚控制的和记黄埔有限公司(Hutchison Whampoa Ltd., 0013.HK)旗下的电信业务在香港之外进一步合作。本周三,小米将在香港与李嘉诚的无线运营商3香港(3 Hong Kong)合作发布最新旗舰智能手机小米3。巴拉曾担任谷歌(Google Inc.)安卓业务副总裁,去年10月加入小米公司。

'We would love to partner with Hutch in other markets, for example, Indonesia and Vietnam where Xiaomi plans to roll out products in the coming months,' Barra said at a Tuesday event in Hong Kong. Xiaomi has been expanding into Singapore, Taiwan and Hong Kong as part of its plans to grow outside of mainland China, where its low-cost but advanced smartphones are gaining popularity.

巴拉周二在香港的一次活动上说,小米希望与和记黄埔在其他市场合作,比如印尼和越南市场,小米打算未来几个月在这些市场推出自己的产品。小米已经在新加坡、台湾和香港扩张,这是该公司在中国内地以外市场实现增长的努力之一。在中国内地,小米公司价格低廉但性能先进的智能手机越来越受欢迎。

Li is often referred to as 'Superman' in Hong Kong because of his business prowess and track record in spotting trends. His business empire, Hutchison Whampoa, stretches from telecommunications to ports and hotels. Hutchison has operations in 52 countries and employs about 270,000 people worldwide. His global telecommunications unit 3 Group serves about 76 million users in markets including Italy, the U.K., Indonesia, Vietnam and Hong Kong. His 3 Group carries Samsung smartphones globally, as well as iPhones from Apple.

在香港,李嘉诚以其商业影响力和对趋势的准确把握而享有“超人”的美誉。他的商业帝国和记黄埔涵盖了电信、码头和酒店等领域。和记黄埔在52个国家拥有业务,在全球有大约27万名雇员。李嘉诚的全球电信部门3集团(3 Group)为意大利、英国、印尼、越南和香港等国家和地区的7,600万名用户提供服务。3集团在全球范围内销售三星(Samsung)的智能手机,也销售苹果(Apple)的iPhone。

Li has also made a number of high-profile investments in technology companies in the past, most notably a $60 million stake in Facebook Inc. in through Horizons Ventures, his personal technology investment arm. The private investment arm has also invested in music streaming service provider Spotify Ltd., Tel Aviv-based social traffic and navigation company Waze and newsreader app Summly.

过去,李嘉诚也曾对科技公司进行过几次高调投资,其中最引人瞩目的是通过其个人科技企业投资机构维港投资(Horizons Ventures)对Facebook Inc.投资6,000万美元。这一非上市的投资机构还曾投资流媒体音乐服务供应商Spotify Ltd、位于特拉维夫的交通导航软件公司Waze以及新闻阅读应用软件Summly。

Beijing-based Xiaomi has successfully created a big buzz in China by selling high-end phones for prices close to cost. Its latest flagship e Mi 3 phone costs $330, less than half the price of top models from Apple and Samsung Electronics. The closely-held company is well-known in China for releasing its phones for sale online in limited batches.

总部位于北京的小米公司已经通过以接近成本价销售高端手机的方式成功地在中国内地制造了巨大的轰动效应。其最新款的旗舰手机小米3售价330美元,不到苹果和三星电子最高端型号价格的一半。在中国内地,少数人控股的小米公司以在线限量销售的发布方式闻名。

Barra said Xiaomi has been struggling to make enough phones to meet demand and he has met with major supplier Foxconn Technology Group Chairman Terry Gou in Shenzhen to discuss the plan of increasing production lines to address the shortage issues.

巴拉说,小米一直存在供不应求的问题,他已经与主要供应商富士康(Foxconn Technology Group)董事长郭台铭(Terry Gou)在深圳会面,讨论了增加生产线的计划,希望解决货源不足问题。

He said both Foxconn and Taiwan-based Inventec. Corp. are the company's handset contract manufacturers.

他说,富士康和台湾的英业达(Inventec. Corp.)都是小米手机的代工商。

Taiwan-based Foxconn, officially known as Hon Hai Precision Industry Co. , is also the major assembler of iPhones and iPads.

总部位于台湾的富士康官方名称是鸿海精密工业股份有限公司(Hon Hai Precision Industry Co.),它也是iPhone和iPad的主要组装商。

篇5:雅思阅读资料推荐

雅思阅读材料大集合:六个坏习惯将毁掉你的睡眠

If you equate getting older with needing—or getting—less sleep, here’s a wake-up call: It's not true! “The majority of us require between seven and nine hours of shut-eye a night,“ says Robert Oexman, D.C., director of the Sleep to Live Institute. “And there’s little reason—whether you’re 55 or 80—not to get it.” Barring disease, medication and pain (all legitimate sleep interrupters), if patients complain of bad sleep, Dr. Oexman looks at their nighttime habits, where the problem almost always resides.

如果你认为人慢慢长大变老,需要或得到的睡眠更少,那我来提醒你吧,不是这样的!睡眠与生命研究所所长,脊骨神经科医师罗伯特·欧克斯曼说道:“大多数人每晚需要7-9小时的睡眠时间。无论你是55还是80岁,都应该做到这一点。”疾病、药物和疼痛除外(这些都可能会干扰睡眠),如果病人抱怨睡不好觉,欧克斯曼医师会查看其晚间生活习惯来发现问题所在。

So, how are you sabotaging your z-z-z-z-z’s?

所以,你是怎样破坏自己的睡眠的呢?

Bad Habit #1: Watching TV until you fall asleep?

坏习惯一:看电视看到睡着

Why It Disrupts Sleep: It has nothing to do with what you watch—Downton Abbey isn’t a better pre-sleep choice than Dog the Bounty Hunter. Rather it’s the exposure to TV’s bright light that’s the culprit. Artificial bright light after dusk not only enhances alertness, but also delays the production of melatonin, a sleep-inducing hormone. So even if you nod off (in front of the TV, for example), you probably won’t stay asleep for long.

为什么会影响睡眠:这和你看什么节目没有任何关系,因为《唐顿庄园》并不是比《赏金猎人》更好的睡前节目。反而是暴露在电视强光下才是影响你睡眠的罪魁祸首。天黑后的人造强光不仅让人增加警惕性,而且会延迟体内睡眠荷尔蒙——褪黑素的生成。所以即使你打盹了(比如在电视机前),你很可能也睡不了多久。

EZZZ Fix: An hour before bedtime, treat yourself like a baby: a warm bath, followed by a quiet activity in dim light—meditation, journal writing, reading. But no reading or writing on your computer before bed or in the middle of the night. (Almost half of the respondents in the AOL Email Addiction survey admitted to checking email during the night. If that’s you, keep technology out of the bedroom.)

解决方法:睡前一小时,让自己像婴儿一样:洗个热水澡,在暗淡的灯光下做些安静的事情-冥想,写日记,阅读。但是睡前或者半夜绝对不能在电脑上阅读或者写东西。(几乎一半参与美国在线电子邮件上瘾调查的人们承认晚间会查看电子邮件。如果你也是这样,那么记得把高科技关在卧室外面吧。)

Bad Habit #2: Sleeping with Fido

坏习惯二:抱狗狗睡觉

Why It Disrupts Sleep: While animal-lovers argue the emotional benefits of sharing a pillow with their pets, research shows that pets can contribute to less than sound sleep. How? “Pets have different circadian rhythms than humans,” says Oexman. “They sleep most of the day, and they shift a lot when sleeping—they get comfortable, then they move. This goes on all night, and whether you admit it or not, it interrupts your ability to get the level of sleep needed to feel rested.“ (As for pet dander and allergies—sneezing and wheezing are not great sleep enhancers.)

为什么会影响睡眠:动物爱好者认为和宠物一起睡觉有情感上的益处,然而研究表明宠物实际上会影响睡眠。这是怎么回事呢?“宠物和人有着不同的生理节律,”欧克斯曼说,“他们每天大多数时候都会睡,睡觉的时候经常动-他们觉得舒服,然后就会动。整晚都会这样,而且无论你承认与否,你都会不知不觉被影响而达不到自己需要的睡眠程度。(至于宠物皮屑和各种过敏导致的打喷嚏和喘息都是会影响睡眠的因素。)

EZZZ Fix: For two weeks, put your pooch or cat in a crate outside your closed bedroom door. When your pet can sleep quietly in the crate, move the crate inside your room for another two weeks. When the crate training is complete, try letting the dog or cat sleep in his own bed near your bed. Discourage all attempts to jump on your bed and reward all successes for staying in his own bed. (Caveat: Plan on interrupted sleep for a few weeks.)

雅思阅读材料大集合:可以听懂你情绪的手机应用

Beyond Verbal Communications Ltd., a voice-recognition software developer here, is rolling out an app promising something Siri can't yet deliver: a readout on how you feel.

语音识别软件开发商Beyond Verbal Communications Ltd.即将推出一款应用软件,有望实现Siri尚且无法实现的一个功能:把你的情绪显示出来。

Called Moodies, it lets a smartphone user speak a few words into the phone's mike to produce, about 20 seconds later, an emotional analysis. Beyond Verbal executives say the app is mostly for self-diagnosis -- and a bit of fun: It pairs a cartoon face with each analysis, and users can share the face on social media.

借助于这款名为“Moodies”的应用,智能手机用户可以朝着手机的麦克风讲话,在大约20秒钟之后生成情绪分析。Beyond Verbal的管理人员说,该应用主要是用于自我诊断,也可以带来一些小小的乐趣:它给每一次分析配上一张卡通脸孔,用户可以把脸孔拿到社交媒体上去分享。

But the app is coming out as the company and other developers -- many clustered in Tel Aviv -- push increasingly sophisticated hardware and software they say can determine a person's emotional state through analysis of his or her voice.

在这款应用面世之际,Beyond Verbal和其他一些开发商――很多都扎堆特拉维夫――正在推出一些越来越尖端、据它们说可以通过分析语音确定一个人情绪状态的硬件和软件。

These companies say the tools can also detect fraud, screen airline passengers and help a call-center technician better deal with an irate customer. And they can be used to keep tabs on employees or screen job applicants. One developer, Tel Aviv-based Nemesysco Ltd., offers what it calls 'honesty maintenance' software aimed at human-resource executives. The firm says that by analyzing a job applicant's voice at an interview, the program can help identify fibs.

这些公司说,这些工具还可以侦测欺诈、检查飞机乘客、帮助呼叫中心技术人员更好地对付发飙的顾客。它们可以用来监视员工或筛选求职者。特拉维夫开发商Nemesysco Ltd.推出以人力资源经理为目标客户的“诚信维护”软件。该公司说,这套程序可以通过分析求职者在面试期间的说话声音来帮助辨别谎言。

That's raising alarm among many voice-analysis experts, who question the accuracy of such on-the-spot interpretations. It's also raising worries among privacy advocates, who say such technology -- especially if it is being rolled out in cheap, easy-to-use smartphone apps -- could be a fresh threat to privacy.

这引起了很多语音分析专家的警惕,他们对这类现场转译的准确性提出了质疑。也引起了很多隐私鼓吹者的忧虑,他们说,这类技术有可能成为一种新的隐私威胁,如果是以便宜好用的智能手机应用的形式推出,威胁就更为严重。

Depending on how the analysis is performed, used and shared, 'there could well be breaches of certain privacy laws,' says Gwendolen Morgan, an associate at Bindmans LLP, a London human-rights law firm.

伦敦人权律师事务所Bindmans LLP合伙人格温德琳?摩根(Gwendolen Morgan)说,这些分析“很有可能违反了某些隐私法规”,具体要看它们是怎样运行以及被使用和共享的。

The new wave of technology is based on so-called layered voice analysis, and it's related to the much broader, more established field of 'speech-to-text' sentiment analysis. Verint Systems Inc., Thomson Reuters PLC and Hewlett-Packard Co. and others have long used speech-to-text technology to record phone calls and break them down into so-called text-based sentiment intelligence by flagging the occurrence of keywords or types of words. Call centers use the data to teach employees to keep customers on the phone or monitor employees for training purposes.

这一波新的技术浪潮基于“深层语音分析”(layered voice analysis),跟更广泛、更成熟的“语音转文字”(speech-to-text)情绪分析领域有关。Verint Systems Inc.、汤森路透(Thomson Reuters PLC)、惠普(Hewlett-Packard Co.)等公司曾长期使用语音转文字技术来记录通话,并把出现在其中的关键词或某些词语种类标注出来,从而将通话分解为“基于文本的情绪情报”。呼叫中心用这些数据教员工如何让客户保持通话,或为了培训的目的而监测员工。

The new speech-focused tools come as other companies are marketing body-language and facial-recognition sentiment-analysis tools -- including an app for Google Inc.'s Google Glass.

在这些新的语音分析工具面世之际,其他公司也在销售身体语言和面部识别类的情绪分析工具,比如一款针对谷歌公司(Google Inc.)“谷歌眼镜”(Google Glass)的应用。

雅思阅读材料大集合:北京推出雾霾险可以放心出游

Travellers to China worried that their view of the Great Wall will be obscured by Beijing’s pollution can rest easy with a “smog insurance” product being introduced this week.

前往中国的游客如果担心长城风景可能受到北京污染的影响,那么本周推出的“雾霾险”产品有望让他们安心。

“Smog insurance” is the latest response to choking air pollution in China and follows efforts that include closing industrial plants and do-it-yourself air filter specialists dispensing advice online.

“雾霾险”是对中国令人不敢呼吸的空气污染的最新回应,之前的努力包括政府勒令工厂停产,以及DIY空气过滤器专家在网上提供咨询。

Panasonic, the Japanese electronics group, said last week it would offer a pollution bonus to expatriate employees working in China.

日本电子集团松下(Panasonic)上周表示,将向外派至中国工作的非中国籍员工提供污染奖金。

Li Keqiang, Chinese premier, declared a “war on pollution” in his annual speech to the legislature in March. Only three Chinese cities meet national air quality standards, two of which are on islands.

中国总理李克强3月在全国人大年会上发表讲话时,宣布“向污染宣战”。中国只有三个城市达到国家空气质量标准,其中两个位于岛上。

CTrip, an online travel agent, and Ping An, the state-owned insurance company, have teamed up to offer “smog insurance” to travellers and residents in seven cities plagued by smog. The scheme pays out when the air quality index, or AQI, exceeds set levels for two days in a row.

在线旅游代理携程(CTrip)和国有保险公司平安(Ping An)联手推出“雾霾险”,面向受到雾霾困扰的7个城市的游客和市民。该产品将在空气质量指数(AQI)连续两天超过设定水平时作出赔付。

A week of the index being over 300, a level deemed hazardous at prolonged exposure, yields the policy holder a free lung check while those who need hospitalisation because of it would receive Rmb1,500 ($240).

如果空气质量指数持续一周高于300(被视为长时间接触有危险的水平),保单持有人将得到一次免费的肺部检查,而污染导致需要住院接受治疗的保单持有人将得到1500元人民币(合240美元)。

If pollution exceeds the charts, as happened this winter in the northern city of Shijiazhuang for several days, policy holders can compete for a free trip to the subtropical island of Hainan to “clear their lungs”.

如果污染达到“爆表”水平(北方城市石家庄在这个冬天有好几天出现这样的情况),保单持有人有机会获取海南“洗肺”旅游。

It is not unknown for cities in northern China to see pollution in hazardous levels for a week at a time, particularly in the winter. But Ping An is on safer ground in the springtime, when breezes and bright skies tend to keep the AQI within more comfortable limits.

在冬季的华北城市,危险级别的污染持续一周的情况并非罕见。但春天意味着平安保险较有把握:微风和明媚的天空往往使空气质量指数保持在比较舒适的范围内。

Haikou, the capital of subtropical Hainan Island, Zhoushan, on an archipelago south of Shanghai that consists of 1,390 islands and 1.1m inhabitants, and Lhasa, the capital of Tibet, were the only three to meet national standards in a survey of 74 of the largest cities, the vice minister for the environment said this month.

中国环保部副部长本月表示,全国74个城市的全年监测结果显示,仅3个城市达到空气质量二级标准。这3个城市是:海口(地处亚热带的海南岛的首府)、舟山(上海以南的一个群岛,共有1390个岛屿和110万居民),以及西藏首府拉萨。

The air quality index assesses the level of air pollution with a grading system from 0 to 500. The higher the value, the more polluted the air and the greater the health concern: 50 represents good air quality with little potential to affect public health and over 300 is well within the hazardous range.

空气质量指数采用从0到500的数值来评估空气污染水平。该值越高,空气污染就越严重,健康担忧就更大: 50代表空气质量状况属于优,不致影响公众健康,而超过300就进入危险范围了。

The air in Beijing on Thursday was rated “good” by the US embassy and “excellent” on the Chinese index.

周四,北京的空气被美国大使馆评为“良好”,被中国的指数评为“优”。

雅思阅读材料大集合:八个方法支撑你度过困难时期

No matter what problem you're facing, tough times happen to the best of us. Whether it's financial trouble or just an overall bad day, finding positivity in a daunting situation is the key to overcoming it. It may be hard to look on the bright side, especially when things aren't going as expected, but everything passes in time. If you need a boost of happiness to help you through the day, be sure to remember these things:

不管你正在面临什么问题,即使是最幸运的人也会遇到困难时期。不管是经济问题或者只是倒霉的一天,关键在于我们要在不顺的环境里找到正能量!有时候,我们很难凡事都往好处想,特别是在事情进展不顺的时候,但是一切都会过去的。如果你需要一点幸福感来支撑你度过今天,记住以下这些事情:

1. Accept it.

接受现实。

Although it may seem challenging to accept a negative situation, it's your best bet in moving toward a resolution. You can't change what already happened; you can only focus on how to improve the circumstances now.

虽然让你接受一个消极的境遇很有挑战性,但这是让你找到解决方案的最好的措施了。你不能改变已经发生的事情,你只能集中精力寻找改善情况的方法。

2. Don't waste time dwelling on it.

不要浪费时间老是想着问题。

Dwelling on a problem can only make it bigger than it already is. Not only will you feel worse in the long run, but also, you'll lose valuable time when you could be working toward a solution. Don't let a bad situation get the best of you — take steps to let it go.

老想着一个问题只会让问题变得比实际更严重。你不仅会觉得越来越糟糕,而且你浪费了本可以用来想出解决方案的宝贵时间。不要让坏情况阻碍你,随它去吧。

3. Don't compare yourself to others.

不要拿自己和别人比。

According to a quote from Steven Furtick, ”The reason why we struggle with insecurity is because we compare our behind the scenes with everyone's highlight reel.“ When you're struggling through a tough situation, comparing yourself is the last thing you should be doing. You have no idea what struggles another person could be going through, so instead of comparing, you should look at the happiness within yourself.

作家史蒂文·富蒂克说过:“我们缺乏安全感,是因为我们总是拿自己不好的地方与别人的长处对比。” 当你在艰难的环境里挣扎的时候,你最不该做的事儿就是和别人比较。你根本不知道其他人正在经历什么样的挣扎,所以与其比较,不如多关注一下自己的快乐。

4. Make a plan of action.

制定一个行动计划。

The best way to overcome a negative time is to be determined to find a way out of it. If you don't like the way something is, do what you can in your power to change it. In financial situations, you can work on a budget and prioritize your costs. In a fight with a loved one, you can take some time to cool down and amend things by talking it out.

度过困难时期的最佳方法就是下定决心战胜它。如果你不喜欢某件事,发挥你的力量来改变它吧。对于经济问题,你可以做一个预算并安排一下各项开销的顺序。如果是跟爱人吵架了,你要花点时间来冷静一下,然后把问题说出来才能解决它。

5. Recognize positive things in your life.

发现你生活中积极的事物。

While it may feel like your world is crashing around you, this rough time does not, ultimately, define your life. From family to being healthy, it's best to recognize the positive things in your life. It definitely helps ease the pain of a negative situation.

你可能觉得自己的世界都要崩塌了,但是一次这样的艰难时刻并不会定义你的人生。不管是一个美满的家庭或是自己的健康,最好要发现你生活中这些积极的事物,这绝对可以帮助你减轻在困难环境里的痛苦。

6. Acknowledge you're not alone.

明白自己不是一个人在战斗。

Having a support system is essential for any tough moment. Family members, significant others, and best friends are the people you should confide in when going through a distressing time. These people are the ones who know you best and can give you advice from an outside perspective. Besides, it doesn't hurt having someone you love and care for in your corner rooting you on.

在困难的时候,一个强大的后援团是很重要的。家人、另一半或者好朋友都是你在经历痛苦时可以倾诉的人。这些人是最懂你的人,可以从旁观者的角度来给你一些建议。而且,让你爱的人或者你关心的人给你一点支持,总不会有什么坏处。

7. Learn from it.

从中学习。

There's always something to be learned from every experience you go through, good or bad. Take some time to reflect on the situation, how you reacted, and what you can do if you ever go through it again. Collecting all this knowledge could even help you avoid the situation in the future or assist a friend who is going through something similar.

无论好坏,你总能从每次经历中学习到一些事情。花些时间来反思一下当时的处境、你是如何应对的还有如果重头来一次,你会怎么做?前事不忘,后事之师,以后你还能帮助遇到相同情况的朋友呢。

8. Look to the future.

展望未来。

Now that all is said and done, it's time to start looking ahead to the future. Leave the past behind you, and begin looking to a brighter tomorrow. Change begins and ends with you, and clinging to a past event won't help alter it. Work on building a better future for yourself; it all starts with a positive mindset.

该说的该做的都完成了,现在是时候开始展望未来了。抛开过去,开始眺望一个更加灿烂的明天!你决定自己生活里的一切变化,沉溺过去是不会帮助你改变处境的。努力为自己建造更美好的未来;一切从一个积极的心态开始!

篇6:雅思阅读材料大集合:90后的基本特征

雅思阅读材料大集合:90后的基本特征

”After 90“ of the statement

There are many similarities between people and machines, for example, the machine is a human production, who also; new machines easy to use labor saving, high efficiency, who is also the prime working fast. Product instructions before they look, according to the above instructions, all satisfactory. No manual blind crunching, it is estimated most people had to play smashed. After 90 you have in your house is not playing does not change the estimated 90 after the majority of parents have the same feeling: today's children how can you do it. No doubt, to see if he (she) had the instructions right.

1. Acquaintance before go on, before the silent stranger.

2. In order not to stay up late, as on the night.

3. There must be a hobby is sleeping.

4. Do not ask questions, just check [gm88nd] and Baidu.

5. Never think that other people can not understand ourselves.

6. Keen to study astrology fortune.

7. Of all things curious, in addition to textbooks and exercise books.

8. A soft spot on the animation, especially Japanese and Korean animation.

9. Texting speed and BMW Z4 You Yipin.

10. Sat down to the bottom front of the computer can smoke.

11. Like the personal well-developed plan, then does not perform.

12. Hate their parents to compare yourself to others.

13. Been raving out in front.

14. Regular breakfast, lunch and eat together.

15. Can not guarantee that brushing teeth twice a day.

16. Will use Martian.

17. Passing through a mirror reflection of the place, will look at his face.

18.'ll Never know where your money went to.

19. 51, 11 will not travel.

20. Casual. (Think anything can, everything okay, as long as convenient and simple, where there is so much time to waste?)

21.R & R, R & B, Hip_Hop, at least like one.

22. Can spell every word but not necessarily written.

23. Few phone calls, often with short hair. (Note: The hair is short, refers to text messaging. 90 after the words are green and conserve resources.)

24. Never satisfied with their hair.

25. After 80 disdain.

26. Like QQ do not like MSN.

27. Two minutes often this arrangement: the worship of one minute before, after a minute into defiance.

28. Always wanted to try new products ads.

29. Most of the fan Jay, this class refused to read the word rain. (Note: Rain, Korean Yoshio).

After reading this description, you have a re-post of 90 know about it? Strange behavior of their energy to understand it.

雅思阅读材料大集合:美甲护甲的小知识

夏天到啦,除了秀秀美腿、短裙、热裤等等等等,指甲也要有闪光点哦。做完美甲的女生们要学会好好保护自己的指甲,一些关于美甲的小知识你知道多少呢?

Q:My nails grow quite long, but they break off. I've tried nail hardeners, but they don't seem to help.

我的指甲很长,但很容易折断。我试过用一些指甲硬化剂,但是没用。

A:Nail hardeners should be used when nails are bendy and flexible, rather than when they're brittle and prone to snapping.

是在指甲比较柔软的时候用硬化剂,如果指甲很脆弱,易折断,那不要用硬化剂。

Q:What's the best type of nail file?

什么样的指甲锉刀比较好用?

A:Some of the best nail files are professional grade files, available in different types or grits. The grit is marked on the packaging or file as a number.

的指甲锉刀是分级别的那种,有不同型号和粒度(甲锉上数字单位的面积颗粒数,表示甲锉的粗糙程度)。粒度是用数字来表示的。

The higher the number, the finer and less abrasive the grit, the lower the number, the harsher the grit. The best file to shape artificial nails would be a 180 grit.

粒度越高,指甲锉就越细致,粒度越小,锉刀就越粗糙。美甲之后用粒度为180的锉刀打磨指甲。

Q:How can I make my nail varnish stay put longer?

如何让指甲油保持更长时间?

A:Before painting nails, ensure they're oil-free by wiping clean with nail polish remover to help the polish stick to nails more effectively.

涂指甲油之前,确保指甲是干净的,没有沾染油污。用洗甲油把指甲清理干净。

Q:Do you have any tips on how I should file my nails?

对于打磨指甲你有什么好的建议吗?

A:Too often, we're tempted to saw at our nails, from side to side. This is the worst thing you can do. Make sure your nails are totally dry before you begin to shape them to avoid splitting or tearing.

我们经常会来回磨指甲,这样不对。在打磨指甲之前,确保指甲是干的,以免打磨时发生断裂。

Position the nail file at a 45-degree angle under the nail, and file the nails from the left hand corner to the centre of the nail for a few long gentle strokes. If necessary, use nail clippers to shorten the nails first. Most people opt for a ”squoval“shape, but this summer is all about round shapes for short nails or almond shapes for long nails.

将锉刀以45度角放置于指甲下方,从指甲的左边慢慢磨到中间,如有必要,先把指甲剪断一点再磨。许多人喜欢由方形过渡到椭圆的指甲形状,但是今夏的潮流是:短指磨成甲圆形,长指甲磨成杏仁形。

雅思阅读材料大集合:日本提供租赁演员参加婚礼服务

Japanese couples, too busy for a normal social life, are increasingly turning to actors to play their friends on the most important days of their lives.

如今,越来越多忙于工作而没时间进行正常社交的日本夫妇们常常在重要的日子租赁演员来假扮自己的朋友。

Several agencies have sprung up offering actors to attend weddings or even funerals. The first guest-for-hire company was established about nine years ago and around 10 now send out dozens of pretend friends to family events.

日本国内涌现出几家提供参加婚礼甚至葬礼的演员的公司。日本首家“租友”公司创办于约九年前,目前约有10家机构为家庭活动提供假朋友服务。

Agencies such as Hagemashi Tai - which means ”I want to cheer you up“ - charge around ?100 for each ”guest“. Other services such as giving a speech in praise of a bride or the groom cost extra.

像Hagemashi Tai(意为“我想让你开心“)这样的公司每提供一位朋友收费100英镑。若要提供其它服务如致辞赞美新郎或新娘需额外收费。

The emergence of the small fake friends industry has been linked to social and economic changes in Japan. With lifetime employment a thing of the past, couples feel uncomfortable about inviting work colleagues to their wedding. Increasingly busy and put upon, many Japanese surround themselves with only a very small circle of friends.

小型“租友”行业的兴起与日本的社会经济变化密不可分。随着终身雇佣成为历史,人们越来越不情愿邀请同事来参加自己的婚礼。由于工作越来越忙,压力越来越大,很多日本人的朋友圈都很小。

When they marry, however, they are under pressure to match the number of their new partner's wedding guests.

但在结婚的时候,又不能让自己这边的宾客比对方少。

Office Agents, the largest provider of pretend friends, makes sure that its employees have done their homework and know all about the bride or groom before the wedding.

规模的租友公司“办公代理公司“要求其雇员在参加婚礼前做足功课,做到对新娘或新郎的情况了如指掌。

Hiroshi Mizutani, the company's founder, said the fake friends he provides must look happy, be well dressed and look like people with good jobs.

该公司的创建者弘水谷称,他的公司提供的假扮朋友看上去一定要开心,穿着得体,让人一看就是个工作体面的人。

雅思阅读材料大集合:一次性水溶婚纱时尚且环保

The age old dilemma about what brides should do with their wedding dress once their honeymoon is over appears to have been solved by scientists。

British researchers have developed an environmentally friendly garment that can simply be dissolved in water after being worn。

Fashion and engineering students at Sheffield Hallam University developed the wedding dress, which can be transformed into five new fashion pieces。

The dress has polyvinyl alcohol, a biodegradable substance that is used in laundry bags and washing detergents, knitted into the fabric. This enables it to be dissolved into water without harming the environment。

Their creation is to be featured in an forthcoming exhibition, titled, a sustainable marriage, which will be shown at the university later this month。

But the payoff for the bride wearing this dress would be that they would need to wear an umbrella to their nuptials if rain was likely to spoil their big day. The design might not be to everyone’s fancy either。

”The students wanted to challenge the notion that a wedding dress should only be used once and aimed to explore modern society's attitudes towards throwaway fashion,” said Jane Blohm, a fashion lecturer。

“The project is a union between art and technology which explores the possibilities of using alternative materials for our clothing。

“The wedding gown is perhaps one of the most symbolic garments in (a woman's) wardrobe and represents the challenges of ‘throwaway fashion’.“

She added: “In order to reduce fashion's impact on the environment, the fashion industry must begin to challenge conventional attitudes and practices。”

A survey in found the average cost of a wedding was now more than ?20,000, compared with ?14,643 five years ago。

The average price of a wedding dress alone was ?997.

篇7:雅思阅读材料大集合:如何应付一个野蛮女友

雅思阅读材料大集合:如何应付一个野蛮女友

Girls are not easy to comprehend or handle.

女生让人琢磨不透,也难以对付。

While mood swings and unpredictable behaviour are common traits of women, there are a handful who add unreasonable difficulty in managing them. If you are in a relationship with one such woman, then you need to hold your ground and learn how to tactfully handle her and the situation.

情绪波动和行为率性已经是女性众所周知的特点,而有些女性简直不可理喻、难以对付。如果你恰好在跟这样的女性交往,那你可得稳住立场,懂得怎样机智地制服她以便控制形势。

1. Don’t compromise

绝不妥协

A difficult girlfriend can jeopardise your relationship and also your sense of self. So as to ensure she doesn’t harm your mental health in any way, you must learn to hold your ground and not over compromise.

野蛮女友不仅不利于你俩的关系,还会危及你的自我意识。为了防止她危害你的心理健康,你必须懂得坚定立场、绝不妥协。

2. Draw boundaries

划清界限

Having well defined boundaries will also help in handling the situation. Have a clear sense of what behaviour is acceptable and what is not. If she oversteps, then it falls on you to get her back on track. You can do this in a gentle yet strict manner; you don’t have to get aggressive or violent.

界限分明也有利于控制形势。你要清楚哪些行为可以接受,哪些则不可以。如果她不规矩,你就有责任帮她恢复常态。你可以温和而严肃地处理此事,这样就不会显得粗暴无礼了。

3. Communicate

沟通交流

Maybe she is behaving difficult because she is insecure or she isn’t happy with something in the relationship. If she doesn’t initiate conversation, you should. Ask her what is wrong and why she is behaving the way she is. Communicating and talking over things can help salvage the situation.

有时候女友表现野蛮或许只是因为她没有安全感,或许是对你俩的关系不甚满意。如果她没提出要谈一谈,那你就有责任这么做。问问她到底怎么了,为什么要这样做。交流谈心有利于解开症结。

4. Patience

耐心

Sometimes, what action cannot achieve, patience can. The key to a successful relationship is patience and you must make it a point to practise some.

有时候,行动倒不如等待。耐心是一段好关系的关键,你必须引以重视并时常践行。

5. Spiritual guiding

精神开悟

Perhaps what you need to get through a difficult relationship is some spiritual intervention. Seek the blessings and guidance of a higher authority and they might just show you the right path.

有时候要对付不良关系就得给她“洗脑”。向长辈寻求开导和指引吧,或许你能茅塞顿开。

6. Seek help

寻求帮助

There is no shame in seeking professional help. Go for couple counseling sessions and work through your problems with the assistance of a professional. This might really help save your relationship and will help her understand how she needs to take it down a notch.

寻求专业帮助没什么好丢脸的。找个婚姻咨询所,通过专业人员的帮助解决你俩的问题。他们或许真能拯救你俩的关系,让你女友懂得怎样放低姿态。

7. Ignore/call it off

视而不见/结束关系

If the situation gets unreasonable and the girlfriend, too demanding, it is best to ignore the whole thing. If that doesn’t work, then it is time to call it off.

如果形势无法控制,而女友又太吹毛求疵,你还是视而不见吧。如果这还不管用,那是时候说再见了。

雅思阅读材料大集合:蝙蝠侠墨西哥首映遇火灾

LOS ANGELES - Is this movie cursed? 洛杉矶报道——这部电影是受到了诅咒吗?

Exactly one week after the mass shooting at a theater in Aurora, Colorado, a small fire at a midnight screening of ”The Dark Knight Rises“ in a city near Guadalajara, Mexico forced more than 800 moviegoers to evacuate the theater complex early Friday。美国丹佛奥罗拉蝙蝠侠首映枪击事件一个星期以后,上周五在墨西哥瓜达拉哈拉的《蝙蝠侠3:黑暗骑士崛起》首映,电影院突然失火,800名观众被紧急疏散。

No one was injured after a trash receptacle caught fire in the lobby of a Cinepolis theater in Zapopan。火灾由墨西哥影院休息处室的垃圾堆引起,无人伤亡。

A newspaper in Mexico City said fire inspectors were investigating the cause and did not immediately exclude arson. The fire was quickly contained and everyone was evacuated in an orderly manner。墨西哥城当地报纸报称火警调查员正在调查火灾起因,不排除有人故意纵火的可能。火情迅速得到控制,每位观众都井然有序的被疏散出去。

Warner Bros. canceled both the premiere of ”The Dark Knight Rises“ in Mexico City and press events earlier this week, which actors Christian Bale, Anne Hathaway and Joseph Gordon Levitt were slated to attend。这周华纳兄弟已经取消《蝙蝠侠3》的了墨西哥映礼和原本定好有克里斯蒂安·贝尔、安妮海瑟薇以及约瑟夫·高登·莱维特出席的新闻发布会。

Meanwhile, the composer who wrote the music for the film has penned a song dedicated to the Aurora shooting victims。同时,电影插曲的作曲者也亲自为丹佛枪击案的受害者谱写了一首歌。

Hans Zimmer posted the track ”Aurora“ on his Facebook page Friday, saying he recorded the song in London after the shooting. 汉斯·季默上周五在他的Facebook首页公开了这首歌曲,说在枪击案之后,他随即在伦敦录制了该首歌曲。

雅思阅读材料大集合:每日五蔬果预防慢性病

导读:健康专家建议人们每天至少要摄取五种水果或者蔬菜,这项由世界卫生组织专家在1990年提出的建议认为,“每日五种果蔬”(eating five-a-day)的饮食结构能够起到预防癌症及其他慢性疾病的功效。那么,该怎样选择这五种果蔬呢?

你有坚持“每日五蔬果”么?虽然那的确有益健康,但是,你的果蔬选择是否正确呢? Eating your five-a-day? Good for you. But are they the right five-a-day?

专家建议我们丢弃胡萝卜和柑橘,转而购买一些红薯和木瓜。 Researchers say we should ditch carrots and oranges and buy some sweet potatoes and papaya instead.

他们还说,最受大家欢迎的水果、蔬菜并不一定最有益身体健康。 Our favourite fruits and vegetables are not necessarily the best for us, they claim.

与其每天吃那些我们熟悉、喜欢的食物,倒不如丰富我们的口味,储存一些甘蓝菜、蓝莓、红薯、木瓜等果蔬。 Rather than making up our five-a-day with foods we know and like, we should broaden our tastes and stock up on kale and blueberries, as well as sweet potatoes and papaya.

这样一来,我们不仅能品尝到各种口味,还比吃胡萝卜、柑橘等我们喜欢的果蔬能吸收更多营养。 Not only will our palates appreciate the variety, they are better for us than carrots, oranges and other favourites.

研咳嗽奔醒芯坑--植物化合物被认为对人们的眼睛、骨骼、心脏、大脑和免疫系统有益,同时还能有效降低心脏病、癌症和糖尿病的风险。 The researchers focused on phytonutrients - plant compounds believed to boost the health of the eyes, bone, heart, brain and immune system, cutting the risk of heart disease, cancer and diabetes.

专家们还说,虽然胡萝卜富含胡萝卜素--抗流感的维他命A的构成元素之一--红薯中的胡萝卜素含量约是它的两倍。 They say that although carrots are rich in beta-carotene - a building block of flu-fighting vitamin A - sweet potatoes contain nearly twice as much.

同样地,虽然每天早上喝一杯橘子汁并非难事,但食用少量木瓜就能获取15倍乃至更多的隐黄质--另一种维生素A构成元素。 Similarly, while it is easy to start the day with a glass of orange juice, a handful of papaya contains 15 times more beta-cryptoxanthin - another vitamin A building block.

来自美国维他命药片制造商纽崔莱的Keith Randolph博士表示,虽然大家都清楚地知道很多人并没有食用足够的蔬菜和水果,但那些听取建议坚持“每日五果蔬”的人会更健康。 Dr Keith Randolph, of U.S. vitamin pill manufacturer Nutrilite, said that while it was well known that many people do not eat enough fruit and vegetables, even those who ate the recommended five-a-day could do better.

“这一数据更强调了一点:数量固然重要,摄入果蔬的质量和多样性更加重要。 ” 'This data highlights the importance of not only the quantity but the significant impact that quality and variety of the fruits and vegetables can have.'

但是,英国营养基金会的Emma Williams教授表示:“如果没有健康、多样的均衡饮食作为前提,任何食物都不是‘超级食物’。” But Dr Emma Williams, of the British Nutrition Foundation, said: 'No food is a superfood if it is not part of a healthy, varied and balanced diet.'

雅思阅读材料大集合:金融危机给我们的五大教训

With the two-year anniversary of the collapse of Lehman Brothersapproaching, economists are listing lessons learned. Among them isRichard Berner of Morgan Stanley。

随着雷曼兄弟(Lehman Brothers)崩溃两周年的日子临近,经济学家们纷纷列出了从中吸取的教训。摩根士丹利(Morgan Stanley)经济学家贝尔纳(Richard Berner)就是其中的一位。

Here are his five lessons, drawn from a presentation at recentconference sponsored last month by the Central Bank of Argentina andelaborated on in a note to clients last week:

以下就是贝尔纳列出的五大教训;他在为上个月阿根廷央行主办的一次会议准备的发言稿中列出了他的看法,并在上周的一份客户报告中进行了详细阐述:

1. A strong and well-regulated financial system should be the firstline of defense against financial shocks ....he more free-marketoriented we want our economies to be, the more we need officialsupervision and oversight of our financial institutions and markets.That's because truly free-market economies involve a high risk ofbusiness failure, and corresponding high risks to the financialinstitutions and investors that lend to and invest in those businesses.A key lesson from this crisis is that competition among lenders breedsinnovation, but also instability。

强大与监管得力的金融体系应该是抵御金融冲击的道防线。我们越希望我们的经济以自由市场为导向,就越需要对金融机构和市场实施官方的监督和管理。这是因为真正的自由市场经济包含了很高的企业破产风险,相应的,向这些企业投资和放贷的金融机构和投资者也面临着高风险。此次危机的一个重要教训就是贷款商之间的竞争既培育了创新,但也带来了不稳定性。

2. Aggressive and persistent policy responses are the second line ofdefense ... [F]rom past crises like Japan's lost decade, we learned thatthe persistence of policy support is also critical to facilitatebalance-sheet cleanup, offset the drag on the economy, and preventdeflation ... For market participants, understanding just how persistentpolicy support will be is important; they want central bankers to makea clear distinction between the end of easing, which is now underway,and exit strategies or the beginning of tightening, which lie ahead。

积极和持续的政策反应是第二道防线。从日本”消失的十年“等过去的危机中,我们可以发现,持续的政策支持同样非常关键,这能够推动清理资产负债表,消除拖累经济增长的因素,还能阻止通货紧缩。对市场参与人士来说,获知政府政策扶持的持续时间很重要;他们希望央行官员作出明确表述,区分宽松政策结束(目前正在进行)以及刺激政策退出,或是紧缩政策开始(未来将发生的)。

3. Macroprudential supervision and asset prices should both playbigger roles in monetary policy .... There is broad agreement that aglobal focus on systemic risk is needed. There is less agreement onexactly how to define and implement it。

宏观金融监管和资产价格都应当在货币政策中发挥更大的作用。各国普遍认同,系统性风险需要引起全球的关注。但这一问题如何具体限定以及如何实施,各国却基本没有达成共识。

4. Flexible exchange rates enhance the ability of monetary policy to respond to shocks。

灵活的汇率能增强货币政策应对危机的能力。

5. Global imbalances contributed to the crisis by allowing internalimbalances to grow. ... [R]ecession is helping to rebalance the US andglobal economies and markets. The question now: Will this rebalancingprocess be benign and sustainable for economies and markets, or will itbe disruptive? I worry about the latter because current US policies areexpanding rather than reducing imbalances, and officials elsewhere arelimiting exchange-rate adjustment。

全球失衡会导致各国内部失衡扩大,从而加剧危机。衰退正促使美国和全球其他经济体和市场重新回到平衡。目前的问题是:对经济体和市场来说,这种重新平衡过程是否是温和以及可持续的,还是会带来破坏?我担心会出现后面一种情况,因为美国当前的政策是在扩大而不是缩小失衡问题,而其他国家的官员正在限制汇率的调节作用。

篇8:雅思阅读材料大集合:如何经营持久的爱情

雅思阅读材料大集合:如何经营持久的爱情

If you’re in a long term relationship or marriage, you know that it’s not always easy to keep that warm glow of freshness and excitement alive in your relationship.

假如你有固定伴侣,或早已迈入婚姻殿堂,你便能体会到:在感情中,若想保持起初的新鲜和刺激感,可不是一件容易的事。

After the first bout of heady romantic love is gone, everyday sameness settles into any relationship.

当最初那阵令人迷醉又转瞬即逝的浪漫散去,你们的小日子里便渐渐开始被日复一日的枯燥所占据了。

And unless you’re making conscious efforts to keep things hot, soon boredom and tedium takes the shine off one of the most special relationships of your life, making it feel like just another chore. So what are these conscious efforts that you can make?

除非刻意保持新鲜感,否则这段生命中最特别的关系将会被无聊和单调抹去它原有的光辉,使你厌倦不堪。那么,该如何来有意识地避免这种事发生?

Here are some of the tricks my husband and I frequently use to keep things as new and happening as our first few days.

我和我的丈夫是通过以下的几个小技巧,来保持两人间的新鲜感的。

1. Surprise Surprise!

惊喜!惊喜!

Couples spend weeks – sometimes months – planning for the next birthday/anniversary gift for their spouse/significant other.

通常,俩口子会一起计划下一个生日/纪念日怎么过,以及送给对方什么礼物。这事儿可能要花上几星期、甚至几个月来完成。

Have you ever thought how you can magically sweep your partner off their feet with a fraction of that effort on an ordinary day?

不过,你有没有想过在一个平凡的日子里,突然给对方一个大惊喜呢?

Nothing works like giving tiny, simple – and most importantly, unexpected – surprises to each other in keeping the air of freshness and novelty in your relationship.

若想帮助情感保鲜,没什么比送给对方一个出其不意又意义重大的小礼物更好的办法了。

2. Romantic texts

发浪漫短信

A great thing about those “I miss you kitten” texts you used to send each other in the initial days of your relationship is the juvenile excitement in them.

我们在恋爱初期,之所以钟情于互发“想你啦,宝贝”之类的短信,是因为它能带给我们一种青涩的甜蜜。

You need that back right now. OK, it may not be 10 times a day like back then – but can you text him/her randomly, suddenly and romantically on some random ordinary day?

现在的你们也需要它。没必要像以前那样,一发就十几条,但你也可以在平日里偶尔“肉麻”一下嘛。

The smile it brings on their lips will spread its glow for quite some time in your relationship – until the next time you do the same, that is.

当你的爱人看到短信,他们不自觉的微笑将蔓延开来,为你们的感情增添一道明亮色彩。如此反复,爱将日益坚固。

雅思阅读材料大集合:印度男子与39位妻子

A 66-year-old man in India's remote northeast has 39 wives, 94 children and 33 grandchildren, all living under one roof。

They all live in a four storied building with 100 rooms in a mountainous village in Mizoram state, sharing borders with Burma and Bangladesh, according to reports。

”I once married 10 women in one year,“ Ziona Chana said。

His wives share a dormitory near Ziona's private bedroom and locals said he likes to have seven or eight of them by his side at all times。

The sons and their wives, and all their children, live in different rooms in the same building, but share a common kitchen。

The wives take turns cooking, while his daughters clean the house and do washing. The men do outdoor jobs like farming and taking care of livestock。

The family, all 167 of them, consumes around 200lb of rice and more than 130lb of potatoes a day. They are supported by their own resources and occasional donations from followers。

”Even today, I am ready to expand my family and willing to go to any extent to marry,“ Ziona said。

”I have so many people to care (for) and look after, and I consider myself a lucky man.“

Mr Chana met his oldest wife, who is three years older than he is, when he was 17.

He heads a local Christian religious sect, called the ”Chana“, which allows polygamy. Formed in June 1942, the sect believes it will soon be ruling the world with Christ and has a membership of around 400 families。

印度东北部一个偏远地区有一位66岁男子,他共有39位妻子、94名儿女和33个孙子女,所有人都生活在一起。

据报道,他们全都住在印度米佐拉姆邦一个山村中的一栋四层小楼里,楼中共有100个房间。米佐拉姆邦与缅甸和孟加拉国接壤。

这名叫齐奥纳?查纳的男子说:“我曾经在一年内娶了10个老婆。”

齐奥纳私人卧室旁边有一间大寝室是他的妻子们共用的,当地人说齐奥纳喜欢身边总是有七八位老婆陪着他。

他的儿子和儿媳们,以及孙辈们住在同一栋楼的不同房间里,但他们共用一个厨房。

齐奥纳的妻子们和媳妇们轮流做饭,而他的女儿们则负责打扫房子和洗衣服。家庭里的男人们负责耕种、喂养家畜等户外工作。

这个167人的大家庭要吃掉约200磅米饭、130多磅土豆。他们基本能自给自足,偶尔也会有追随者赠送一些食物给他们。

齐奥纳说:“即使是现在,我也很愿意继续娶妻,扩大我的家庭。”

“我有这么多亲人可以去关心和照顾,我觉得我是个幸运的人。”

查纳在17岁时遇到了他的老婆,她大他三岁。

查纳是当地一个叫“查纳”的__派别的,该教创立于1942年6月,允许一夫多妻制。目前,该教派约有400个家庭的教徒,并且认为他们很快就会和耶稣一起统治世界。

雅思阅读材料大集合:技术宅发明奥利奥饼干分离器

A cookie-favoring physicist has created what appears to be the world's first Oreo separator.

一个不喜欢夹心的物理学家制造出了世界上台奥利奥夹心分离机。

David Neevel, an artist and inventor based in Portland, Ore., was commissioned by the popular cookie brand to produce the machine as part of its ”Cookies vs. Creme“ campaign.

David Neevel是俄勒冈州波特兰市的一名发明家,也是一位艺术家。他受到这个著名饼干品牌的委托,为该公司的“饼干VS奶油”广告制造出了这台机器。

”My Oreo machine is based entirely on my dislike for creme and my preference for cookie,“ Neevel said in a short video.

“我制造夹心分离机完全是因为我讨厌夹心、喜欢饼干,”Neevel在短片这样提到。

The OSM, as Neevel calls it, was constructed of scrap aluminum, wood, a hatchet and floss in a Portland garage.

Neevel 把发明简称为OSM (奥利奥分离器),这是他在波特兰的一个车库里用一些铝的废料、废木材、一把小斧头和一些金属丝制成的。

After the hatchet blade is lowered to split the Oreo, a pair of mechanical arms are dispatched to collect the cookie halves, which are transferred to a router table where the creme is removed.

斧头把奥利奥一劈为二,然后一对机械臂会捡起两半奥利奥,接着饼干会被送到铣削台,把饼干上的奶油铣掉。

The electric-powered contraption took about two weeks to build. ”It was a big time commitment,“ Neevel said. ”I had to work some long hours—I didn't see my girlfriend or my dog for hours at a time.“

这个神奇的电动机械装置造了两个星期的时间。“这是个非常非常重要的委托,”Neevel说。“我得连续工作很久,有时候我好几个小时都见不了我的女朋友和我的狗。”

”Outstanding. I applaud your efforts,“ one YouTube commenter wrote. ”For your next design, how about an automatic sock pair singlifier?

“赞一个。为你的发明鼓掌,” 一个YouTube用户这样评论道。“下次造一个袜子配对机怎么样?”

Three other inventors were commissioned by Oreo to come up with concepts, with the next one slated to be unveiled later this week.

另外还有三名发明家受到奥利奥委托想一些新点子,下一个发明预计在这周晚些时候发布。

雅思阅读备考指导:阅读多遍使用才能出效果

第一遍,限时做题,进行模考演练,既能测试自己的水平,又能保持好的临战状态。

第二遍,做完题后,准确的核对答案,并将每个题在文章中的依据标示出来,思考为什么做错,找出原因,思考以后怎样改进做题方法;对于做对的题,也要思考自己做题是的判断依据和思考过程,加强答对题的思维和感觉。

第三遍,找出所有题目在原文中的同义替换或者叫“重现”,能写在一个本子上,这样既扩大词汇量,增加表达的丰富性,同时能够掌握雅思考试常考的同义替换方式,比如同义词替换、词性转换、句子语法结构的转变等等。

第四遍,把雅思阅读文章作为单词书使用,也就是把里面常出现的学术性词汇和每篇文章的主题词汇总结一下,记忆时把它放在句子中去理解、记忆,这同时也是分析长难句的过程,经过这个分析句子―理解记忆单词的过程,就会发现你的阅读能力会有实质性的提高!

篇9:雅思阅读材料大集合:西红柿应该买什么样的?

An international standard for tomatoes has been adopted, ending about seven years of intense debates between countries on what qualifies as a proper tomato.

According to the new standard, tomatoes may come in one of four varieties: round, ribbed, oblong or elongated, or cherry tomatoes and cocktail tomatoes.

They must be whole, clean, free from foreign smell, free of pests and fresh in appearance.

“In the case of trusses of tomatoes, the stalks must be fresh, healthy, clean and free of all leaves and other visible foreign matter,” according to the so-called Codex standard.

A commission called Codex Alimentarius was (R)created in 1963 by the Food and Agricultural Organisation (FAO) and the World Health Organisation to come up with food standards and guidelines on food products.

There are international standards for all kinds of food produce ranging from edam cheese to bananas to fish fillets.

They facilitate trade, as they provide a common interpretation of what constitutes a sound product to importing and exporting countries.

Tom Heilandt, who is a senior food standards adviser at the FAO explained that one such international standard was needed for tomatoes, in order to protect importing countries.

“Many developing countries in particular said that they needed this standard so that they ensure that they would get the right quality of products that they ordered,” he said.

雅思阅读材料大集合:真正的男人是会流泪的

Young, single men are fed up with being typecast as immature, insensitive and sex-obsessed, with a survey finding that the majority believe in having a soul mate, aren't scared of commitment, and say real men can cry.A poll of 70,000 men with an average age of 28 debunked many of the standard stereotypes to show that the modern man is driven by a sense of values, loyalty and family.

The survey, by men's lifestyle website AskMen.com, found that 77 percent of respondents look for girlfriends with “wife potential” while 75 percent believe they have a soul mate and 69 percent would never cheat on their partner.

“These survey results will be surprising to many women, most of whom have a completely different perspective of what the average man thinks and feels,” James Bassil, editor-in-chief of AskMen.com, said.

“The idea that young guys only want to be single and jump from girlfriend to girlfriend is not true at all.”

The online survey, conducted over a five-week period, found that six out of 10 men were fed up with inaccurate commercial descriptions of them.

Bassil said the images of men on television and in advertisements had not changed for decades whereas the image of women in the media was always changing as their roles in the home and the workplace altered.

“In TV sitcoms and in adverts, young men are portrayed as immature, frat boys who are always trying to get around their wives or girlfriends finding out about their bad behavior. This is just not the case,” he said.

The survey by AskMen.com, a unit of Fox Interactive Media, found that 56 percent of men believed that being a good father or husband made them “manly.”

It also found that 75 percent admitted to crying over a woman while 57 percent of men cook at home and enjoy doing it.

“There really seems to be a revival of traditional values among men which goes against everything you see in the media,” said Bassil.

雅思阅读材料大集合:穷人更容易发胖?

The South tips the scales again as the nation's fattest region, according to a new government survey.

More than 30 percent of adults in Mississippi, Alabama and Tennessee are considered obese. In part, experts blame Southern eating habits, poverty and demographic groups that have higher obesity rates.

Colorado was the least obese, with about 19 percent fitting that category in a random telephone survey done last year by the Centers for Disease Control and Prevention.

The findings are similar to results from the same survey the three previous years. Mississippi has had the highest obesity rate every year since . But Alabama, Tennessee, West Virginia and Louisiana have also clustered near the top of the list.

The South has had high death rates from heart disease and stroke, health risks that have been linked to obesity, some experts noted.

The CDC study only surveyed adults, but results for kids are similar, said Dr. Miriam Vos, assistant professor of pediatrics at Atlanta's Emory School of Medicine.

“Most of the studies of obesity and children show the South has the highest rates as well,” Vos said.

Why is the South so heavy? The traditional Southern diet — high in fat and fried food — may be part of the answer, said Dr. William Dietz, who heads CDC's nutrition, physical activity and obesity division.

The South also has a large concentration of rural residents and black women — two groups that tend to have higher obesity rates, he said.

The study found that about 36 percent of black survey participants were obese, while 28.5 percent of Hispanics and 24.5 percent of whites were.

High poverty rates in the South probably are another factor, said Naa Oyo Kwate, assistant professor of sociomedical sciences at Columbia University's Mailman School of Public Health.

In today's America, poor people tend to be obese: The cheapest foods tend to be calorie-heavy, and stores offering healthier, and more expensive, food choices are not often found in poor neighborhoods, she said.

And why is Colorado so thin? It's a state with a reputation for exercise.

雅思阅读材料大集合:当你路遇没穿外套的小男孩

A boy shivers in the harsh Oslo winter, pathetically wrapping his arms around himself on a bus stop bench. He isn't wearing a coat and temperatures in the Norwegian capital regularly plunge to -10C during winter.

一个小男孩在挪威首都奥斯陆的寒风中瑟瑟发抖,他坐在一个公交车站台,可怜兮兮地环抱着自己的胳膊。他没有穿外套,而此时在冬日的奥斯陆,气温一般都会降到零下10摄氏度。

A heartbreaking scene, but the actions of the ordinary people who witnessed the plight of 11 year old Johannes L?nnestad Flaaten is both joyous and inspiring.

发生在11岁小男孩约翰内斯的这一幕困境让人心碎,但目睹这一幕的普通路人的反应却让人非常感动和充满正能量。

A young blonde woman who sat next to the boy and notices him rubbing his arms. She immediately asks him: 'Don't you have a jacket?'

坐在小男孩旁边的一个年轻的金发女孩注意到他一直在搓摸自己的胳膊,就立即问道:“你没有外套吗?”

'No, someone stole it,' he replies. She questions him and discovers he was on a school trip and was told to meet his teacher at the bus stop. She asks him the name of his school and where he's from as she selflessly drapes her own coat around his shoulders.

“没有,有人把我的外套偷走了,” 他回答道。女孩问过他了解到他是在上学的路上,在公交车站是在等自己的老师。她问了学校的名字,知道他的来历,很无私地把自己的外套脱下来披在他的肩膀上。

Later, another older woman at first gives him her scarf, then wraps him in her large padded jacket.

后来,又一位年长女性先把自己的围巾给了他,然后把他包裹在自己的棉外套里。

Throughout the day, more and more people offered Johannes their gloves and even the coats off their backs as they waited for their bus.

在这中,越来越多等公交车的人把自己的手套给了小约翰内斯,甚至有不少人把自己的外套脱下来了。

Johanne's predicament was a hidden camera experiment by Norwegian charity SOS Children’s Village as part of their winter campaign to gather donations to send much-needed coats and blankets to help Syrian children get through the winter. Many of the refugees have left their homes without winter clothing.

约翰内斯的窘境是一个隐藏摄像机实验,由挪威慈善团体SOS儿童村发起,这是该组织冬日行动的一部分,这个活动是为了筹集更多捐赠为叙利亚儿童送冬日的生活必需品外套和毛毯。许多叙利亚难民在离家时都没带冬天的衣物。

“People should care as much about children in Syria as they care about this boy,” Synne R?nning, the information head of SOS Children's Villages Norway, told The Local. She also noted that the child was a volunteer who was never in any danger during the filming.

挪威SOS儿童村的信息负责人罗宁对当地电视台表示:“人们应该像关心这个小男孩一样,关注叙利亚的儿童们。” 她也表示在拍摄过程中,志愿者小男孩并没有任何危险。

篇10:雅思阅读材料大集合:爱上一个人的三个原因

雅思阅读材料大集合:爱上一个人的三个原因

3 Reasons for True Love 爱上某人只有三种原因

Surely, true love requires more than 3 reasons, you may be thinking. I must be oversimplifying things.

当然,你可能会想,真正爱情的理由不止3个。我必是把事情过于简单化了。

Maybe I’ve never really been in love and I have no idea what I’m talking about, or perhaps I’m just a lunatic.

或许我从没有爱过,对于我要谈论的事情一无所知,或者我就是个疯子。

Well, you’re certainly entitled to your opinion, but please hear me out before you jump to conclusions.

是的,你可以这么想,但是,在你得出结论前,请听我说。

By the time you have finished reading this article, I hope to convince you that, in fact, there are only 3. I know you’re dying of curiosity, so let’s just get right to the point, shall we?

当你读完这篇文章的时候,我希望使你相信,事实上,只有3个原因。我知道你十分好奇,那么就让我们进入正题。

爱上某人的3个理由.jpg

1 The first reason to love someone is because of who they are.

爱上某人的个原因是他是某种人。

Of the three reasons, this one is probably the most obvious.

三个原因中,这一个可能是最明显的了。

We are naturally drawn to those who possess qualities that are important to us. Physical appearance, money, and lifestyle might be important factors for many.

有些人拥有某些对我们来说很重要的品质,我们自然就倾向于他。对于许多人来说外表,金钱和生活方式可能是比较重要的因素。

Others may place a higher value on thoughtfulness, affection, or intelligence. The list, of course, goes on and on.

另外一些人更看重思想,感情或者才智。当然,我还可以列举很多。

2 The second reason to love someone is because of who they are not.

爱上某人的第二个原因是因为他们不是某种人。

We’ve all been in situations where some fairly distinct personality flaws have been prominently exhibited by those around us from time to time.

我们都处在这样一种境遇中,我们周围的一些人总在非常明显的暴露他们独特的人格缺陷。

Who hasn’t at some point elbowed their significant other to say, “I’m so glad you’re not like THAT!” Some of the more common traits in this category might be unfaithfulness, freeloading, or lack of personal hygiene.

那些在任何时刻都认为自己很重要的人会说:我真高兴你不是那样的人。这类人的普遍特征就是他们不真诚,爱占小便宜,或者不讲卫生。

3 Reasons for True Love 爱上某人只有三种原因2.jpg

3 The third reason to love someone is despite who they are.

爱上某人的第三个原因是不管他们是怎样的人。

No one is perfect. If it doesn’t bother you that your girlfriend clips her toenails in the kitchen while cooking dinner, you might be a redneck or you might be in love—perhaps both.

人无完人。如果你不介意你的女朋友一边在厨房里做饭,一边剪指甲,你不是乡下人就是爱上了她,亦或两者都是。

Is it acceptable to be seen with a boyfriend who actually goes out in public wearing jeans and Nikes with argyle socks?

你是否介意和穿着牛仔裤耐克鞋配菱形花纹袜子的男友一起出现在公共场合?

Bottom line is, of all the things that are annoying about someone, which ones are acceptable, which ones are deal-breakers, and which ones can be negotiated or changed?

底线就是,这个人身上所有令人厌恶的东西中,哪些是可以接受的?哪些是不能接受的,哪些是可以忽略的或者可以改变的?

I believe that true love consists of these three key reasons to love someone. If I can say that I love someone for all three reasons, and I can articulate specific qualities in each of these categories, then I have a good understanding of what is most important to me. Please understand, however, that I’m not suggesting that it is necessary to create a master checklist before the next date.

我相信真正的爱情包括这个关键因素。如果我能说我爱上某人是由于这三个原因,如果我能清楚地说出这三种原因各自的特征,那我就能很好的理解对我来说什么才是最重要的。请谅解,我不是建议说在下次约会开始之前有必要先准备一张清单。

If the list is miles long, one may never find true happiness. After all, no one will completely measure up to a wish list that’s too specific. However, it is important to understand those traits, qualities, or values that are not negotiable.

如果这张清单有几英里长,你可能永远都找不到真爱。毕竟,没有人能完全符合一张详细的愿望清单。但是却很有必要了解这些特性,特征和价值,这些是不允许讨价还价的。

We all probably have some non-negotiable items in each of the three categories I described above. Spending time with people who meet these basic criteria often makes interesting things happen. Sometimes strengths in some areas make weaknesses in other areas less offensive.

对于我上述的三个原因,其中可能都有一些我们不允许讨价还价的因素。与符合这些基本标准的人度过一段时光通常会发生很多有趣的事情。有时,有些领域的优势使其他方面的劣势不那么突出了。

Things we never imagined we could tolerate suddenly become acceptable because of the unique combination of strengths that another person brings to the relationship. Also remember that just as important as finding someone who meets my key criteria is making sure that I am lovable, too.

有些我们认为无法忍受的事情突然变得可以接受了,因为另一个人给你们的关系中带来了优势的独特联系。请记住,找到满足我主要标准的人的同时,也是确保我也是可爱的。

We all have positive qualities, but which ones are the ones I want someone to love me for? Are those qualities most evident? Which of my less desirable traits can I improve upon?

我们都有优点,但是哪些是我希望别人也承认的优点?那些品质是显而易见的么?哪些地方我还需要改进?

If all this seems too confusing or analytical, just remember that there are only three reasons to love someone. With that in mind, I need to go buy some new socks.

如果这些看起来太困惑或是太理论化,请记住爱上某人只有3种原因。记住了那些,我需要加倍努力了。

雅思阅读材料大集合:乌克兰_示威者爱上防暴警察

Amid the violence and political upheaval in Ukraine, a young female protester has told how she fell in love with a police officer after a stand-off in the capital Kiev.

在乌克兰的暴力和_中,一名年轻的女示威者说在首都基辅的一场对峙之后,她爱上了一名防暴警察。

Lidia Pankiv, 24, said she had been one of the protesters out on the streets campaigning against corruption and demanding a change the day she met police officer Andrei.

24岁的莉迪亚·潘基芙说那天她参与了反对腐败、要求改变的街头示威活动,然后见到了警察安德烈。

She said: 'We were up close to the police officers and I got a call from a friend, the officers were only just in front of us and she was asking me to help find a friend of hers that had been arrested.

她说:“我们离警察很近,我正好接到一个朋友的电话,当时警察就在我们面前,我朋友让我帮忙找她的一个已经被逮捕的朋友。”

'She wanted me to write something. I told her to call me, and I gave her the number she should call. I told her it twice as it was loud and there was shouting.'

“她想让我写些东西。我告诉她再打电话给我,我告诉她该打哪个号码。当时噪音非常大,人们大声叫嚷,所以我念了两遍电话号码。”

Instead of the call she was expecting, however, she got a text and it was not from a protester, it was from one of the police officers who had been standing in the police line opposite her.

不过,莉迪亚等到的不是朋友的再次来电,而是收到一条信息——这条信息不是来自示威者同仁发的——是站在她面前的其中一位防暴警察发给她的。

He said that when he had seen her standing there defenceless and putting herself between armed men and those that she was trying to protect, he had been smitten.

他说当他看到她站在那里,弱不禁风的样子却夹在全副武装的警察和那些她想保护的人们的中间时,他就对她一见钟情了。

The short message said: 'Despite all the commotion I remembered your phone number when you gave it to your friend. I don't even know your name.

这条短信的内容是:“尽管暴动还在进行着,但在你把电话号码念给你的朋友时,我记了下来。我甚至不知道你叫什么名字。”

'I was standing in the night with a shield in front of you. When you stopped us from advancing, I realised that I want to marry you. Andrei.'

“那时我正拿着一个盾牌站在你的面前。当你阻止我们前进时,我意识到了我想要和你结婚。安德烈。”

The first meeting was in front of the barricades on Maidan square, where surrounded by the wreckage of the battles they had their first date.

他们次见面是在麦丹广场的路障前,那里因为当时暴动而一片狼籍。

She said: 'I was really surprised that the message and don't know why I agreed to meet him, I thought perhaps it might be possible to convince him that the side he was on was wrong and I certainly didn't expect to find myself falling in love with him. But when I saw him when I started to speak to him - that is what happened.'

她说:“我看到这条短信真是非常吃惊,我不知道为什么会答应和他见面,我可能觉得这或许是个好机会来说服他支持的那方是错误的,我压根儿也不认为我会爱上他。但是当我看见他、当我开始和他说话时——感情就发生了。”

The young woman's story was first reported in December but was not excessively covered by local media which was still under the control of the government and where the policeman was in danger were his name to be made public.

在12月份,莉迪亚的故事首次被报道出来,但是并没有受到当地媒体的足够重视,因为媒体还处于政府的控制之下,而万一公开了这位警察先生的名字,他就会有危险。

雅思阅读材料大集合:男孩生日收到1比1真人版蛋糕

When it comes to birthday treats, most four-year-olds would gleefully try to eat their own bodyweight in cake.

要说生日吃啥大餐,大多数4岁大的孩子恨不得吃下跟自己体重一样分量的蛋糕。

So for Alfie Rose, it was a dream come true when he was presented with a life-sized replica of himself made from chocolate sponge.

而一个叫Alfie Rose的小男孩竟美梦成真了,因为他收到了一个按照他的模样等比例做成的巧克力海绵蛋糕。

It is so realistic, it looks like a waxwork model of the boy himself – only a lot tastier.

这个蛋糕跟Alfie非常形似,像是为他度身打造的蜡像,只是这个“蜡像”更美味。

The cake weighs two stone and was made from a dozen tiers of sponge which were then coated in chocolate and buttercream icing and airbrushed with edible food colouring.

这个蛋糕重2英石(12.7千克),由很多层海绵蛋糕组成,外面裹上了巧克力酱和奶油糖霜,然后涂上可食用染料。

And because the real Alfie is never far from his favourite monkey cuddly toy, an identical edible monkey forms part of the amazing birthday surprise.

因为Alfie总是将他的毛绒猴子玩偶带在身边,所以一个一模一样的猴子也成了这份生日惊喜的重要部分。

It took 27-year-old baker Lara Clarke 15 hours to make, and was a gift ordered by Alfie's godmother Tammy Morris, 25, and her husband Stephen, 35.

这个蛋糕由27岁的面包师Lara Clarke完成,花费了她足足15个小时。订蛋糕的是Alfie25岁的教母Tammy Morris,以及她35岁的丈夫Stephen。

Alfie's mother Chantelle Rose, 23, said: 'I couldn't believe how amazing the cake looked, and I just cried. Alfie was so happy. He was just screaming and pointing, “It's me, it's me, it's Alfie and monkey”.

Alfie的母亲Chantelle Rose现年23岁,她说:“我真不敢相信这个蛋糕竟然那么棒,我都哭了。Alfie看到了非常高兴,他一直指着蛋糕尖叫:‘那是我,那真的是我,那是Alfie和他的猴子玩偶。’”

雅思阅读材料大集合:不仅仅书中才有“黄金屋”

A 12th-grader wrote a college admissions essay about wanting to pursue a career in oceanography. Let’s call her Isabella. A few months ago, we edited it in my classroom during lunch. The writing was good, but plenty of 17-year-olds fantasize about swimming with whales. Her essay was distinctive for another reason: Her career goals were not the highlight of the essay. They were just a means of framing her statement of purpose, something surprisingly few personal statements actually get around to making.

一名12年级的高中学生写了一篇申请大学的文章,描述她想要从事与海洋学相关的职业。我们就叫她伊莎贝拉好了。几个月前,我们利用午餐时间在我的教室对文章进行了润色。文章写的不错,但充满了17岁少女的幻想,比如与鲸鱼结伴遨游。她的文章与众不同的另一个原因是:她的职业目标不是这篇文章的重点,只是完成她目的陈述的表达手法,这点很令人惊讶,因为事实上很少用这种方式写个人陈述。

The essay’s core concerned the rhetoric that educators had used to motivate her and her peers—other minority students from low-income communities. She’d been encouraged to think of college foremost as a path to socioeconomic mobility. Since elementary school, teachers had rhapsodized about the opportunities that four years of higher education could unlock. Administrators had rattled off statistics about the gulf in earnings between college graduates and those with only high-school diplomas. She’d been told to think about her family, their hopes for her, what they hadn’t had and what she could have if she remained diligent. She’d been promised that good grades and a ticket to a good college would lead to a good job, one that would guarantee her financial independence and enable her to give back to those hard-working people who had placed their faith in her.

文章的核心是围绕教育工作者的一些言论,他们一直用这些言论激励她和她的同龄人——来自低收入社区的少数民族学生。不断有人给她洗脑,上大学是位的,是改善社会经济地位的坦途。从上小学开始,老师就极力宣扬四年的大学生活能打开机遇的大门。学校领导能飞快地列举出各种统计数据,说明大学毕业生和只有高中文凭的那些人在收入方面的巨大差距。总是有人对她说,想想你的家人,想想他们寄予的厚望,如果能一直努力读书就会得到父辈无法拥有的东西。只要成绩好,拿到顶尖大学的录取通知书,保证就会有个好工作,有了好工作,不仅自己经济上能够独立而且还有能力回报亲友,这些人一直努力工作并且对她充满信心。

Thankfully, Isabella decried this characterization as shortsighted and simplistic. My guess is that only students like her ever have to hear it.

值得庆幸的是,伊莎贝拉批评这类说辞是目光短浅和头脑简单。我猜大概只有像她这样的学生才会听到这些。

The black and Latino kids I teach live in Inglewood and West Adams in Los Angeles. Their parents are house-cleaners, truck drivers, and non-union carpenters. When administrators, counselors, and teachers repeat again and again that a college degree will alleviate economic hardship, they don’t mean to suggest that there is no other point to higher education. Yet by focusing on this one potential benefit, educators risk distracting them from the others, emphasizing the value of the fruits of their academic labor and skipping past the importance of the labor itself. The message is that intellectual curiosity plays second fiddle to financial security.

我教的那些非洲裔和拉美裔学生都住在洛杉矶的英格尔伍德和西亚当斯。他们父母从事的工作是清洁工、卡车司机和非工会的木匠。当校长、辅导员和老师一次又一次地重复着,有了大学文凭会改善经济窘迫的情况,他们并不是指高等教育除了这点就没别的用处了。但是当只专注在获取这种潜在利益时,教育工作者们让学生注意不到别的事物,他们强调知识累积后成果的价值却忽略了知识累积本身的重要性。这种做法传递的消息是,求知欲排在经济保障之后。

While Isabella’s essay acknowledged her lack of economic advantages and portrayed with sensitivity her parents’ struggles, she was eager to focus first on nurturing her intellectual passion. She detailed how her curiosity about sea urchins and other marine life had led to a passion she wants to sustain through college and a subsequent career. College will ferry her to her intellectual destiny, not a financial windfall. She’ll make her life’s work what she wants to do, not just what she is able do.

虽然伊莎贝拉的文章承认她没有经济优势也敏感地描绘了她父母生活的困顿,但她盼望能将重心首先放在培养自己的求知欲上。她详细讲述了对海胆等海洋生物的好奇,这种好奇激发了她对海洋生物学的热情,她希望能在未来的大学生活和随后的职业生涯中一直保持这份热情。大学会把她送到知识海洋的彼岸,而不是送来意外的横财。她要让自己毕生的职业是她想要去做的,而不是她能去做的。

My students are understandably preoccupied with money. They don’t have the privilege to not worry about it. They fantasize about what their future wealth will permit them to enjoy. They dream about specific models of cars in certain colors and gargantuan houses in particular neighborhoods and opulent meals at their favorite restaurants any time they wish. Many swoon over the East Coast liberal arts colleges they visit on the special trips that my school is thoughtful enough to arrange. Colleges like Swarthmore and Haverford fly students like Isabella out during college applications season. A few are accepted but most attend state schools, which, especially in California, can provide excellent educational opportunities. The irony, though, is that many of these students aspire to go to a liberal-arts school but don’t necessarily understand its significance. They’re drawn to sleepy quads, weathered brick, and cascading ivy, but they are resolutely pre-professional in spirit.

可以理解我的学生们为什么十分在意金钱。他们没有资本不去担心。他们幻想着将来有钱可以让他们好好享受生活。他们梦想拥有某种颜色的限定款汽车、位于特殊社区的大豪宅以及随时可以在喜欢的餐厅享用丰盛的美食。许多学生参观东岸文科学院时几乎为之疯狂,我所在的学校用心良苦地安排了很多这种参观活动。大学申请季节时,斯沃斯莫尔和哈弗福德等大学会让伊莎贝拉这样的学生飞过去面试。少数几名学生会被东岸大学录取,但绝大多数学生会进入公立大学,尤其是加利福尼亚的大学,这些学校可以提供良好的受教育机会。但具有讽刺意味的是,很多向往文科学院的学生不一定了解这类大学强在哪里。吸引他们的是安静的校园、饱经风雨的墙砖和层层叠叠的常春藤,但在内心他们已经毅然踏入职前教育阶段。

【雅思阅读资料大集合】相关文章:

1.雅思阅读资料

2.雅思阅读材料大集合:爱上一个人的三个原因

3.雅思阅读逻辑关系

4.雅思阅读考试要点

5.雅思阅读同义词替换

6.雅思阅读总共几题

7.雅思阅读考试技巧

8.雅思阅读做题方法

9.雅思阅读速读技巧

10.雅思阅读备考经验

下载word文档
《雅思阅读资料大集合.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部