欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>英国酒吧的基本礼仪

英国酒吧的基本礼仪

2023-10-03 08:07:32 收藏本文 下载本文

“鹏城夜生活”通过精心收集,向本站投稿了7篇英国酒吧的基本礼仪,下面是小编收集整理后的英国酒吧的基本礼仪,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

英国酒吧的基本礼仪

篇1:英国酒吧的基本礼仪

关于英国酒吧的基本礼仪

Amazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up----the bar staff are skilled at knowing whose turn it is. You are permitted to try to attract attention, but there are rules about how to do this. Do not call out tap coins on the counter, snap your finger or wave like a drowning swimmer. Do not scowl or sigh or roll your eyes. And whatever you do, do not ring the bell hanging behind the counter---this is used by the landlord to signal closing time. The key thing is to catch the bar worker‘s eyes. You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about. Do adopt an expectant, hopeful, even slightly anxious facial expression. If you 1ook too contented and complacent, the bar staff may assume you are already being served.

就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。酒保有本领知道该轮到谁了。你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。在不该干的事当中还绝对不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板用的,表示关门时间到了。关键是你要让酒保看见你。你可以举起空杯子或钱,可不要摇晃。你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太心满意足的样子,酒保会认为他们已经为你提供服务了。

Always say “please” and try to remember some of the British bar staffs pet hates. They do not like people to keep others waiting while they make up their minds. They don‘t like people standing idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service. And they do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness stout which take considerably longer to pour than other drinks.

要把“请”字挂在嘴边,要尽量记住一些英国酒保最厌恶的事。他们不喜欢酒客拿不定主意而让他们等着;不喜欢好多客人等着买酒而有人却靠着吧台站着;也不喜欢有人等到最后才说要喝像爱尔兰烈性黑啤酒那样的`酒,因为比起别的酒来,准备这种酒的时间要长得多。

One Dutch tourist who spent six months visiting 800 of Britain‘s 61,000 pubs and interviewing 50 publicans and bar workers and more than 1,000 customers said :“ I cannot understand how the British ever manage to buy themselves a drink.” But they do, and if you follow these tips you should be able to do so, too.

一个曾花了半年时间,去了英国61000家酒吧中的800个,访谈50位酒吧老板和酒保以及1000多个酒客的荷兰旅游者说:“我不明白英国人是怎么给自已买到酒的。”可事实上他们就能。如果你按着本文所说的忠告去做,你也能如愿以偿地买到酒。

Speaking of tips, you should never offer the bar staff a cash gratuity. The correct behaviour is to offer them a drink. Pubs pride themselves on their egalitarian atmosphere. A tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture.

说到“小费”,你可千万别给酒保现金以表示谢意。正确的做法是请酒保喝一盅。酒吧为自己的平等气氛感到自豪。现金小费会使人想到酒保是伺候人的,而请喝一杯则是友好的表示。

篇2:英国酒吧文化和礼仪

英国酒吧文化和礼仪

酒吧文化

访问英国的人会发现最能领略当地文化地方就是传统的酒吧。但对于初来乍到的国人来说,这些友善的酒吧却有可能是潜着举止失当的危险地方 。

一位人类学家和一组研究人员揭示了一鲜为人知的英国酒吧文化 首先是人们在买酒方面的困难。大多数英国酒吧都没有服务员,你得到吧台去买酒。一伙意大利年轻人等了45分钟才明白他们得自己去买。这听上去似乎让人觉得不方便,却有着潜藏的意图。

在以保守闻名的英国社会里,酒吧文化的形成是为了促进社会交往。站在吧台旁边等候务的时候可以使你有机会和其他等待买酒的人交谈。在英伦诸岛上,吧台可能被认为与陌生人亲切交谈惟一完全适宜、举止适当的地方。如果你没去过酒吧,那就等于没有到过英国。 这个忠告可在名为《酒吧护照:旅游者酒吧礼仪指南》的小册子中找到,这本小册子它对那些想要领略英国生活和文化核心部分 的人来说是一种行为准则。问题是如果你不入乡随俗的`话,你将一无所获。譬如说,如果你们是团体前往,那最好是一个或两个人前去买酒。酒吧常客和酒吧招待员最烦的就是一伙陌生人一边聊着一边又犹豫不决不知喝什么酒好,把通往吧台的路给堵住。

礼仪

英国人爱排队,但在酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。酒吧招待员有本领知道该轮到谁了。你可以设法引起酒吧招待员的注意,但怎样表示则有规可循。不要大喊大叫,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像溺水的人那样挥动手臂,不要板着睑,唉声叹气,或翻动眼珠。无论你做什么,你都千万不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板专用的,摇这个铃表示关门的时间到了。关键是你要让酒吧招待员看见你。你也可以举起空杯子或一些钱,但是不要摇晃。你可以显出等待、期望,甚至略带焦急的表情。

要把请 字挂在嘴边,要尽量记住一些英国酒吧招待员最厌恶的事。他们不喜欢酒客拿不定主意而让别的人等着;不喜欢好多客人等着买酒而有人却懒洋洋地靠着吧台站着;也不喜欢有人等到最后才说要喝像吉尼斯烈性黑啤酒那样的酒, 因为比起别的酒来,准备这种酒的时间要长得多。

一个曾花了半年时间,去了英国61,000家酒吧中的800个,拜访了50位酒吧老板和酒吧招待员以及l,000多个酒客的荷兰旅游者说:我不明白英国人是怎么给自已买到酒的。可事实上他们就能。如果你照着本文所说的忠告(tips)去做,你也能如愿以偿地买到酒。

说到小费(tips),你可千万别给酒吧招待员现金以表示谢意。正确的做法是请他们喝一杯。吧为f 门的平等气氛感到自豪。给现金小费会使他们想到自己是伺候人的。

酒客的举止

好,你现在喝上酒了,那又怎么和当地人接触呢?上酒吧的人如果有兴趣交谈的话,会用非言语方式表现出来。注意那些已经买了酒可还在吧台前转悠的人。那些已经离开吧台,找到椅子坐下的人可能只想独饮。找那些脸朝外,朝屋里看,用形体语言表示可接触的人。千万不要伸出手来笑容满面地自我介绍。对于这种轻率鲁莽的举止,当地人会因尴尬而战战兢兢,坐立不安。坦率地说,英国人不想知道你的姓名,也不想跟你握手 至少在相互间尚未形成某种共同兴趣之前不会。

可以跟人泛泛地谈天气,谈啤酒,或者谈酒吧。在适当的时刻主动提出给你新找到的同伴买一杯酒。这种相互请酒是感受自己是酒吧群体中一员的关键做法,从而可以更多了解旅游点以外的英国习俗。轮流买酒分享的习俗有着重要的意义。这是因为英国男人害怕亲密,他们难于对其他男性表示友好,举止行为上有可能多少有些不甚和善。

如果你和英国朋友在一起或者在洽谈商业合同,接待你的主人中有一位可能买第一轮酒,而你应该很快表示买下一轮的。在对方杯子里的酒还剩下1/4时,就是你该提出买酒的时候了。 这轮由我买 你喝的是什么?这句话在你的英语小册子里可能没有,但它却是英国语言中最有用的一句话。

篇3:英国的酒吧礼仪

英国的酒吧礼仪

Amazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up----the bar staff are skilled at knowing whose turn it is. You are permitted to try to attract attention, but there are rules about how to do this. Do not call out tap coins on the counter, snap your finger or wave like a drowning swimmer. Do not scowl or sigh or roll your eyes. And whatever you do, do not ring the bell hanging behind the counter---this is used by the landlord to signal closing time. The key thing is to catch the bar worker‘s eyes. You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about. Do adopt an expectant, hopeful, even slightly anxious facial expression. If you 1ook too contented and complacent, the bar staff may assume you are already being served.

就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。酒保有本领知道该轮到谁了。你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。在不该干的事当中还绝对不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板用的,表示关门时间到了。关键是你要让酒保看见你。你可以举起空杯子或钱,可不要摇晃。你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太心满意足的样子,酒保会认为他们已经为你提供服务了。

Always say “please” and try to remember some of the British bar staffs pet hates. They do not like people to keep others waiting while they make up their minds. They don‘t like people standing idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service. And they do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness stout which take considerably longer to pour than other drinks.

要把“请”字挂在嘴边,要尽量记住一些英国酒保最厌恶的事。他们不喜欢酒客拿不定主意而让他们等着;不喜欢好多客人等着买酒而有人却靠着吧台站着;也不喜欢有人等到最后才说要喝像爱尔兰烈性黑啤酒那样的酒,因为比起别的酒来,准备这种酒的时间要长得多。

One Dutch tourist who spent six months visiting 800 of Britain‘s 61,000 pubs and interviewing 50 publicans and bar workers and more than 1,000 customers said :“ I cannot understand how the British ever manage to buy themselves a drink.” But they do, and if you follow these tips you should be able to do so, too.

一个曾花了半年时间,去了英国61000家酒吧中的800个,访谈50位酒吧老板和酒保以及1000多个酒客的荷兰旅游者说:“我不明白英国人是怎么给自已买到酒的。”可事实上他们就能。如果你按着本文所说的忠告去做,你也能如愿以偿地买到酒。

Speaking of tips, you should never offer the bar staff a cash gratuity. The correct behaviour is to offer them a drink. Pubs pride themselves on their egalitarian atmosphere. A tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture.

说到“小费”,你可千万别给酒保现金以表示谢意。正确的做法是请酒保喝一盅。酒吧为自己的平等气氛感到自豪。现金小费会使人想到酒保是伺候人的,而请喝一杯则是友好的表示。

布莱顿当选英国“最健康城市”

Brighton “healthiest” city in Britain

Brighton is the healthiest city in Britain with the highest level of personal trainers, yoga clubs and health food stores, according to a survey released on Friday.

The seashore of Brighton, Britain.

The study, which looked at a range of 19 statistics covering health, fitness and environment, said the southern English resort had the highest number of residents who eat at least five portions of fruit and vegetables a day.

The research, conducted for the Sky Travel channel, compared 15 cities across the UK.

Bristol and London were the next healthiest cities, with Liverpool, Glasgow and Sheffield the least healthy.

It said Brighton residents lived to an average of 78 years, a year more than the average of the 15 sampled cities.

They are twice as likely to walk or cycle to work.

Compared to the national average, the resort has nearly a third more health food stores per head and two-and-a-half times as many personal trainers.

It had twice as many yoga clubs per head than the other cities sampled, while the level of obese inhabitants is below the national average.

Last year a survey found that Brighton residents had the best levels of cholesterol and blood pressure in Britain.

上周五的一项调查显示,英国城市布莱顿拥有全国最多的私人健身教练、瑜伽馆和健康食品店,因而被评为英国“最健康的城市”。

这项调查对健康、身体状况、环境等19项数据指标进行了考察,结果发现,这个位于英国南部的度假胜地每天摄入至少五份水果和蔬菜的居民数量最多。

这项为“天空旅游”频道所做的调查涉及英国15个城市。

调查显示,布里斯托尔和伦敦为仅次于布莱顿的两大健康城市,而利物浦、格拉斯哥和设菲尔德则是英国最不健康的城市。

调查表明,布莱顿居民的平均寿命为78岁,比15个抽样城市的居民平均寿命长一年。

在布莱顿,步行或骑车去上班的人数比例是其他城市的两倍。

此外,布莱顿的人均健康食品店数量高出全国平均水平近三分之一,私人教练数量则是全国平均水平的2.5倍。

布莱顿的人均瑜伽馆数量为其它抽样城市的2倍,城市居民的肥胖比例则低于全国平均水平。

去年的一项调查显示,布莱顿居民的胆固醇水平和血压状况为全国最佳。

Vocabulary:

personal trainer : 私人健身教练

portion : a helping of food(一份食物)

各国城市之“最”

Brighton 'Healthiest City' of Britain

布莱顿:英国“最健康”城市

Milwaukee 'Drunkest City' of US

密尔沃基:美国“头号酒鬼城市”

Oslo 'Most expensive' city of the world

奥斯陆:世界生活费用最高的城市

Nottingham 'Burglary City' of UK

诺丁汉:英国“盗窃之都”

Zurich 'Best City' to live

瑞士苏黎世:全球最适合居住的城市

Baghdad 'Worst City' to live

巴格达:全球最不适合居住的城市

Edinburgh 'Books Literary title'

爱丁堡:世界文学之城

Las Vegas 'Wedding Capital ' of the world

拉斯维加斯:世界结婚之都

Twinsburg 'Twin City' of the world

特温斯堡:世界双胞胎之城

Miami 'Most frequent phone-use City' of US

迈阿密:美国使用手机最频繁的城市

Amazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up----the bar staff are skilled at knowing whose turn it is. You are permitted to try to attract attention, but there are rules about how to do this. Do not call out tap coins on the counter, snap your finger or wave like a drowning swimmer. Do not scowl or sigh or roll your eyes. And whatever you do, do not ring the bell hanging behind the counter---this is used by the landlord to signal closing time. The key thing is to catch the bar worker‘s eyes. You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about. Do adopt an expectant, hopeful, even slightly anxious facial expression. If you 1ook too contented and complacent, the bar staff may assume you are already being served.

就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。酒保有本领知道该轮到谁了。你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。在不该干的事当中还绝对不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板用的,表示关门时间到了。关键是你要让酒保看见你。你可以举起空杯子或钱,可不要摇晃。你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太心满意足的样子,酒保会认为他们已经为你提供服务了。

Always say “please” and try to remember some of the British bar staffs pet hates. They do not like people to keep others waiting while they make up their minds. They don‘t like people standing idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service. And they do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness stout which take considerably longer to pour than other drinks.

要把“请”字挂在嘴边,要尽量记住一些英国酒保最厌恶的事。他们不喜欢酒客拿不定主意而让他们等着;不喜欢好多客人等着买酒而有人却靠着吧台站着;也不喜欢有人等到最后才说要喝像爱尔兰烈性黑啤酒那样的酒,因为比起别的酒来,准备这种酒的时间要长得多。

One Dutch tourist who spent six months visiting 800 of Britain‘s 61,000 pubs and interviewing 50 publicans and bar workers and more than 1,000 customers said :“ I cannot understand how the British ever manage to buy themselves a drink.” But they do, and if you follow these tips you should be able to do so, too.

一个曾花了半年时间,去了英国61000家酒吧中的800个,访谈50位酒吧老板和酒保以及1000多个酒客的荷兰旅游者说:“我不明白英国人是怎么给自已买到酒的。”可事实上他们就能。如果你按着本文所说的忠告去做,你也能如愿以偿地买到酒。

Speaking of tips, you should never offer the bar staff a cash gratuity. The correct behaviour is to offer them a drink. Pubs pride themselves on their egalitarian atmosphere. A tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture.

说到“小费”,你可千万别给酒保现金以表示谢意。正确的做法是请酒保喝一盅。酒吧为自己的平等气氛感到自豪。现金小费会使人想到酒保是伺候人的,而请喝一杯则是友好的表示。

布莱顿当选英国“最健康城市”

Brighton “healthiest” city in Britain

Brighton is the healthiest city in Britain with the highest level of personal trainers, yoga clubs and health food stores, according to a survey released on Friday.

The seashore of Brighton, Britain.

The study, which looked at a range of 19 statistics covering health, fitness and environment, said the southern English resort had the highest number of residents who eat at least five portions of fruit and vegetables a day.

The research, conducted for the Sky Travel channel, compared 15 cities across the UK.

Bristol and London were the next healthiest cities, with Liverpool, Glasgow and Sheffield the least healthy.

It said Brighton residents lived to an average of 78 years, a year more than the average of the 15 sampled cities.

They are twice as likely to walk or cycle to work.

Compared to the national average, the resort has nearly a third more health food stores per head and two-and-a-half times as many personal trainers.

It had twice as many yoga clubs per head than the other cities sampled, while the level of obese inhabitants is below the national average.

Last year a survey found that Brighton residents had the best levels of cholesterol and blood pressure in Britain.

上周五的一项调查显示,英国城市布莱顿拥有全国最多的私人健身教练、瑜伽馆和健康食品店,因而被评为英国“最健康的城市”。

这项调查对健康、身体状况、环境等19项数据指标进行了考察,结果发现,这个位于英国南部的度假胜地每天摄入至少五份水果和蔬菜的居民数量最多。

这项为“天空旅游”频道所做的调查涉及英国15个城市。

调查显示,布里斯托尔和伦敦为仅次于布莱顿的两大健康城市,而利物浦、格拉斯哥和设菲尔德则是英国最不健康的城市。

调查表明,布莱顿居民的平均寿命为78岁,比15个抽样城市的居民平均寿命长一年。

在布莱顿,步行或骑车去上班的人数比例是其他城市的两倍。

此外,布莱顿的人均健康食品店数量高出全国平均水平近三分之一,私人教练数量则是全国平均水平的2.5倍。

布莱顿的人均瑜伽馆数量为其它抽样城市的2倍,城市居民的肥胖比例则低于全国平均水平。

去年的一项调查显示,布莱顿居民的胆固醇水平和血压状况为全国最佳。

Vocabulary:

personal trainer : 私人健身教练

portion : a helping of food(一份食物)

各国城市之“最”

Brighton 'Healthiest City' of Britain

布莱顿:英国“最健康”城市

Milwaukee 'Drunkest City' of US

密尔沃基:美国“头号酒鬼城市”

Oslo 'Most expensive' city of the world

奥斯陆:世界生活费用最高的城市

Nottingham 'Burglary City' of UK

诺丁汉:英国“盗窃之都”

Zurich 'Best City' to live

瑞士苏黎世:全球最适合居住的城市

Baghdad 'Worst City' to live

巴格达:全球最不适合居住的城市

Edinburgh 'Books Literary title'

爱丁堡:世界文学之城

Las Vegas 'Wedding Capital ' of the world

拉斯维加斯:世界结婚之都

Twinsburg 'Twin City' of the world

特温斯堡:世界双胞胎之城

Miami 'Most frequent phone-use City' of US

迈阿密:美国使用手机最频繁的城市

篇4:英国酒吧的礼仪(中英对照)

英国酒吧的礼仪(中英对照)

Amazingly for the British, who love queues,  there is no formal line-up---the bar staff are  skilled at knowing whose turn it is. You are    permitted to try to attract attention, but there  are rules about how to do this. Do not call out  tap coins on the counter, snap your finger or  wave like a drowning swimmer. Do not scowl or  sigh or roll your eyes. And whatever you do, do   not ring the bell hanging behind the  counter---this is used by the landlord to signal  closing time. The key thing is to catch the bar   worker's eyes. You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about.    Do adopt an expectant, hopeful, even slightly   anxious facial expression. If you 1ook too    contented and complacent, the bar staff may   assume you are already being served.

就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。酒保有本领知道该轮到谁了。你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。在不该干的事当中还绝对不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板用的`,表示关门时间到了。关键是你要让酒保看见你。你可以举起空杯子或钱,可不要摇晃。你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太心满意足的样子,酒保会认为他们已经为你提供服务了。

Always say “please” and try to remember some    of the British bar staffs pet hates. They do not   like people to keep others waiting while they  make up their minds. They don't like people  standing idly against the bar when there are a  lot of customers wanting for service. And they  do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness  stout which take considerably longer to pour   than other drinks.

篇5:英国酒吧的礼仪介绍

英国酒吧的礼仪介绍

Amazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up---the bar staff are skilled at knowing whose turn it is. You are permitted to try to attract attention, but there are rules about how to do this. Do not call out tap coins on the counter, snap your finger or wave like a drowning swimmer. Do not scowl or sigh or roll your eyes. And whatever you do, do not ring the bell hanging behind the counter---this is used by the landlord to signal closing time. The key thing is to catch the bar worker's eyes. You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about. Do adopt an expectant, hopeful, even slightly anxious facial expression. If you 1ook too contented and complacent, the bar staff may assume you are already being served.

就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶,英国酒吧的礼仪(中英对照)。酒保有本领知道该轮到谁了,商务英语《英国酒吧的礼仪(中英对照)》。你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的'人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。在不该干的事当中还绝对不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板用的,表示关门时间到了。关键是你要让酒保看见你。你可以举起空杯子或钱,可不要摇晃。你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太心满意足的样子,酒保会认为他们已经为你提供服务了。

Always say “please” and try to remember some of the British bar staffs pet hates. They do not like people to keep others waiting while they make up their minds. They don't like people standing idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service. And they do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness stout which take considerably longer to pour than other drinks.

篇6:移民英国生活基本礼仪

移民英国必备生活基本礼仪

英国是一个非常讲究礼仪和秩序的国家。只要一踏上英国的土地,你就能感受到这一点。无论是地铁滚梯上紧靠右站的人们,还是清晨公交站一字排开的长龙,都体现出了英国人的彬彬有礼和井井有条。去英国留学的中国学生也应该先了解一下英国的礼仪,以便能更好地融入到英国人的生活中。介绍了在英国生活的一些基本礼仪,这些礼仪不仅在英国,在其他西方国家也是普遍适用的。

走路

虽然看似平常之事,但走路其实也是有学问的。英国的生活节奏很快,在上下班高峰期,路上人潮涌动,到处可见匆忙赶路的人。走在这样拥挤的路上,有一个重要原则:不要碰到他人。这不光指身体的碰撞,你身上挎的包或手上提的东西也尽量不要碰到他人,要和他人保持一定的距离。英国人走路都非常谨慎,尽量避免身体的碰撞,即使他们被别人碰到了,他们也会说声sorry。如果走在狭窄的路上,你想超过走在你前面的速度很慢的路人,这时千万不要硬挤过去。通常情况下,如果你的速度很快,前面的人会发现你在后面,停下并侧身让你先走。如果你没有被发现,这时你要先说声 excuse me以引起他的注意,等他向一侧偏身挪出位置后,你再通过。反之,你若走在狭窄的`路上或地铁通道里时,要注意不时地向后瞄一下,如果发现你身后的人速度比你快,你要及时侧身给其让路。我在英国曾见过这样的情况,有路人左右手各拿一个大包,慢悠悠地走在前面,后面的人即使说了excuse me他也听不见,这时走在他后面的英国人真的会抓狂。因为英国人实在是没有从别人身边硬挤过去的习惯。

用餐

英国人用餐比较讲究礼仪。他们用餐时从不会把嘴巴张得很大,咀嚼食物时上下嘴唇始终是严丝合缝的,因为让别人看到自己嘴里的食物是很不礼貌的行为。英国人不喜欢一边咀嚼食物一边说话,如果吃饭时需要交谈,他们通常每次只往嘴里放少量的食物,吃东西与说话交替进行。喝汤时,英国人会用汤勺舀汤,从汤勺边喝汤,而不会从汤勺尖喝汤。上述这些都是英国人用餐的一些基本礼仪,在英国的中国留学生要学会入乡随俗,在用餐时注意这些礼仪。

排队

英国人排队的历史由来已久。即使只有两个人,他们也会排队。乘坐地铁或公交时,英国人都会自觉地排成一字长龙,等车内需要下车的人全部下来后,他们才会按顺序排队上车。在超市或商场购物时,无论是挑选货物还是到收银台结账,英国人都会自觉地站在前一位顾客身后,即使要等上二三十分钟,英国人看起来也一样淡定自若、不急不躁。在英国,先派一个人去排队,后去的人再插到那个人身后的做法被视为是无礼的。要遵守英国的这一礼仪并不难,留学生只要一到英国,就会在学校、邮局、银行或者超市里感受到英国人排队的壮观,从而潜移默化地遵守这一秩序。如果有哪位同学无视这一点,相信会被一遭鄙夷的眼光杀死。

在英国,如果的确不方便排队的话,有两种办法。其一是在能接受预定的地方提前预定服务。但很多公共服务项目都是不接受预定的,即使可以预定,也要提前几周甚至几个月。其二是可以与排在前面的人商量,表明自己确实情况特殊,以获得他们的通融,让你排在前面。虽然英国人经常会为排队耗去很多时间,但这种方式也确保了他们能在井然有序的环境下完成自己的事情,实则是提高了他们办事的效率。

篇7:英国的基本礼仪文化介绍

关于英国的基本礼仪文化介绍

餐饮礼仪

英国人的餐饮礼仪相当讲究。 如果你被邀请到别人家做客,就要考虑这样几个情况。比如,该在什么时候到主人家?如果不是谈正经事,只是个社交聚会,早到是不礼貌的。女主人正在做准备,她还没完全准备好你就到了,会使她感到非常尴尬。晚到10分钟最佳。晚到半小时就显得太迟了,需要向主人致歉。

什么时候应该离开呢?这没什么规定,但在主人家坐得太晚是很不礼貌的。如果只是邀请你共进晚餐和聊天,那么你最好在10点至11点之间离开或者餐后1小时告别。

如果你被邀请留下来住几天或度过周末,在离开之前应特意买束花送给女主人,这会使她非常高兴。另外,离开后的第二天要发一封便函向主人致谢,并随附一件小礼品如一盒巧克力或一些鲜花等。

宴请礼仪

英国的宴请方式多种多样,主要有茶会和宴会,茶会包括正式和非正式茶会。英国人在席间不布菜,全凭客人的兴趣取用,但一般要将取用的菜吃光才礼貌,不喝酒的人在侍者斟酒时,将手往杯口一放就行。客人之间告别可相互握手,也可点头示意。

英国对饮茶十分讲究,各阶层的人都喜欢饮茶,尤其是妇女嗜茶成癖.英国人还有饮下午茶的习惯。主人常邀请你共同喝下午茶,遇到这种情况,大可不必推却。

值得注意的是,在正式的宴会上,一般不准吸烟。进餐吸烟,被视为失礼。 英国人喜爱喝酒,苏格兰威士忌和琴酒都是众有皆知的。在英国当地,会有许多爱好喝酒的人士,主要是因为它本身也是个产酒国家。

英国人举行宴会时常备有两种以上的酒。吃鱼的时候上白葡萄酒,吃肉时上红葡萄酒,规模较大的宴会还备有香槟酒。英国人在席间不劝酒,饮多饮少全凭自愿,但是为了礼貌起见,也时不时地举杯说一声“Cheers”(干杯)。不喝酒的人不必勉强,侍者来续酒时,只要用手往杯口一放,侍者即心领神会不再续酒。

服装礼仪

英国人注意服装,穿着要因时而异。他们往往以貌取人,仪容态度尤须注意。他们讲究穿戴,只要一出家门,就得衣冠楚楚。因此,养成了一种传统的“绅士”、“淑女”风度,一般都热衷于传统,矜持庄重。

大多数英国男子每天都要系上领带或领结,以保持其翩翩风度。而苏格兰男子爱穿一种富有民族特色的“基尔特”裙。这种裙采用花呢料制成,其长至腰甚至到膝,且配有很宽的`腰带,前边饰有一小块椭圆形的垂巾。苏格兰人将这种短裙视为民族象征,每逢节庆,男人们都要身着此裙在民族乐曲的伴奏下跳起民族舞。

相见礼仪

英国的相见礼仪丰富多彩。

1.鞠躬礼

鞠躬礼系下级对上级或同级之间的礼节。行礼时须脱帽,右手(如右手持物可用左手)握住帽前檐中央将帽取下。右手垂下后身体对正,用立正姿势,双目注视受礼者,身体上部向前倾斜约十五度,尔后恢复原状。脱帽时所用之手和敬礼方向相反,即向左边的人敬礼,以右手脱帽;向右边的人敬礼,以左手脱帽。

2.点头礼

点头礼系同级或平辈间的礼节,也须脱帽。如在路上行走间相遇,可在行进中施礼;如在路上遇见长官或长者,则须立正行鞠躬礼,但长官对部下或长者对幼者的答礼,可在行走中点头答之或伸右手或手触帽檐答之。

3.举手注目礼

举手注目礼系军人礼节。敬礼时举右手,手指伸直并齐,指尖接触帽檐右侧,手掌微向外,上臂与肩齐高,两眼注视对方,待对方答礼后方可将手放下,对长官或长者每次见面都应照常行礼。

4.握手礼

握手礼是欧美最常见的礼节,在世界许多国家都通行。行礼时距对方约一步,上身稍前倾,伸右手,四指并齐,拇指与之分开伸向受礼者。饭店客房服务中 须注意,客人先伸手时,方能握之,切忌一脚门里一脚门外与人握手,尤忌四人交叉握手。和初次见面的女人通常不握手,只行鞠躬礼。同男人握手越紧,表示友情越深,和女人握手则须轻些。他们不像东欧人那样常常拥抱。随便拍打客人被认为是非礼的行为,即使在公务完结之后也如此。

5.吻手礼

吻手礼是流行于欧美上层社会的一种礼节。和上流社会贵族妇女或夫人见面,若女方先伸出手做下垂式,则将指尖轻轻提起吻之。但女方如不伸手,则不吻。行吻手礼时,若女方身份地位较高,要支屈一膝作半跪式后,再握手吻之。此项礼节英法社会最重视。

6.亲吻礼

接吻礼是上级对下级、长辈对晚辈、朋友、夫妻之间表示亲昵、爱抚的礼节。通常是在受礼者脸上或额上轻吻一下。遇到高兴的时候,或有喜事或悲伤的时候,一般也行接吻礼,表示亲热和慰问。

7. “女士优先”

英国人待人彬彬有礼,讲话十分客气,“谢谢”、“请”字不离口。对英国人讲话也要客气,不论他们是服务员还是司机,都要以礼相待,请他办事时说话要委婉,不要使人感到有命令的口吻,否则,可能会使你遭到冷遇。英国人对于妇女是比较尊重的,在英国,“女士优先”的社会风气很浓。如走路时,要让女士先走。乘电梯让妇女先进。乘公共汽车、电车时,要让女子先上。斟酒要给女宾或女主人先斟。在街头行走,男的应走外侧,以免发生危险时,保护妇女免受伤害。丈夫通常要偕同妻子参加各种社交活动,而且总是习惯先将妻子介绍给贵宾认识。

商务礼仪

英国商务礼仪被誉为商务界的礼仪典范,现世界通行的礼仪几乎都是以英国的商务礼仪为模范的。 职业感强烈,是英国人的一大特性。选择了一种职业,就一定要让自己的业务精益求精。

商务交往中,他们重交情,不刻意追求物质,不掂斤拨两,一副大家的作风。对商务谈判,他们往往不做充分的准备,细节之处不加注意,显得有些松松垮垮。但英国商人很和善、友好,易于相处。因此,遇到问题也易于解决。他们好交际,善应变,有很好的灵活性,对建设性的意见反映积极。

谈生意态度须保守,谨慎。初次见面或在特殊场合,或者是表示赞同与祝贺时,才相互握手。

英国人做生意,首先从建立信用着手,然后考虑到要“有助”于人。所以当交涉中某些事项未能遂愿时,千万不能强人所难,这在英国的商界是行不通的。遇到这种情况时,就得另想办法,或等待下一次机会,诉之于感情的作法是万万行不通的。

此外,与英国人做生意,凡事都有一定的程序,不能操之过急。

按英国商务礼俗,随时宜穿三件套式西装,打传统保守式的领带,但是勿打条纹领带,因为英国人会联想到那是旧“军团”或老学校的制服领带。他们衣着讲究,出席宴会或晚会时,习惯穿黑色礼服,衣裤须烫得笔挺。

英国人的时间观念很强,拜会或洽谈生意,访前必须预先约会,准时很重要,最好提前几分钟到达为好。他们相处之道是严守时间,遵守诺言。商务活动在2~6月、9月中至11月最宜。圣诞节及复活节前后两周最好勿去。

英国名民族还是遵循传统的习惯,宜避免老用“English”一字来表示“英国的”.如遇到两个商人,一个是苏格兰人或威尔士人,你说他是“英国人”,那么,他会纠正你说,他是“苏格兰人”或“威尔士人,所以,宜用”British“一字。

在英国,不流行邀对方早餐谈生意。一般说来,他们的午餐比较简单,对晚餐比较重视,视为正餐。英国商人一般不喜欢邀请至家中饮宴,聚会大都在酒店、饭店进行。因此,重大的宴请活动,大家都放在晚餐时进行。

受到款待之后,一定要写信表示谢意,否则会被认为不懂礼貌。要约会时如果是过去未曾见过面的,那么一定要写信告诉面谈的目的,然后再约时间。总之,凡事都要规规矩矩,不懂礼貌或不守约束的话,办事是难以顺利进行的。

在商业的生活中,英国也和别的国家一样,有了商业关系后,就会有私下的应酬。英国人招待客人的时间较长,先喝果汁苏打,接着换成白葡萄酒,红葡萄酒,然后是雪茄烟,最后再加一道白兰地酒,总共大约要花上三个小时。英国人的约会一旦确定,就会排除万难赴约。

婚俗礼仪

大家都知道法国是个浪漫的国家,而在英国,婚俗礼仪不仅浪漫而且带有自己传统而奇特的色彩。 英格兰人的婚俗丰富多彩,从求婚到度蜜月均按自己的传统方式进行。在英格兰北部约克市求婚方式颇为奇特,继承了古代民间遗风,女孩子成熟以后,需要出嫁了,便穿上不同颜色的紧身服饰,向男性示意。

不同的颜色表示不同的意思,恰恰和交通信号灯一致。绿色的表示:”来吧!我愿意恋爱,大胆地追求吧!“黄色表示:”机遇是有的,如果合我的意还是有成功的机会。“红色表示:”目前我还不想谈情说爱,不要追求我。"勇敢的小伙子会根据对方的服色,根据自己的选择去大胆地追求,决不会被扣上行为不端的帽子。

一旦双方确立了恋爱关系,男方要送给女方订婚戒指并举行仪式。这种习俗遍及整个英国。结婚或定婚戒指是许多民族的传统习俗,英格兰人在教堂里举行婚礼仪式时,新郎给新娘戴戒指是不可缺少的一项重要内容。

人们甚至认为不戴戒指的婚姻是无效的。当神父询问一对新人是否愿意做对方的妻子或丈夫、能否相互尊重、白头偕老后,新郎给新娘的无名指上戴上一枚戒指。它象征着丈夫对妻子的纯真爱情,同时妻子也表示接受并忠实于这种爱情。今天戒指上的铭文大多只刻上新郎和新娘名字的开头字母。

旅游礼仪

到英国旅行,需注意当地的所有车辆均沿马路的左侧行驶。英国人遵守纪律,即便是几个人上车,他们也会自觉地排队上车。

在英国坐出租车,一般按10%左右付小费,将小费列入服务费帐单的饭店不必另付小费。在主人家中作客数日,视情况付给提供服务的佣人一些小费。

【英国酒吧的基本礼仪】相关文章:

1.英国贵族礼仪

2.英国传统礼仪

3.基本礼仪培训

4.社交基本礼仪

5.基本职业礼仪

6.英国西餐礼仪知识

7.英国留学生活礼仪

8.英国餐桌礼仪 英文

9.英国西餐礼仪参考

10.英国西餐礼仪介绍

下载word文档
《英国酒吧的基本礼仪.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部