欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>学德语,要注意什么

学德语,要注意什么

2023-05-24 08:51:37 收藏本文 下载本文

“贼爱喝水”通过精心收集,向本站投稿了8篇学德语,要注意什么,下面小编为大家整理后的学德语,要注意什么,欢迎阅读与借鉴!

学德语,要注意什么

篇1:学德语,要注意什么

众所周知,德语是一门难学的语言,说德语难学,主要是德语的语法难.德语句式与汉语和英语差别较大,动词往往放在句首或句末.这给同声传译工作带来了很大的困难.德语的名词有性数格之分,背德语单词,如果是名词,不仅要记住他的词性,还有记住他的复数形式.而这些没有很明显的规律.例如,德语中太阳(die sonne)是阴性,月亮(der mund)是阳性,女孩(das mädchen)是中性.这给初学者带来了很多的问题.但是随着对德语单词掌握数量的增加,就可以摸索出一定的规律.但更重要的还是死记.

德语的动词最复杂,一个动词有很多种变化,第一人称,第二人称,第三人称,过去时,第一,第二分词,虚拟式,有的还要变音(特殊变化).除了及物与不及物之分外,还有特定的支配(支配第三格还是第四格).一个动词就能让学习者发怵.但是也不要害怕,那么多人都学过了,不都学过来了吗?另外,德语是一门越学越轻松的语言(是学习,不是研究!).

除了动词,德语的形容词,冠词等都要根据所修饰的词在句子中的成分进行变形或变格.

说了德语复杂的一面,德语其实也有比较好的一面.德语单词一般都不列出音标,即使是新单词也不例外,在一般的词典中你是看不到德语的音标的,除非特殊发音或外来词才予以注明.所以只要掌握了德语的发音规则后就能流利阅读德语文章.也能够根据德语单词的读音在不认识这个单词的情况下拼写出来.所以初学德语的时候一定要重视语音的学习.

和学习其他外语一样,学习德语,需要的是勤奋,什么是最好的学习方法?就是多读,多听,多背,多说,多练习.

篇2:初学德语者要注意

德语学的好不好,初学很重要,我德语初学时就很不好,后来一阵恶补,才渐渐地赶了上来,所以比较有体会。今天把它写出来,希望能对刚刚接触德语的朋友有所帮助。

首先要明确的是,德语也和其它外语一样,学习时没有捷径可走,所以无论用什么方法德语,都要踏踏实实地吃透、掌握每一个语法和知识点。这里写如何初学德语,不是在教走捷径的方法,而是希望能使初学者避免走弯路。

一)一些题外话

挑一个好的学校,图的是能遇到一个好的老师,通常好的老师在好的学校。在此替BB做一下广告,建议上海的朋友到同济学习德语。上外也有很好的德语教师,我入门时的德语教师就是上海外国语大学的,那位陈姓教师(可惜全名我记不清了)教得很好,对我这种后进学生忒耐心,我后来坚持下来也全是*他的鼓励,不过约半年前他从上外跳槽了。

借机抨击一下上海交大的德语,

学习资料

从前就听人说交大德语很不好,如今笔者苦于家和学校都离同济较远,无奈之下报了交大的强化班,唉~~老师授业的态度倒是很热情,只是教学方法稍微太那个了点。

顺便提到一点,一个好的英语基础对学习德语或多或少是有帮助的。

二)语音德语学习方法

进入正题。语音很重要,好比房屋的基石,所有的语法、词汇都是以此为基石堆积起来的。因为德语的发音比起英语来要有规律的多。所以初学者学习德语的初期,将发音规律练扎实了,对进阶有帮助;反之,发音不准确,其结果是:读也读不来,读出来了又读不准,读准了又记不住。ein Beispiel:我现在读的强化班的学友,学时数至少也都是200以上了,可是他们的发音好坏也都有天壤之别,作为一个男生,我不得不承认,我所在的班里很多女生的发音要比其他男生要标准的多。其中一个男生,读单词时四个单词中至少要读错三个,听其读单词时真是有说不出的别样滋味,无法说清他读单词到底是享受还是折磨。其实语音的发音无天赋一说,无非多练罢了。通常来说,关于单词和句子升降调的问题应该在第100课时前全部解决,如果做不到,建议还是操老本行回去学英语。市面上教授德语语音的书很多,只要对你的语音有帮助的,便是好书。

【推荐阅读】

经验会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?

shareba经验分享: 如何挣钱

十万份免费下载/阅读资料:

初学德语者要注意

〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇3:德语学习心得

记得当年我在国内学完德语初级A1A2,申请了语言签前往德国柏林国际语言学校(BSI)参加中级班的培训。我刚去碰到的第一个问题是听说较弱,德国老师用德语解释德语语法,让我意识到我必须要尽快掌握德语语法相应的单词发音,我花了一周的时间整理了所有语法表达,尽快记住,一段时间以后,这个问题就解决了。接下来,我碰到的问题就是口语问题。我发现国内学习阶段过于注重语法和词汇,所以在开始的时候,在柏林的语言班中很多课堂活动我几乎都无法参与,因为听不懂老师的指令,或者只是部分的理解,所以经常闹笑话。这就提出了第二个问题,如何在我现有的基础上快速提高口语和听力的问题。我的办法是精彩段落或者说实用口语的的背诵,加上寻找语伴。幸运的是我在柏林找到了若干想学中文的德国学生,和他们一起学习交流。大概在2-3个月密集的语伴学习中,我的口语和听力有了明显的提高,这对我之后参加Test-DAF考试有很大的帮助。这又提出了一个新的问题,就是如何创造语境和充分利用它。因为我们在国内,很多学生老是抱怨没有机会说德语,毕竟除了课堂,能找到语伴的机会并不多。

结合上述的问题,我们必须要有应对的办法,但是国内的德语培训也是有自身的特点,我们还不能拿来主义。比方说由于没有语言环境,就让学生丧失了很多训练的机会,加上国内的学生学习语言的动机各不相同,老师教学能力和经验的差异,也会导致教学效果差异很大。本着因材施教和因地制宜的原则,我认为至少有以下几点是可以从国外培训模式中得到借鉴的。

上课轻松的氛围,不是排排坐的桌椅排放,想必每个学员都喜欢。在一个轻松的氛围中,学生也容易放开自己,变的主动参与互动,而这种上课的条件其实对老师提出了较高的要求。老师在上课前要对整堂课的内容、顺序、节奏以及控制做很好的准备和估计。这需要老师一方面要有教学经验,另一方面要时刻保持教学的热情。我在柏林的体会是,我们每天四个小时的训练都是在较活跃的气氛

篇4:德语再别康桥

德语再别康桥

原文

轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。----那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。----软泥上的青荇⑴,油油的在水底招摇⑵;在康河的柔波里,我甘心做一条水草!----那榆荫下的.一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。----寻梦?撑一支长篙⑶,向青草更青处漫溯⑷;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。----但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!----悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

德语

Zweiter Abschied von Cambridge

Leicht gehe ich

Wie ich leicht gekommen bin;

Und leicht auch winke ich

Den Wolken ueber westlichem Himmel zum Abschied.

Die goldene Weide am Fluss

Ist eine Braut im Abend;

Ihr bunter Schatten im Wellenlicht

Durchflutet mein Herz.

Die Sumpfrosen ueber dem Schlamm

Schwingen muehelos auf dem Wasser!

In den sanften Wellen des Cam

Waere ich gern eine Wasserpflanze!

Der Teich unter dem Schatten der Ulme:

Keine Quelle, ein Regenbogen am Himmel

Zerrieben zwischen den treibenden Algen,

Mit dem Bodensatz von Traeumen nach Massgabe seiner Farben.

Den Traum suchen? Nimm eine lange Bootsstange

Und geh hinein ins Gruen, in immer tieferes Gruen,

Das Boot beladen mit Sternenglanz,

Sing deine Lieder in der Farbe der Himmelslichter.

Doch ich bin stumm,

Stille ist der Klang des Abschieds;

Auch die Zikaden des Sommers sind fuer mich verstummt,

Schweigen ist Cambridge an diesem Abend!

Still gehe ich

Wie ich still gekommen bin;

Ich schuettele die Aermel aus,

Dass sich deine Wolke mit mir fortstiehlt.

英语译文:Very quietly I take my leaveAs quietly as I came here;Quietly I wave good-byeTo the rosy clouds in the western sky.The golden willows by the riversideAre young brides in the setting sun;Their reflections on the shimmering wavesAlways linger in the depth of my heart.The floating heart growing the sludgeSways leisurely under the water;In the gentle waves of CambridgeI would be a water plant!That pool under the shade of elm treesHolds not water but the rainbow from the sky;Shattered to pieces among the duck weedsIs the sediment of a rainbow-like dream?To seek a dream?Just to pole a boat upstreamTo where the green grass is more verdantOr to have the boat fully loaded with starlightAnd sing aloud in the splendor of starlight.But I can’t sing aloudQuietness is my farewell music;Even summer insects heap silence for meSilent is Cambridge tonight!Very quietly I leftAs quietly as I came here;Gently I flick my sleevesNot even a wisp of cloud will I bring away[2]

法语译文:Adieux à Cambridge -- Xu ZhimoDouce et légère est ma démarcheTout comme mon arrivée, légèreMa main salue gentimentPour prendre congé des brumes de l’ouest .Ce saule doré sur la rive,C’est comme une mariée au soleil couchant.Le reflet splendide des eaux qui chatoient,Les vaguelettes bercent mon c?ur.Ces mousses vertes sur le fond boueux,On les voit scintiller, elles se font remarquerLes ondes partent au loin, sur la rivière CamRester ici comme une herbe d'eau, cela m'irait !Ce point d’eau à l’ombre d’un Orme,N'est pas une source limpide ; il est plut?t comme un arc-en-cielTombé en morceaux entre les joncs.Des sédiments d’arc-en-ciel, comme un rêve.Poursuivre le rêve ? S’appuyer sur la perche d’une barqueRemonter le courant vers des herbes vertes, plus vertes encoreRemplir son bateau de belles poussières d’étoilesChanter à pleine voix sous l'astre resplendissantHélas je ne sais pas chanterEn silence je m'éloigne de ma fl?teLes insectes de l’été aussi se renferment, taciturnesRecueillement ce soir, au pont de CambridgeJe repars dans la paix,Comme je suis arrivé, silencieuxJe me secoue les manches,Pour n'emporter avec moi aucun morceau de nuage[3]

篇5:德语经典谚语

德语经典谚语

1、Jeden Tag gibt's die M?glichkeit eines Wunders.

每一天都有发生奇迹的可能。

2、Aus Kindern werden Leute.

岁月不饶人

3、Einmal ist keinmal.

逢场作戏不算什么

4、Eigenlob stinkt.

自我吹嘘,令人作呕

5、Aus nichts wird nichts.

没有付出就没有收获

6、Der Ton macht die Musik.

听话听音

7、Ein gutes Schwein frisst alles.

会吃的人什么都吃得下

8、Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.

别违背一个人的`意愿

9、Aller Anfang ist schwer.

万事开头难

10、Kaese schliesst den Magen.

奶酪关上胃的门。

11、Der Wolf frisst auch von den gez?lten Schafen.

无法事事提防

12、Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

忍耐总有限度

13、Auf faule Leute kann man bauen,denn sie ?ndern sich nicht.

懒人让人放心,因为他们不会发生变化。

14、Durch Schaden wird man klug.

吃一堑,长一智

15、Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

问心无愧,高枕无忧

16、Der Glaube kann Berge versetzen.

信念能移山

17、Blinder Eifer schadet nur.

盲目热心只会误事

18、Der Mensch denkt, Gott lenkt.

谋事在人,成事在天

19、Eine Hand w?scht die andere.

官官相护

20、Ein ?bel kommt selten allein.

祸不单行

21、Ein Schelm gibt mehr, als er hat.

骗子给人的东西比他有的还多

22、Auf einen groben Klotz geh?rt ein grober Keil.

粗木要用粗楔子楔

23、Das Bessere ist des Guten Feind.

要求过高反难成功

24、Eile mit Weile.

欲速则不达

25、Die Katze l?sst das Mausen nicht.

本性难移

26、Dem Armen fehlt Brot, dem Reichen Appetit.

穷人缺面包,富人缺胃口

27、Alle Wege führen nach Rom.

条条道路通罗马

28、Beharrlichkeit führt zum Ziel.

坚持到底就是胜利

29、Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande.

先知在本乡无人尊敬

30、Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.

不可靠的人不可与之共患难

31、Der Klügere gibt nach.

智者能屈能伸

32、Abends wird der Faule fleissig.

懒人用夜功

33、Auf Regen folgt Sonnenschein.

雨过天晴

34、Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

阴暗早晨之后是个晴朗的天

35、B?se Menschen haben keine Lieder.

恶人永无宁日

36、Das Alter muss man ehren.

要尊重老人

37、Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.

山和山不相遇,人和人要相逢

38、Ein Mann, ein Wort.

大丈夫一言为定

39、Kraefiges Essen haelt Leib und Seele zusammen.

吃得“结实”,身心强壮。

40、Ein Soesschen in Ehren darf niemand verwehren.

好汁好菜,不吃才怪。

41、Ein Hoernchen Wein bleibt ungern allein.

酒要成双 (酒不打单儿)。

42、Appetit gut, alles gut.

胃口好,什么都好。

43、So richtig über die lange Bank freuen kann sich eigentlich nur der Schreiner.

真正对冷板凳感到亲切的恐怕只有木匠。

篇6:德语自我介绍

Ich zu Mir Kam, obwohl nur einen tag Zeit, aber in dieser kurzen tag X in X der gesamten und General, manager, , X der gesamten Kommunikation für Mich, in der führung der firma, die exzellenz, Innovation, für die Mitarbeiter und akribisch, fühle Ich Mich MIT - ist zum Glück. Ein mitglied der Gesellschaft, ich bin Stolz darauf, zu glauben, dass diese Stolz macht Mich mehr Leidenschaft in die Arbeit.

ALS ein in eine neue umgebung für neue Mitarbeiter Arbeiten, obwohl in der Vergangenheit schon einige ERFAHRUNG in der Arbeit, aber gerade in der firma, noch ein bisschen Druck. So IST in Zukunft die Arbeit zwangslufig für die führung und kollegen sie. Um Mich selbst in den stand der Arbeiten und so Bald Wie mglich an die Arbeit die Umwelt, Und ich werde Hart Arbeiten, stndig die eigene Kompetenz. Obwohl das Unternehmen nur einen Tag, aber ich fühle Mich Leben sehr voll IST und glücklich IST, in spteren Arbeiten wieder müde lohnt Sich! Ich werde so Bald Wie mglich für die Umwelt, widmen sich die Arbeit! Wie Ich wei, X IST Sich jeder ARBEITNEHMER, der für jeden Mitarbeiter genug Raum zu zeigen, Sich selbst!

Für Mich IST ist ein unterscheidet Sich von früheren Die neue umgebung, MIT Menschen in Kontakt Kommen und Dinge IST alles Neu. ALS Neuer Mitarbeiter, werde Ich die Initiative zu verstehen, die Anpassung an die Umwelt, sondern auch die Seite zeigen, wird Seine überlegenheit in Unternehmen, voll vertrauen und Zusammenarbeit auf der grundlage wird eine Gute zwischenmenschliche BEZIEHUNGEN. Auer, dass Ich noch Immer Hohe Lernen die Leidenschaft, die stndig Wissen zu ergnzen, Verbesserung der kompetenzen und fhigkeiten, um die Entwicklung von Unternehmen. Bei der Arbeit Bin Ich vielleicht verwirren und den Druck, aber ich glaube, Solange die richtige haltung, eine schiere 信心勇 Bin zu gehen, sie werden erfolgreich sein.

In der sozialen Entwicklung, der herausforderung der Informationen im Wachstum verschrft Hat. Ich mchte nicht nur der eigenen vorteile, sondern auch durch die erfahrungen der anderen zu Lernen, die eigene Qualitt. Ltd. Ziel ist die Entwicklung der ehrgeizigen und langfristigen, der Entwicklung des unternehmens IST, Wie WIR alle entwicklungen, Und ich glaube, Ich habe die fhigkeit, Chancen zu ergreifen, und - diese herausforderung zusammen!!!!!!!

篇7:德语自我介绍

Sehr geerhte Herrn xx /Frau xx,guten Tag!Ich habe grosse Ehre,hier persoenlich sprechen k Name ist xx(Hans,Friedrich u.s.w) und ich bin 21 Jahr komme aus studierte Germanistik an der Uni xx und bekam ich ausgezeichnete habe nicht nur CET6 sondern auch PGG mag habe mich bei der Firma Siemens gearbeitet und bin ich sehr mag Arbeit und will ich alles fuer unsere Firma ueberreichen.

篇8:德语自我介绍

Mein name IST Liu Chang, Liu Chang Liu, Liu Chang Jung Chang. Hatten viele Bunte Traum, wenn ein kommentator, Oder wenn ein TV - moderator, IST mein grter Traum. Also, ich nutze Jede gelegenheit, Rundfunk, in der Praxis Die Rede, sagen, dass der Comic, allegro, performance Tanz, den vorsitz Programm. Ich bin an den Vater IST Armee - frühlingsfest - gala, die Schnell meine show soldaten tafel zungenbrecher sind herzlich Willkommen.

Ich bin wei, eine qualifizierte - kommentator und moderator der TV - sendung IST eine sehr einfache sache, auf den wachstumspfad wird die freude über den Erfolg, aber mehr IST es nicht frustrierend, die ernte wird glücklich, aber mehr ist die Harte Arbeit. Aber ich habe Mut, entschlossenheit zu konfrontieren. Also, ich stehe Heute in der Mitte der Schüler.

Ich und klassenkameraden nach, die hier, Wie fliegen, in der Zukunft wünschen, um mehr Raum für Entwicklung, die weite Welt Talent. Ich denke, “wird es eine ernte. Die nchsten vier Jahre die gefühle von Lehrer zu vermitteln, haben WIR Sicher eine glnzende Zukunft.

Gute bilder der landschaft der Provinz Gute poesie, akzent nostalgie um schnheit, ein drachenboot - melodie, die in den Norden. Zusammenfluss der beiden flüsse, Stdte dingli, Neun provinzen. Meine heimatstadt ist die hauptstadt der Provinz Hubei - schne Stadt Wuhan. Pro ist der turm nicht Fest genug zu sehen, die IST gras, Riverside papagei Delta, zu Singen, Long Beach Gallery IST MIT liebe nicht IST Schn, sanft Bibo auf SEE.

Heimat ist nicht nur Schn, sondern auch flüchtige aber jahrhundert tiefe. Im Jahre Geschichte, um schne jiangcheng, schwanger, Wie die elite der Nation, revolution, Wie viele überreicht vorfahren; schreiben gedichte, die unsterbliche hymne auf ihre Seite, die Revolution von 1911 wurde die Barb whlen sie fllt der feudalen herrscher schlielich in ihr eine krone. Die Brust, proletarische STREIKS die Hammer aus Stahl Eisen und FeUer und flut. - Ah, IST in der chinesischen Revolution in der Geschichte der zuverlssigste zeuge.

Nicht alle wechselflle des Lebens zu sehen, Wo der überlagerung, kann nicht sagen, Wo DAS gewicht der Geschichte, über Wie viel unnachgiebiger in abschnitt hatte ”, das Land habe Wie viele sterben müsste. Wo die seelen schweben die Schatten melancholie tausende Segel entfernt, Wo die harten Klang zerstrt, Wo der monarchie Menschen hatte. Reiz aus, zusammen mit der Heimat der Menschen Dort Hat uns in ein Neues Leben, Voller Stolz, jubelt der Reform der truppenaufstockung. Heute, Wo die erde ist fruchtbar, Wo die Blauen Himmel Himmel bereits in Millionen, das ist mein zuhause... Wuchang - Stadt.

Lehrer, Schüler und studenten! Meine erzhlung, knnen sie der versuchung? Mein portrt, knnen sie die aufregung? Willkommen in meiner heimatstadt zu besuchen, begrüen sie besuchen jiangcheng schnheit.

【学德语,要注意什么】相关文章:

1.德语大学自荐信

2.德语自我介绍结尾

3.北京旅游德语导游词

4.德语小论文范文

5.德语邮件范文

6.德语的学习方法

7.圣诞节德语作文

8.德语俗语合集

9.德语面试自我介绍德文

10.面试自我介绍德语作文

下载word文档
《学德语,要注意什么.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部