中英对照商标术语
“被胡萝北包围”通过精心收集,向本站投稿了10篇中英对照商标术语,以下是小编为大家整理后的中英对照商标术语,希望对您有所帮助。
篇1:中英对照商标术语
中英对照商标术语
世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION
关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION
与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT
保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY
商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS
商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY
商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNA
TIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS
建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS
专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY
共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION
斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT
工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS
工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS
商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS, INDUSTRIAL DESIGN AND GEOGRAPHICAL INDICATION
国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER
欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE
欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION
篇2:中英对照商标术语_应届毕业生网职场英语频道
中英对照商标术语_应届毕业生网职场英语频道
世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION 与贸易有关的.知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION
关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION
与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT
保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY
商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS
商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY
商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNA
TIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS
建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS
专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY
共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION
斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT
工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS
工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS
商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS, INDUSTRIAL DESIGN AND GEOGRAPHICAL INDICATION
国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER
欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE
欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION
篇3:外贸术语(中英对照)
价格条件术语
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税portdues
回佣return commission
装运港portof shipment
折扣discount,allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港portof destination
零售价 retail price
进口许口证inportlicence
现货价格spot price
出口许口证exportlicence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailingprice
国际市场价格 world (International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
国际贸易术语
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
交货条件术语
交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter (the chartered shep)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter;
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original B\L
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
不允许分批装船 partial shipment not allowed / partial shipment not permitted
允许分批装船 partial shipment not unacceptable
篇4:外贸术语(中英对照)
交易磋商、合同签订
订单 indent
订货;订购 book; booking
电复 cable reply
实盘 firm offer
递盘 bid; bidding
递实盘 bid firm
还盘 counter offer
发盘(发价) offer
发实盘 offer firm
询盘(询价) inquiry;enquiry
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply **
限* *复到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
购货合同 purchase contract
销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation
一般交易条件 general terms and conditions
以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to seller’s confirmation
需经我方最后确认 subject to our final confirmation
交易方式
INT (拍卖auction)
寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent
总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返贸易) counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
品质条件
品质 quality
原样 original sample
规格 specifications
复样 duplicate sample
说明 description
对等样品 countersample
标准 standard type
参考样品 reference sample
商品目录 catalogue
封样 sealed sample
宣传小册 pamphlet
公差 tolerance
货号 article No.
花色(搭配) assortment
样品 sample 5%
增减 5% plus or minus
代表性样品 representative sample
大路货(良好平均品质)fair average quality
篇5:商标术语英语翻译
世界贸易组织《wto》 world trade organization
关税及贸易总协定《gatt》 general agreement on tariffs and trade
亚太经济合作组织《apec》 asia pacific economic cooperation
与贸易有关的知识产权协议《trips》 agreement on trade related aspects of intellectual property rights
世界知识产权组织《wipo》 world intellectual property organization
保护知识产权联合国际局 international board of intellectual property right
保护工业产权巴黎公约 paris convention for the protection of industrial property
商标国际注册马德里协定 madrid agreement concerning the international registration of marks
商标注册条约《trt》 trade mark registration treaty
商标注册用商品与国际分类尼斯协定 nice agreement concerning the international classification of ggods and services for the purpose of the registration of marks
建立商标图形要素国际分类维也纳协定 vienna agreement for establishing and international classfication of the figurative elements of marks
专利合作条约《pct》 patent co-operation treaty
共同体专利公约 community产patent convention
斯特拉斯堡协定《sa》 strasbourg agreement
工业外观设计国际保存海牙协定 the hague agreement concerning the international deposit of industrial designs
工业外观设计国际分类洛迦诺协定 locarno agreement on establishing and international classification for industrial designs
商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(sct) standing committee on the law of trademarks,industrial design and gergraphical indication
国际专利文献中心《inpadoc》 international patent documentation center
欧洲专利局《epo》 european patent office
欧洲专利公约 european patent convention
比荷卢商标局 trade mark offiice of belgium-holland-luxemburg
法语非洲知识产权组织 organization of african intellectual property
国际商标协会 the international trademark association
中华人民共和国商标法 ttrademark law of the peoples republic of china
英国商标法 trademark law of united kingdom of great britain and northern ireland
美国商标法 trademark law of the united states of america
日本商标法 japanese trademark law
商标 trade mark
商标局 trade mark officce
商标法 trademark law
文字商标 word mark
图形商标 figurative mark
组合商标 associated mark
保证商标 certification mark
集体商标 collective mark
驰名商标 well-known mark
著名商标 famouys mark
近似商标 similar mark
防御商标 defensive mark
服务标记 service mark
注册商标 registered mark
商标注册申请人 trade mark registrant
注册申请日 application date of trade mark
注册申请号 application number
商标注册证 trade mark registration certificate
商标注册号 trade mark registration number
商标注册日 trade mark registration date
商标注册簿 trade mark registered book
注册有效期 the term of validity
商标注册官 examination for trade mark registration
注册查询 trade mark enquiries
注册续展 renewal of trade mark
分别申请 separate application
重新申请 new registration
别行申请 new application
变更申请 application regarding changes
注册代理 trade mark agency
注册公告 trade mark publication
申请注册 application for registration
续展注册 renewal of registration
转让注册 registration of assignment
变更注册人名义/地址/其它注册事项 modification of name/address of registrant/other matters
补发商标证书 reissuance of registration certificate
注销注册商标 removal
证明 certification
异议 opposition
使用许可合同备案 recordal of license contract
驳回商标复审 review of refused trademark
驳回续展复审 review of refused renewal
驳回转让复审 review of refused assignment
撤销商标复审 review of adjudication on opposition
异议复审 review of adjudication on opposition
争议裁定 adjudication on disputed registered trademark
撤销注册不当裁定 adjudication on cancellation of improperly registered trademark
撤销注册不当复审 review on cancellation of improperly registered trademark
处理商标纠纷案件 dealing with infringement
优先权 priority
注册申请优先日 date of priority
注册商标使用人 user of registered trade mark
注册商标专用权 exclusive right to use registered trade mark
注册商标的转让 assignment of registered trade mark
商标的许可使用 licensing of registered trade mark
使用在先原则 principle of first to use
注册在先原则 principle of first application
商标国际分类 international classfication of goods
专利 patent
专利权 patent right
专利权人 patentee
专利代理 patent agency
产品专利 product patent
专利性 patentablity
专利申请权 right to apply for a patent
实用新颖 utility model
专有性 monopoly
专利的新颖性 novelty of patent
专利的实用性 practical applicability
专利的创造性 inventive
专利文件 patent document
专利申请文件 patent application document
专利请求书 patent request
专利说明书 patent specification
专利要求书 patent claim
专利证书 letter of patent
商标淡化法 trademark dilution act
商标权的权利穷竭 exhaustion trademark
平行进口 parallel import
灰色进口 gray import
反向假冒 reverse passing-off
显行反向假冒 express reverse passing-off
隐形反向假冒 implied reverse passing-off
附带使用 collateral use
知识产权 intellecturl property
工业产权 industrial property
外观设计 design
发明 invention
发明人 inventor
货源标记 indication of source
原产地名称 appellation of origin(aos)
地理标记 geopraphical indication(gis)
篇6:中英文:商标术语
中英文:商标术语
商标术语(中文) 商标术语(英文)
世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION
关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION
与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT
保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY
商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS
商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY
商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GGODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS
建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS
专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY
共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION
斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT
工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS
工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS
商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS,INDUSTRIAL DESIGN AND GERGRAPHICAL INDICATION
国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER
欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE
欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION
比荷卢商标局 TRADE MARK OFFIICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG
法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY
国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION
中华人民共和国商标法 TTRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
英国商标法 TRADEMARK LAW OF UNITED
篇7:商标术语中英文名称
商标术语中英文名称
世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION
关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION
与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT
保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY
商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS
商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY
商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS
建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS
专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY
共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION
斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT
工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS
工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS
商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS, INDUSTRIAL DESIGN AND GEOGRAPHICAL INDICATION
国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER
欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE
欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION
比荷卢商标局 TRADE MARK OFFICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG
法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY
国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION
中华人民共和国商标法 TRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
英国商标法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
美国商标法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA
日本商标法 JAPANESE TRADEMARK LAW
篇8:开始和终止工作的术语(中英对照)
有关开始和终止工作的术语(中英对照)
英:Following are some sentences that show how the terms related to job commencement and termination might be used:
Commencement
I'm impressed with your background. You're hired.
You can begin employment next Monday.
We're very happy to have you. Welcome aboard!
You have the job. Welcome to ABC Incorporated.
When can you start / begin?
Your medical test is scheduled for next Wednesday at 10:00 at the clinic on the 2nd floor.
You can breathe a sigh of relief. Your drug test came back negative.
You will undergo an orientation process on your first day.
Termination
You have shown no improvement over last year. I have no choice but to fire you.
Did you hear about Kenny? He was canned for insubordination.
I feel so sorry for her. She just got her pink slip.
These are difficult economic times. The company has to lay off some staff.
His wife is being transferred overseas, so he had to quit his job.
Mike's work was constantly below standard, so he finally got the axe/got the sack.
中:
以下是一些如何使用有关开始和终止工作术语的例句:
开始雇佣关系
你的背景令我印象深刻,你被聘用了。
你下周一就可以来上班了。
恭喜,你被录用了。欢迎加入我们的行列。
你被录用了,欢迎来ABC公司。
你什么时候能来上班?
你的体检被安排在下周三上午十点,地点是二楼的'诊所。
松口气吧,你的药检呈阴性。
第一天来上班时会有人领你熟悉新的环境。
终止雇佣关系
去年一整年你的工作都毫无起色,我别无选择,你被解雇了。
你听说Kenny的事儿了吗?他因为顶撞上司被开除了。
我真为她难过,她刚收到解雇通知书。
现在经济不景气,公司只能裁减一些员工。
他的妻子被调往海外工作了,所以他只能辞职。
Mike的工作质量总是达不到要求,所以他最终被炒了鱿鱼
篇9:中英对照求职信
Dear Mr. Cavendish,
I saw your advertisement in the local paper this evening,and I wonder if you would consider me for a job as a waiter this summer.
I am seventeen years old and at present am studying English and economics. When I leave school, I hope to take a course in hotel management. During the school holidays last summer, I worked as a waiter at the Central Hotel. The headwaiter there, Mr. Macintosh, will be pleased to send you a recommendation for me.
I would prefer to work in your hotel in Filey because it is near my home. However, if there isn’t any job there for me, perhaps you could consider me for the Scarborough Hotel.
I would be pleased if you will send me information about the pay and conditions of the job to be offered. I will be free to begin work in the fourth week of July when the school holidays start.
Yours sincerely,
Peter Tuck
亲爱的卡文迪斯先生:
我在今晚的.地方报纸上看到了你们的广告,我想知道您是否可以考虑这个夏天用我来作服务生。
我十七岁,现在正在学习英文和经济学。毕业后,我希望能够学习酒店管理课程。去年暑假时,我在中央酒店作服务生。那儿的领班麦金托什先生会很乐意向你寄交我的推荐信。
我比较喜欢在您的费雷酒店工作因为那儿离我家不远。但是,如果那没有我的工作,也许您可以考虑让我去斯卡伯勒酒店工作。
如果您能寄给我有关能够提供的那份工作的薪水和工作环境的信息,我会非常高兴。我可以从七月的第四个星期开始工作,那时学校开始放假。
篇10:亲属称谓(中英对照)
表姑
second cousin
表叔
second cousin
表兄弟
father's sister's sons; male cousin
表兄弟
maternal male cousin
表侄
second cousin
表姊妹
father's sister's daughters; female cousin
表姊妹
maternal female cousin
伯父/大爷
father's older brother; elder uncle
伯母/大娘
father's older brother's wife; aunt
伯叔祖父
father's father's brother; great uncle
伯叔祖母
father's father's brother's wife; great aunt
长兄/哥哥
older brother
长姊/姐姐
older sister
大伯
husband's older brother; brother-in-law
大姑
husband's older sister; sister-in-law
弟妇/弟妹
younger brother's wife; sister-in-law
儿子
son
父亲/爸爸
father
高祖父
great great grandfather
高祖母
great great grandmother
公公
husband's father
姑夫
father's sister's husband; husband of paternal aunt; uncle
姑母
father's sister; paternal aunt
姑爷
father's father's sister's husband; paternal grandaunt's husband
继父
step father
继母
step mother
襟兄弟
husband of wife's sister
舅父/舅舅
mother's brother; maternal uncle
舅母/妗子
mother's brother's wife; maternal uncle's wife
妹夫
younger sister's husband
母亲/妈妈
mother
内弟/小舅子
wife's younger brother
内兄/大舅子
wife's older brother
女儿
daughter
女婿
daughter's husband; son-in-law
婆婆
husband's mother; mother-in-law
妻子/老婆
wife
嫂/嫂子
older brother's wife; sister-in-law
婶母/婶子
father's younger brother's wife; aunt
叔父/叔叔
father's younger brother; uncle
叔丈母
wife's aunt
叔丈人
wife's uncle
孙女
son's daughter; granddaughter
孙女婿
son's daughter's husband; granddaughter's husband
孙媳夫
son's son's wife; grandson's wife
孙子
son's son; grandson
堂兄弟
father's brother's sons; paternal male cousin
堂姊妹
father's brother's daughters; paternal female cousin
同胞兄妹
sibling
外甥
sister's son
外甥
wife's sibling's son
外甥女
sister's daughter
外甥女
wife's sibling's daughter
外甥女婿
sister's daughter's husband
外甥媳妇
sister's son's wife
外孙
daughter's son; grandson
外孙女
daughter's daughter; granddaughter
外祖父/外公/老爷
mother's father; maternal grandfather
外祖母/外婆/姥姥
mother's mother; maternal grandmother
媳妇
son's wife; daughter-in-law
小姑
husband's younger sister; sister-in-law
小叔
husband's younger brother; brother-in-law
玄孙
great great grandson
养父
foster, adopted father
养母
foster, adopted mother
姨夫
mother's sister's husband; husband of mother's sister
姨姐/大姨
wife's elder sister; sister-in-law
姨妹/小姨
wife's younger sister; sister-in-law
姨母/姨妈
mother's sister
姨甥男女
wife's sister's children
幼弟/弟弟
younger brother
幼妹/妹妹
younger sister
岳父
wife's father, father-in-law
岳母
wife's mother, mother-in-law
曾孙
great grandson
曾祖父/老爷爷
father's father's father; great grandfathera
曾祖母/老奶奶
father's father's mother; great grandmother
丈夫/老公
husband
侄女
brother's daughter; niece
侄女婿
brother's daughter's husband; niece's husband
侄孙
grandnephew
侄孙女
grand niece
侄媳妇
brother's son's wife; nephew's wife
侄子
brother's son; nephew
祖父/爷爷
father's father; paternal grandfather
祖姑母/姑奶奶
father's father's sister;
祖母/奶奶
father's mother; paternal grandmother
姊夫/姐夫
older sister's husband
妯娌
brother's wife; sister-in-law
【中英对照商标术语】相关文章:
2.商标协议书
3.商标方案
4.商标申请书
5.商标侵权起诉状
6.商标转让协议
7.商标申请范文
8.商标转让合同
9.于商标公告
10.商标侵权论文






文档为doc格式