欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>职场同事抱怨老婆对话

职场同事抱怨老婆对话

2022-08-22 08:38:17 收藏本文 下载本文

“捕鱼达人猪猪包”通过精心收集,向本站投稿了8篇职场同事抱怨老婆对话,以下是小编为大家准备的职场同事抱怨老婆对话,希望对大家有帮助。

职场同事抱怨老婆对话

篇1:职场同事抱怨老婆对话

tom:

woman is problem!

女人就是麻烦!

may:

why? you cannot say so if you cannot prove it!

为什么?如果你不能提供证据,你不能就这么随便乱说!

tom:

ok, let me show you some evidence. have you ever learned math?

好的,让你给你点证据。你学过数学吗?

may:

sure!

当然!

tom:

you shall date with girls and buy them gifts from time to time so to find a woman you need time and money.

你必须跟女人约会,时不时地送她礼物,所以要找个女人你需要时间和金钱。

may:

yes, you can say so.

是的,你可以这么说。

tom:

and we all know time is money, so woman is money plus money.

我们都知道时间就是金钱,所以女人就是金钱乘以金钱。

may:

sounds interesting.

听起来很有趣。

tom:

money is the roots of all problems, so money is problem.

金钱是一切麻烦的根源,所以金钱就是麻烦。

may:

then?

然后呢?

tom:

then you can easily get woman is problems!

然后你就可以轻易得出,女人就是麻烦!

may:

eh, i don’t know whether woman is problem or not, but i am sure you will get problem! if

呃,我不知道女人是不是麻烦,但是我肯定你会有麻烦的。如果你回头,你就会发现你老婆站在你后面!

篇2:职场抱怨英语对话

Jack :

Jenny, What's on your mind?

珍妮,在想什么?

Jenny:

Mr. Brown has been yelling at me all day. I'm afraid he's going to fire me.

布朗先生一整天都在对我又吼又叫,我恐怕要被解雇了。

Jack :

Oh, he's just in a bad mood. He's been yelling at everybody all day. Don't give it a second thought.

噢,他只是心情不好。他今天一整天对谁都是又吼又叫的。 别想太多了。

Jenny:

Hope so.

希望如此.

篇3:职场抱怨同学聚会英语对话

tom: darling, why you looks so unhappy?two hours ago you went to attend the class party in high spirits. 亲爱的,为什么你看起来不高兴呢?两个小时之前你欢欢喜喜的出去参加同学聚会了啊。

gina: don’t mention it! 别提了!

tom: tell me, what happened? 告诉我,发生了什么事?

gina: do you remember james? 你还记得james吗?

tom: of course, he is your classmate & first lover. you dropped him after he dated with another rich girl. 当然了,他是你的同学, 也是你的初恋情人,在他和另一个有钱的女孩约会后你甩掉了他。

gina: yes. today he also came, showed off his car and big house all the time. worst of all, he hinted that it was a big mistake i missed him. 是的,今天他也来了,一直炫耀他的车和大房子。 最可恶的是,他还暗示我错过了他是个大错误。

tom: sweet heart, don’t pay any attention to his words. he is such a parasite that always replies on his rich father-in-law. see, this is the car key, take it, i pay it for you with my own bonus. 甜心,不要理会他的话。他是个寄生虫,只会依靠他的岳父。看,这是车钥匙,拿着,我用自己的奖金买了它送给你。

gina: wow, you are so great! 哇,你太棒了!

篇4:职场工作抱怨英语对话

你怎么连续两天都迟到呢?

John:

Sorry, I'm late again.

对不起,我又迟到了。

Boss:

What's wrong with you? You've been like this for two days.

你怎么回事?连续两天都这样。

John:

I just got back from abroad, and I didn't yet catch up the jet lag

刚从国外回来,这些天还没倒过时差来呢。

Boss:

Then you'd better get more sleep.

那你应该多睡觉啊。

John:

Yeah, I did, and I slept right through the alarm.

是啊,我是睡了很多觉,这不睡过头了。

你的零花钱总是不够花

Lily:

There is a sales event at the shopping center this weekend. Let's go and have a look.

周末商场有活动,咱们去看看吧。

Tom:

I don't want to go.

我不想去。

Lily:

What's wrong? Don't you always go check out these things?

怎么了?你平时不是最热衷这个吗?

Tom:

Yes, but I've spent all my extra money this month.

我这个月的零花钱都花光了。

Lily:

Oh no. You're always running out of money.

哎呀,你的零花钱总是不够花。

篇5:职场同事沟通英语对话

Colleague:

I can't stand the stupid guy any longer. It's unbelievable.

不能忍受那个愚蠢的家伙了,真是不可思议。

Benjamin:

Oh, my dear lady, take it easy. You should forgive a green hand like him.

噢,亲爱的女士,别放心上。原谅像他那样的新手吧!

Colleague:

He does everything so mindlessly that he is going to drive me crazy.

他做事总是没脑子,快把我逼疯了。

Benjamin:

I suggest you talk with him and teach him how to deal with the problems.

我建议你和他谈谈,也教教他怎么处理那些问题。

Colleague:

I've told him how to do that several times, but he's never listened to me.

我告诉过他怎么做很多次了,但是他总是不听我的。

Benjamin:

Maybe you should communicate with him just like a friend, not a boss.

或许你应该和他以朋友的身份谈谈,而不是上司。

Colleague:

Oh, I always have difficulty in getting along with the staff.

我总是和下属很难相处。

Benjamin:

Just take them for your good friends and have a talk with them as we do. Make sure you won't lose your temper!

把他们当成你的好朋友,和他们讨论就像我们两一样。还要保证不发脾气。

Colleague:

Oh, so bad. I'm afraid I'll change the image of myself.

噢,太糟了。恐怕我要改变我的形象了。

Benjamin:

No, it's unnecessary. Just respect the staff and their own opinions.

不,不需要。尊重他们和他们的想法。

Colleague:

But sometimes they offer some useless proposals, it's awfully useless.

但是他们有时候交上来一些没用的提议,非常没用。

Benjamin:

Oh, no one is perfect.

没人是完美的。

Colleague:

That's right. I should speak to them in a polite way.

对啊。我应该对他们客气点。

Benjamin:

All men are equal in the eyes of the God. We have the equal partnership in team.

上帝眼里每个人都是公平的。我们在团队里应该是平等的。

Colleague:

Thanks very much and you're very eloquent.

非常感谢,你总是说话很得体。

Benjamin:

Thanks for saying that.

谢谢你这样说。

对话讲解:

stand vt.忍受某事物; 容忍某人的行为; 经受得起

He can't stand hot weather. 他受不住炎热的天气.

a green hand 新手

Tom is a green hand of our departmart.

汤姆是我们部门的一个新手。

deal with 处理,对付

She has a lot of correspondence to deal with.

她有大批信件需要处理。

communicate with sb 和某人沟通(交流)

I like to communicate with my family.

篇6:职场同事相处英语对话

colleague:

i can't stand the stupid guy any longer. it's unbelievable.

不能忍受那个愚蠢的家伙了,真是不可思议。

benjamin:

oh, my dear lady, take it easy. you should forgive a green hand like him.

噢,亲爱的女士,别放心上。原谅像他那样的新手吧!

colleague:

he does everything so mindlessly that he is going to drive me crazy.

他做事总是没脑子,快把我逼疯了。

benjamin:

i suggest you talk with him and teach him how to deal with the problems.

我建议你和他谈谈,也教教他怎么处理那些问题。

colleague:

i've told him how to do that several times, but he's never listened to me.

我告诉过他怎么做很多次了,但是他总是不听我的。

benjamin:

maybe you should communicate with him just like a friend, not a boss.

或许你应该和他以朋友的身份谈谈,而不是上司。

colleague:

oh, i always have difficulty in getting along with the staff.

我总是和下属很难相处。

benjamin:

just take them for your good friends and have a talk with them as we do. make sure you won't lose your temper!

把他们当成你的好朋友,和他们讨论就像我们两一样。还要保证不发脾气。

colleague:

oh, so bad. i'm afraid i'll change the image of myself.

噢,太糟了。恐怕我要改变我的形象了。

benjamin:

no, it's unnecessary. just respect the staff and their own opinions.

不,不需要。尊重他们和他们的想法。

colleague:

but sometimes they offer some useless proposals, it's awfully useless.

但是他们有时候交上来一些没用的提议,非常没用。

benjamin:

oh, no one is perfect.

没人是完美的。

colleague:

that's right. i should speak to them in a polite way.

对啊。我应该对他们客气点。

benjamin:

all men are equal in the eyes of the god. we have the equal partnership in team.

上帝眼里每个人都是公平的。我们在团队里应该是平等的。

colleague:

thanks very much and you're very eloquent.

非常感谢,你总是说话很得体。

benjamin:

thanks for saying that.

谢谢你这样说。

对话讲解:

stand vt.忍受某事物; 容忍某人的行为; 经受得起

he can't stand hot weather. 他受不住炎热的天气.

a green hand 新手

tom is a green hand of our departmart.

汤姆是我们部门的一个新手。

deal with 处理,对付

she has a lot of correspondence to deal with.

她有大批信件需要处理。

communicate with sb 和某人沟通(交流)

i like to communicate with my family.

我喜欢和我的家人沟通。

篇7:职场抱怨薪水太低英语对话

Jimmy:

I don't know how to tell you this, but...I think I've been underpaid all these years. I believe I deserve a higher salary.

我不知道怎么跟你说,但是……,我想我这些年的薪水太低了。我想我应该拿更高的薪水。

Laura:

Oh? How much do you think you are worth?

哦?你认为你应该拿多少?

Jimmy:

About fifty dollars a week more than I'm making now.

比现在每周多五十元左右。

Laura:

What? Fifty dollars? I can only give you twenty-dollar raise. Will that satisfy you?

什么?五十元?我只能给你多加20元。这样你满意吗?

Jimmy:

It comes closer to insulting me. Well, I think I have to consider if I should stay here any longer.

这简直是侮辱我。我想我得考虑是否再留在这儿。

Laura:

Well, It's a decision you'll have to make for yourself.

嗯,这个问题要你自己决定。

对话讲解:

deserve v. 应得; 值得

She deserves a reward for her efforts. 她积极努力, 应得到奖赏.

worth adj.值…的;价值…的

How much is this bicycle worth? It's worth £50.

这辆自行车值多少钱?值50英磅。

satisfy v. 使满足,使满意

This work does not satisfy me.

这件工作我不满意。

insult vt. 侮辱;对人无礼

He insulted her by calling her a stupid fool.

他叫她笨蛋来侮辱了她。

篇8:职场英语同事称呼口语对话

f: welcome aboard!

欢迎你来本公司工作!

c: thank you, i'm delighted to be working here, mr. buchwald。

谢谢。我很高兴能来这里上班,布奇华先生。

f: call me buck, will you? my name is reginald buchwald but everybody calls me buck. it's easier。

叫我布客就可以了。我的全名是雷奇纳客・布奇华,但是大家都叫我布客。这样比较方便。

c: i'd prefer to call you mr. buchwald. isn't it rather disrespectful to make a nickname out of one's family name?

我更愿意称呼您布奇华先生。用别人的姓做昵称,不是很不礼貌吗?

f: well, president eisenhower was known as ike. everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name。

嗯,艾森豪威尔总统也被呢称为艾克。我们公司的上上下下都是直呼每个人的姓。

f: it's been our tradition ever since the company was small. and don't worry about the 'disrespectful' business. ok?

在我们公司规模很小的时候这就已经形成传统。不要担心不礼貌的事了,好吗?

c: i'll try。

我会试试看。

f: good. but when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good to address your higher-ups as mr., ms. or whatever is appropriate. to those outside the company, it may be interpreted as a sign of flippancy or lax discipline. get it?

好。不过。如果有外人在时,比如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、女士或任何适当的称谓。对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。明白吗?

c: yes, sir。

是的,先生。

f: (laughing) and don't 'sir' me either. now i'll show you your private office。

(笑着说)也不要叫我先生。现在,我带你去看你的私人办公室。

【职场同事抱怨老婆对话】相关文章:

1.职场抱怨坏处有哪些

2.夫妻讨论职场对话

3.职场精英团队对话

4.职场英语口语犯错对话

5.职场:同事辞职别受影响

6.职场面试学位英语对话

7.职场筹备商谈英语对话

8.职场英语泄露消息对话

9.职场励志书籍《不抱怨的世界》

10.与职场同事的相处之道

下载word文档
《职场同事抱怨老婆对话.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部