第六届板桥杯征文
“备刃兔”通过精心收集,向本站投稿了8篇第六届板桥杯征文,下面是小编为大家推荐的第六届板桥杯征文,欢迎大家分享。
篇1:板桥杯征文
最近,蓝狐狸一心想发财,他眼珠子骨碌一转,一下子就冒出一个鬼主意,他收集了许多穿旧的鞋子,嘴里嘀咕着:“呵呵,这些鞋子扔掉真是太可惜了,我看,我看,我捡回去得了。”经过简单地改造,鞋屋就算修建好了。
蓝狐狸在草地上竖起了一块木牌,上面东倒西歪地写着了个大字:出售鞋屋——欢迎光临!
想住新房子的小鸟离开了树丫,用红果子换下了凉鞋屋,成了鞋屋的第一个居民。急着和兄弟分家的灰鼠也离开了泥洞,用他的土豆换下了棉鞋屋,成了鞋屋的第二个居民。
蓝狐狸的生意不错,数着小鸟给的红果子,灰鼠给的一大堆土豆,他满意地笑了。不过,别让他们串门,要不,他们柜互之间比房子,会比出问题来的。
蓝狐狸挨家挨户地通知:“鞋屋附近有一个最坏的大坏蛋,专门欺负新搬来的居民,大家要乖乖地呆在自己的鞋屋里,不要出来串门。”小鸟和灰鼠听了蓝狐狸的话。都吓得不敢离开自己的鞋屋一步。
天气热的时候,小鸟躺在凉鞋屋里乘凉,非常舒服,可闷在棉鞋屋里的灰鼠却差一点热晕过去;等天气凉爽一些了。灰鼠睡在棉鞋屋里,还算暖和缩在凉鞋屋星的小鸟却差一点冻僵。他们一直傻乎平地呆在自己的小屋里。
鞋屋的第三个居民是一只乡下来的青蛙,他用莲蓬换了雨鞋屋,雨天的时候,他搬了进来。
蓝狐狸同样告诉他,鞋屋外面有一个坏人,千万不要出去乱跑。可青蛙耐不住,天一晴,他就满世界乱闯。
青蛙在鞋屋附近逛来逛去,他发现:“小鸟的凉鞋屋比雨鞋屋凉快,他还发现,灰鼠的棉鞋屋比雨鞋屋暖和。这雨鞋屋夏天闷、冬天冷,缺点真是太多了。青蛙肚皮气得鼓鼓的,他张开大嘴巴呱呱呱地叫了起来。
小鸟这才知道自己屋子的毛病也不少,灰鼠也才明白自己的屋子是不合格的。小鸟、灰鼠和青蛙都吵着找坏蓝狐狸退货。蓝狐狸还在数着红果子、土豆和莲蓬呢,他挠挠耳朵说:“呵呵,唉,看来,我的发财美梦做不成啦!退回吧,退回吧。”
青蛙说:“可是,我们都不愿意退啊。”蓝狐狸以为自己听错了,他睁大眼睛看着大家。
小鸟、灰鼠和青蛙说:“请你动动脑子,帮我们改造一下,我们需要房子。”蓝狐狸高兴极了,他的话一下子多了起来:“改造,我一定想办法改造,我会让大家满意的。”
篇2:第六届“板桥杯”全国少儿童话大赛征文
我爸爸是一名有名的科学家,他天天研究一些稀奇古怪的东西。
有一天,他利用几种化学材料制作成了一套隐形服。他拿回家,向我和妈妈炫耀。晚上,我一直盯着爸爸,看他到底把隐形服放在哪里。哦,原来,爸爸趁我睡着时,把衣服挂在了衣挂上。等爸爸回房时,我踩着椅子,把隐形服拿了下来,穿上以后,才肯睡觉。
第二天,是周六,我穿上了隐形服已经是谁也看不见了,妈妈去叫我起床,看不见我,在屋里找了又找,她在餐厅里,看见凉在桌子上的热奶,自己飞起来,到了下去,但是没落地,在半空中形成了一个胃形,慢慢消失了,妈妈知道是我穿了隐形服,也没管就上班去了,妈妈刚走不一会儿,就听见有人敲门,我以为是妈妈忘了拿什么东西,就把门打开了。进来的却是一个小偷,我刚要喊,小偷却从我身边走过,我才想起他看不见我。我想打打他,就跑到小偷面前,打了他一拳,小偷觉得我家不正常,吓得溜走了。
我一看表,到了与张义琳玩的时间了,我连忙跑了出来。“张义琳,我来了。”张义琳左看又看,没看到,我又打了她一下,她也没看见,她以为我不能来了,就走了。一个人好寂寞,回家后,把衣服都脱了,我又变回原来的样子了。
篇3:-第六届“苍生杯”全国有奖征文启事
-第六届“苍生杯”全国有奖征文启事
自至今,“苍生杯”全国有奖征文已连续成功举办了5届,共有360多篇佳作约140万字,被陆续编辑成5部《苍生录》公开出版。在全国各地和海外作者的踊跃参与下,一幅幅百姓生活的真实画卷,纷纷在书中精彩展示,更有近百名作者获得了少则500元多则3000元的丰厚奖金。征文大赛信守承诺,公正透明、认真严肃的选稿和评奖,得到了数以万计参与者的普遍信赖和赞誉。
本着“百姓写,写百姓”的一贯宗旨,现决定继续举办第六届“苍生杯”全国有奖征文,征文结束后将有60篇优秀作品公开出版,获奖人数占入选作者的近3成。
随着征文活动逐年深入,广大读者对选集质量的要求也愈来愈高。作为编者,也希望有更多既生动真实又富有思想深度和独具文采的作品入选,使选集的可读性和保存价值更上一层楼。
现将征文细则及有关事项公布如下:
1 征文不向作者收取任何费用,所需资金由刘海先生任董事长的洛阳华海电器有限公司全额承担。
2 面向基层作者,不看头衔、名气,在质量等同的`情况下,优先选用业余作者、年轻作者和偏远地区作者的稿件,欢迎生产一线的劳动者纪实人生片段。
3 征文体裁为纪实散文或杂文随笔,提倡朴素率真,拒绝假声粉饰;关注底层人物,展示凡人风采;讴歌公平正义,激励人生斗志;写百姓喜怒哀乐,叙世间隐忍沧桑。
4 设三等奖10名,二等奖6名,一等奖2名,分别奖励500元、1000元、元,对30篇入围作品进行评定,并向所有获奖者颁发荣誉证书。
5 每人限投2篇,每篇字数在2500字以内,附高像素作者生活照以备选用,同一作者不得重复投稿,欢迎短小隽永的精品。拒绝一稿多投和在媒体发表过的文字,对剽窃抄袭者公开曝光并取消入选资格。
6 因人力有限,应征作品的字数、格式和有关附件必须符合如下规范,否则将不予选用:来稿标题用小二号宋体字,内文用小四号宋体字,作者省、市和署名放在标题下一行,稿末附可靠的邮政地址和150字作者简介;作者近照和稿件Word文本,用同一邮件的附件发送,欲署笔名者务必特别说明。
7 征文自12月20日起,至6月20日截止,作品无稿酬,每位入选作者有样书2册。收稿邮箱 luoyanglwhuai@126.com
第六届苍生杯征文组
月1日
篇4:第六届“腾飞杯”青年教师课堂教学大赛教案
第六届“腾飞杯”青年教师课堂教学大赛教案
第六届“腾飞杯”青年教师课堂教学大赛六年级上册英语 Unit4 I Have a Pen Pal A Let’s talk 北城小学:陈宝凤 一.教学目标与要求 1.能够听、说、读、写句型:What’s your hobby? I like collecting stamps.He likes collecting stamps,too. 2.能够认读音标:/3:/,/a/,/J、/,/3/,/l/,/r/,并能朗读Pronunciation部分例词。 二、教学重、难点分析 1.本课时的教学重点是句型:What’s your hobby? I like collecting stamps.He likes collecting stamps,too. 2.本课时的教学难点是在实际情景中正确运用句型:He/She likes… 三、课前准备 1.教师准备录音机及录音带。 2.教师准备A Let’s learn部分的单词卡片和五年级下册第四、五、六单元Let’s 1earn部分的单词卡片。 3.教师准备Pronunciation部分的挂图。 4.教师准备各种展览活动的海报,可参照A Let’s talk部分的替换图,也可以自己带作一些图文并茂的海报。 5.教师准备一些名人照片。 四、教学步骤和建议 课前两分钟 1.热身(Warm-up) (1)连锁问答操练。教师对一名学生说:“I like…What’s your hobby?”该学生回答后向别的学生提问,依次进行。 (2)教师出示A Let’s learn部分的单词卡片和五年级下册第四、五、六单元Let’slearn部分的单词卡片,同桌根据卡片开火车问答操练,如:What’s your hobby? I like…. 2.预习(Preview) (1)教师放A Let’s learn部分的录音,学生跟读并拼读动词短语。 (2)“看谁反应快”游戏 教师请六名学生上台站成一排,每人手持一张A Let’s learn部分的'单词卡片一名学生首先用本部分的一张卡片上的短语说一个句子,如:I like diving.捉住有diving单词卡片的学生则立即向前迈一步根据其它五张卡片的内容说一个名子,如:I like playing the violin.如果句子正确,则可以退回到原来位置,如果句子有误或反应慢就要退出游戏。做完一遍后教师可更换一些单词卡片,继续做游戏。 3.新课呈现(Presentation) Let’s try 学生听录音,做Let’s try部分的练习。 录音内容如下: Boy:Look? This is Bill.He is from the UK.He likes playing football.This is Daniel. He is a university student.He’s tall and strong.He likes diving.. Woman:Circle their hobbies. Let’s talk (1)(教师课前在教室的墙上贴上各种海报。)教师手指墙上画展的海报说:“There is a painting show Saturday.I like painting.I am going to the show.What else likes painting? Who would like to go with me?”有学生举手,教师则手指该名学生说:“I like painting.He/She likes painting,too.”接着教师手指邮票展的海报说:“There is a stamp show Sunday.I like collecting stamps,too.Do you?”有学生举手,教师说:“He/She likes collecting stamps,too.”板书:He likes collecting stamps,too.(板书likes中的s可以用不同颜色标出,以出重点。)学生跟读,同位互相问What’s your hobby?然后用:He/She likes…进行汇报。 (2)教师放Let’s talk部分的录音,学生跟读、分角色朗读。 (3)学生指着墙上的海报进行对话操练。以下内容供参考: A:What’s your hobby? B:I like making kites/riding a bike.What about you? A:Me too.There is a kite/bike show Sunday.Let’s go together. B:I have a friend.She/He likes making kites/riding a bike, too.Can she/he go with us? A:Sure! 请同桌学生依次起立汇报:I like……likes…如果两人的爱好刚好相同,可以接着说,“We can go to the…show together.”教师及时指导、纠错。 (4)教师指导学生拼写四会句子。鼓励学生将上一步骤中的汇报内容记录下来。 Let’s play (1)教师请六、七名学生上台站成一排,第一名学生A向前迈出一步说:“I like…然后退回原处,第二名学生B迈出一步说:“A likes…I like…”,接下来第三名学生c迈出一步说:“A likes…B likes…I like…”,依次进行。 (2)教师用实物投影仪展示一些名人照片,如:运动员、歌唱家、收藏家等,生抢答:“He/She likes…” “老师的爱好”游戏 教师将学生熟悉的六位教师的名字写在黑板上。全班学生分成六组,每组负责讲述其中的一位教师,抽签决定各组描述的对象。一组描述,其他的小组猜他描述的是哪位教师。要求首先要描述教师的爱好,如果其他小组猜不出,再继描述教师的体貌特征等,直到其他学生猜出教师名字为止。 Pronunciation (1)教师出示Pronunciation部分的挂图,带领学生认读音标:/3:/,/9/,/, /3/,/1/,/r/。带读例词,指导学生归纳发音规律。学生听录音跟读。 附含有本课音标的常见单词: /3:/bird birthday first skirt third hamburger nurse purple /z/banana cinema brother father mother newspaper sister water /J/she sheep ship shoe shop short shoulder T-shirt fish wash /3/measure television usually /1/lake library light like listen long lunch /r/rabbit rain rainy read ready red restaurant tide river road run (2)教师指导学生完成Read and match的练习。 (3)“摘星星”游戏 学生分成两队,每队站一列。教师在黑板上贴一颗大红星,依次出示单音节音标词的单词卡片,如:/si:/,/red/,/’sis饴/等,两队的第一名学生抢先起立读单词,最先拼出的学生得到一颗星,最后哪队得到的星星最多就可以赢得大红星。 4.巩固和延伸(Consolidation and extension) (1) 让学生听Let’s learn,Let’s talk部分的录音,读给家长或同伴听。 (2)让学生背诵并抄写本课四会句子。 (3)询问朋友的爱好并记录下来。篇5:第六届“《英语世界》杯”翻译大赛启事
第六届“《英语世界》杯”翻译大赛启事
“《英语世界》杯”翻译大赛肇始于,由商务印书馆《英语世界》杂志社主办。短短数载,大赛参赛人数屡创新高,现在已经稳居国内各类翻译比赛之冠。为推动翻译学科的进一步发展,促进中外文化交流,我们将秉承“给力英语学习,探寻翻译之星”的理念,于205月继续举办第六届“《英语世界》杯”翻译大赛,诚邀广大翻译爱好者积极参与,比秀佳译。
大赛赞助单位
本届大赛由悉尼翻译学院独家赞助。悉尼翻译学院成立于,是在澳大利亚教育部注册的`一家专业翻译学院。学院相关课程由澳大利亚翻译认证管理局(NAATI)认证。该院面向海内外招生,以构建“一座跨文化的桥梁”为目标,力图培养具有国际视野和跨文化意识的涉及多语种的口笔译人才。
大赛合作单位
中国翻译协会社科翻译委员会、中国英汉语比较研究会英汉翻译研究学科委员会、四川省翻译协会、上海翻译家协会、广东省翻译协会、湖北省翻译理论与教学研究会、陕西省翻译协会、江苏省翻译协会、南开大学和成都通译翻译有限公司。
一、大赛形式
本届大赛为英汉翻译,大赛启事及原文发布于商务印书馆网站(www.cp.com.cn)、《英语世界》年第5期、《英语世界》官方博客(blog.sina.com.cn/theworldofenglish)以及《英语世界》官方微信公众平台(微信号:theworldofenglish)上。
二、参赛要求
1、参赛者国籍、年龄、性别、学历不限。
2、参赛译文须独立完成,不接受合作译稿。
3、参赛译文及个人信息于截稿日期前发送至电子邮箱:yysjfyds@sina.com 。
(1)邮件主题标明“翻译大赛”;
(2)以附件一(excel格式)发送参赛者个人信息,文件名“XXX个人信息”,以方便获奖时联系。
请按下表格式填写个人信息:
姓名
性别
出生年月日
学校或工作单位
通信地址(邮编)
电子邮箱
电话
(3)以附件二(word格式)发送参赛译文,文件名“XXX参赛译文”,内文规格:黑色小四号宋体,1.5倍行距,两端对齐。
4、仅第一次投稿有效,不接受修改后的再投稿件。
5、在大赛截稿之日前,妥善保存参赛译文,勿在报刊、网络等任何媒体上或以任何方式公布,违者取消参赛资格并承担由此造成的一切后果。
三、大赛时间
起止日期:2015年5月1日~2015年7月20日。
奖项公布时间:2015年10月,在《英语世界》杂志、官方博客、官方微博和官方微信公众平台上公布大赛评审结果。
四、奖项设置
所有投稿将由主办单位组织专家进行评审,分设一、二、三等奖及优秀奖。一、二、三等奖获奖者将颁发奖金、奖品和证书,优秀奖获奖者将颁发证书和纪念奖。所有获奖者均获赠全年(1—12期)《英语世界》杂志一套,并有机会成为《英语世界》的译者。
对于积极组织学生参加本届翻译大赛的院校,将颁发“优秀组织奖”证书。获奖院校还有机会成为“翻译实践基地”合作单位。
五、联系方式
为办好本届翻译大赛,保证此项赛事的公平、公正,特成立大赛组委会,负责整个大赛的组织、实施和评审工作。组委会办公室设在《英语世界》编辑部,电话/传真010-65539242。
六、特别说明
篇6:第六届“海峡杯”全国书画作品展征稿启事
为弘扬中华民族优秀传统文化,展示当代书法、绘画艺术魅力,促进海峡两岸文化艺术交流与合作,推进两岸关系和平发展,共同书写和描绘中华民族伟大复兴的中国梦,喜迎金砖国家领导人第九次会晤在厦门召开,决定在第十届海峡两岸(厦门)文化产业博览交易会期间,举办第六届“海峡杯”全国书画作品展,现将有关征稿事宜通知如下:
一、举办单位
主办单位:人民政协报社福建省美术家协会福建省书法家协会政协厦门市翔安区委员会台湾两岸和平文化艺术联盟总会
协作单位:厦门市美术家协会厦门市书法家协会福建省收藏家协会
承办单位:人民政协报社书画院政协厦门市翔安区委员会办公室厦门市翔安区文体促进会
协办单位:厦门市美术馆金门县书法协会北京行宫书画院闽台书画院
二、组织机构
本届“海峡杯”全国书画作品展组委会由主办、承办单位有关领导共同组成。
评委由大赛组委会聘请国展评委、著名书画家组成(为保证评审的公平性,恕不公布评委名单)。
三、征稿对象
年满18周岁(1月1日以前出生的)的海内外书画家、各级书画协会会员及有一定书画造诣的爱好者均可投稿。
四、征稿要求
1. 作品内容健康向上,以弘扬中华民族精神,促进祖国统一,实现伟大的“中国梦”为主旋律。诗词、楹联、古今名人名句均可。
2. 书法作品为毛笔书法,书体不限。草书和篆书作品须另附释文,规格为6尺整张宣纸以内,横竖均可,风格不限。手卷、册页作品均可投稿。所有作品除册页外请勿装裱,欢迎投寄多字数作品。
3. 绘画为中国画,题材不限,山水、花鸟、人物皆可。国画作品规格为4至6尺整张宣纸以内,横竖均可,无须装裱。
4. 本次展览不征集硬笔书法和篆刻、刻字作品。
5. 不收取作品评审费。
6. 作品需附作者身份证复印件和150字左右的艺术简历一份(用A4纸打印)。
7. 作品背面右下角请用铅笔正楷标注作者姓名、性别、年龄、身份证号码、通讯地址、邮编、常用电话号码及参赛作品尺寸。
8. 为保证参赛作品顺利寄达,请用挂号或快递寄出,并请注明第六届“海峡杯全国书画作品展”字样。
五、作品评审及奖励办法
1. 评委会本着公正、公平、公开的原则对所有投稿作品进行评审。评审结果将在专业书画报及相关网络等媒体上公布。
2. 本次展览设入展作品330件(含获奖优秀作品),评出书法、绘画获奖优秀作品各15件。其中书法优秀作品前5名奖金每件7000元,绘画优秀作品前5名奖金每件10000元;书法优秀作品6至15名奖金每件元,绘画优秀作品6至15名奖金每件3000元。实际入展数量根据评选情况可适当调整。以上所述奖金均税前为人民币。
3. 福建省籍非省书协、省美协会员作者的'作品被评为优秀作品的,可作为加入福建省书协、省美协的条件之一。所有入展作品均颁发入展证书,优秀作品颁发获优秀奖证书。入展与获奖者均获赠《第六届“海峡杯”全国书画展作品集》1册。
六、征稿时间
自见报之日起至8月31日止,以作者当地邮戳为准。
七、展览及出版事项
1. 作品展览时间:获奖作品和入展作品将于月下旬在厦门市美术馆展出,届时将邀请相关领导、两岸著名书画家代表、本届活动部分获奖者及社会知名人士参加开幕式。
2. 所有获奖作品与入展作品将结集出版《第六届“海峡杯”全国书画展作品集》。
3. 所有参赛作品(含获奖和入展作品)由主办单位收藏,并拥有出版和处置的权力,凡投稿者均视为已确认并遵守征稿通知之规定,恕不退稿。
八、其他事项
在开幕式期间同时举办“海峡杯”全国书画作品展两岸书画艺术研讨会。
九、来稿请寄:福建省厦门市翔安区新店镇顶曾路360号六楼C601A室(厦门市翔安区文体促进会收)
邮编:361102
联系电话:0592-7167162
篇7:第六届“《英语世界》杯”翻译大赛启事
1、本届翻译大赛不收取任何费用。
2、本届翻译大赛只接受电子版投稿,不接受纸质投稿。
3、参赛译文一经发现抄袭或雷同,即取消涉事者参赛资格。
《英语世界》杂志社
5月
篇8:第六届“《英语世界》杯”翻译大赛启事
A Garden That Welcomes Strangers
By Allen Lacy
I do not know what became of her, and I never learned her name. But I feel that I knew her from the garden she had so lovingly made over many decades.
The house she lived in lies two miles from mine – a simple, two-story structure with the boxy plan, steeply-pitched roof and unadorned lines that are typical of houses built in the middle of the nineteenth century near the New Jersey shore.
Her garden was equally simple. She was not a conventional gardener who did everything by the book, following the common advice to vary her plantings so there would be something in bloom from the first crocus in the spring to the last chrysanthemum in the fall. She had no respect for the rule that says that tall-growing plants belong at the rear of a perennial border, low ones in the front and middle-sized ones in the middle, with occasional exceptions for dramatic accent.
In her garden, everything was accent, everything was tall, and the evidence was plain that she loved three kinds of plant and three only: roses, clematis and lilies, intermingled promiscuously to pleasant effect but no apparent design.
She grew a dozen sorts of clematis, perhaps 50 plants in all, trained and tied so that they clambered up metal rods, each rod crowned intermittently throughout the summer by a rounded profusion of large blossoms of dark purple, rich crimson, pale lavender, light blue and gleaming white.
Her taste in roses was old-fashioned. There wasn’t a single modern hybrid tea rose or floribunda in sight. Instead, she favored the roses of other ages – the York and Lancaster rose, the cabbage rose, the damask and the rugosa rose in several varieties. She propagated her roses herself from cuttings stuck directly in the ground and protected by upended gallon jugs.
Lilies, I believe were her greatest love. Except for some Madonna lilies it is impossible to name them, since the wooden flats stood casually here and there in the flower bed, all thickly planted with dark green lily seedlings. The occasional paper tag fluttering from a seed pod with the date and record of a cross showed that she was an amateur hybridizer with some special fondness for lilies of a warm muskmelon shade or a pale lemon yellow.
She believed in sharing her garden. By her curb there was a sign: “This is my garden, and you are welcome here. Take whatever you wish with your eyes, but nothing with your hand.”
Until five years ago, her garden was always immaculately tended, the lawn kept fertilized and mowed, the flower bed free of weeds, the tall lilies carefully staked. But then something happened. I don’t know what it was, but the lawn was mowed less frequently, then not at all. Tall grass invaded the roses, the clematis, the lilies. The elm tree in her front yard sickened and died, and when a coastal gale struck, the branches that fell were never removed.
With every year, the neglect has grown worse. Wild honeysuckle and bittersweet run rampant in the garden. Sumac, ailanthus, poison ivy and other uninvited things threaten the few lilies and clematis and roses that still struggle for survival.
Last year the house itself went dead. The front door was padlocked and the windows covered with sheets of plywood. For many months there has been a for sale sign out front, replacing the sign inviting strangers to share her garden.
I drive by that house almost daily and have been tempted to load a shovel in my car trunk, stop at her curb and rescue a few lilies from the smothering thicket of weeds. The laws of trespass and the fact that her house sits across the street from a police station have given me the cowardice to resist temptation. But her garden has reminded me of mortality; gardeners and the gardens they make are fragile things, creatures of time, hostages to chance and to decay.
Last week, the for sale sign out front came down and the windows were unboarded. A crew of painters arrived and someone cut down the dead elm tree. This morning there was a moving van in the driveway unloading a swing set, a barbecue grill, a grand piano and a houseful of sensible furniture. A young family is moving into that house.
I hope that among their number is a gardener whose special fondness for old roses and clematis and lilies will see to it that all else is put aside until that flower bed is restored to something of its former self.
(选自Patterns: A Short Prose Reader, by Mary Lou Conlin, published by Houghton Mifflin Company, 1983.)
【第六届板桥杯征文】相关文章:
1.诚信杯征文
2.黄浦杯征文范文
3.平安杯征文范文
4.南粤银行杯征文
9.海西杯征文怎么写
10.第二十三届语文报杯征文






文档为doc格式