英译汉技巧:掌握各国文化很重要
“鹿慕溪”通过精心收集,向本站投稿了5篇英译汉技巧:掌握各国文化很重要,下面是小编为大家准备的英译汉技巧:掌握各国文化很重要,欢迎阅读借鉴。
篇1:英译汉技巧:掌握各国文化很重要
词义的选择和引伸技巧
英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,就要善于运用选择和确定原句中关键词词义的技巧,以使所译语句自然流畅,完全符合汉语习惯的说法;选择确定词义通常可以从两方面着手:
1、根据词在句中的词类来选择和确定词义
They are as like as two peas .他们相似极了。(形容词)
He likes mathematics more than physics .他喜欢数学甚于喜欢物理。(动词)
Wheat, oat, and the like are cereals .小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词)
2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。
He is the last man to come .他是最后来的。
He is the last person for such a job .他最不配干这个工作。
He should be the last man to blame.怎么也不该怪他。
This is the last place where I expected to meet you .我怎么也没料到会在这个地方见到你。
词义引伸是我们英译汉时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引伸,引伸时,往往可以从三个方面来加以考虑。
1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引伸转译。
The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat .太阳能主要以光和热的形式传到地球。
2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引伸为词义较具体的词。
The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把“阿波罗号”送进围绕地球运行的轨道。
3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引伸为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引伸为词义较一般的词。
Every life has its roses and thorns .每个人的生活都有甜有苦。
篇2:口译笔译学习经验英译汉技巧:掌握各国文化很重要
要真正掌握英译汉的技巧并非易事,这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,所以一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人看来却是颠颠倒倒、断断续续,极为别扭。二是中文表达难,英译汉有时为了要找到一个合适的对等词汇,往往被弄得头昏眼花,好象在脑子里摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。另外,英译汉时对掌握各种文化知识的要求很高,因为我们所翻译的文章,其内容可能涉及到极为广博的知识领域,而这些知识领域多半是我们不大熟悉的外国的事情,如果不具备相应的文化知识难免不出现一些翻译中的差错或笑话。正是因为英译汉时会遇到这么多的困难,所以,我们必须通过翻译实践,对英汉两种不同语言的特点加以对比、概况和总结,以找出一般的表达规律来,避免出现一些不该出现的翻译错误,而这些表达的规律就是我们所说的翻译技巧。
词义的选择和引申技巧
英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,就要善于运用选择和确定原句中关键词词义的技巧,以使所译语句自然流畅,完全符合汉语习惯的说法。选择确定词义通常可以从两方面着手:
1、根据词在句中的词类来选择和确定词义
They are as like as two peas .他们相似极了。(形容词)
He likes mathematics more than physics .他喜欢数学甚于喜欢物理。(动词)
Wheat, oat, and the like are cereals .小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词)
2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。
He is the last man to come .他是最后来的。
He is the last person for such a job .他最不配干这个工作,
备考资料
He should be the last man to blame.怎么也不该怪他。
This is the last place where I expected to meet you .我怎么也没料到会在这个地方见到你。
词义引申是我们英译汉时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引伸,引申时,往往可以从三个方面来加以考虑。www.Examw.com
1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引申转译。
The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat .太阳能主要以光和热的形式传到地球。
2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引申为词义较具体的词。
The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把“阿波罗号”送进围绕地球运行的轨道。
3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引申为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引申为词义较一般的词。
Every life has its roses and thorns .每个人的生活都有甜有苦。
更多十万份免费分享,亲们可以进入:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_3_10.html
篇3:应聘礼仪技巧很重要
应聘礼仪技巧很重要
西装革履去面试,鞋子上却布满灰尘;全身上下都很干净,眼镜片上却满是污渍。“如果不注意这些小细节,面试时很可能会被PK掉。”昨日,莲湖区人力资源服务中心走进西安工程大学,帮助学生们学会面试礼仪,掌握面试技巧。
昨日下午,西安工程大学的200多名学生接受了一场就业前的指导。莲湖区人力资源服务中心职业规划师席飞燕向大家讲了几个案例,让同学们认识了面试礼仪的重要性。她说,有时面试的.地方很小,面试者坐下后距离面试官很近,容易局促、紧张。“有位男生专业课很优秀,但或许因为紧张,他坐下时碰倒了椅子,却没有向面试官致歉,结束后又用力地关门。这些细节会让人觉得他不懂礼仪,最终没有被录取。”
席飞燕说,其实面试时出现类似问题可以补救。进门先后向面试官问好,碰倒了椅子可向面试官致歉,坐下后注意坐姿,挪动椅子、出门时动作轻一点,会更得体。“面试时细节很重要,比如皮鞋是否擦干净了,穿着是否得体,坐姿是否端正等,都会影响面试成绩。”她还特别强调,女生在面试时要化妆,着套装、将头发盘起比较干练,梳着披肩发去面试是大忌,那样会显得懒散。她还教大家怎样握手、怎样穿西装等。
学习服装设计的大三学生马娇告诉记者:“没想到面试有这么多细节要注意,也不知道握手还有这么多讲究,这种培训挺有用的,能为以后找工作打基础。”王同学也说,以前就认为面试穿西装、干净整齐就行,现在才知道这里边学问大着呢,站姿、坐姿都很重要。
莲湖区人力资源服务中心工作人员表示,接下来的一个月,他们将前往各高校,为毕业生提供就业创业指导。
篇4:面试技巧:外国企业面试法宝:了解外国文化很重要
去外企求职 面试 前首先要了解外国文化,外国人的文化习惯和我们中国人有着相当 大的差异,如果你将要去一家美国、或德国、或日本的公司 面试 ,而你却对这些差异一无所知的话,这无疑会大大减低你的成功率。以下列举了一些外企 面试 的文化性,希望能助你一臂之力。
去美国企业求职:――强化竞争意识
美国人爱看广告。因为广告上产品都是大牌,所以看广告既能获得最新讯息,也是与别人攀比竞争的标准。美国人做事很执着,不肯轻易放弃。尽管美国人与一个相识不久的新朋友交谈,喜欢问对方HOMETOWN在哪儿?但由于美国是一个 移民 国家,他们的祖先来自世界不同的地方,美国人对家乡理解的意义要比我们对故乡眷守的概念更为宽阔深远。在美国人看来大家来自不同的HOMETOWN,起跑线是一样的,竞争是平等的。
美国人不爱谈家世,由于出身不好而自感羞愧这类事,对于美国人来说是不存在的。他们也不希罕上辈留给他们的家业。靠上代留下的遗产过日子,他们并不感到光彩。很多人从小就有独立的习惯,虽然信仰上帝,但是很少有人相信“命中注定”。美国人还爱与人攀比,如果你有一辆汽车,那么我就要想办法拥有两辆,即使只有一辆,那么牌子也要比你好。攀比又是竞争的动力。公司也常常给员工提供公平竞争的舞台。从上到下,大家在竞争舞台上地位都是平等的。
去日本企业求职:――培养主动意识
一位日本老板说:“中国员工虽然很聪明,但是缺乏主动性,总是被动地等着你去安排工作。这也许是中国人的习惯。日本人则不同,你是公司的一员,你有权力说话,有权力发表你的意见,
我开会时先提出问题,然后谈我个人的看法。问有没有意见,大家都不说话,我就指名道姓叫他们说。有趣的是他们指着自己的鼻子反问我:‘是叫我吗?我没有意见。’我认为这并不是好事情。每一个人都有思想,怎么会没有意见呢?这说明他们对这件事根本不关心。要把公司当作自己的公司,这才是一个优秀的员工素质。”
因此在面对一个日本上级时,你不一定事事都唯命是从,如果你有比上级更好的想法和意见,你完全可以直言不讳,对方反倒会佩服你;但要知道对方有不肯服输的脾气,假如你的意见提出来经不住推敲,那就毫无价值。所以在日本公司工作,凡事要有自己的主见。面对一件事,要先想想让自己来处理该会怎么做?
去德国企业求职:――树立商业意识
德国人做事很实际。自己付出了劳动,就要相应地得到报酬。这些都可以在合作之前谈清楚,同意则干不同意则罢。如果老板让你加班,你可以当着老板的面把加班的条件说清楚。这种做法会得到德国上司的称赞,因这行为极具商业意识。
例如在工作中制定工作计划,提出有关方案,一定要注意这些方案在打败竞争对手后,能不能为公司创造财富。这是非常重要的。虽然德国人很重视投资,但更重视投资后的回报。此外,工作时精力充沛,开朗爽快,无拘无束;与别人商谈,永远称呼“我们公司”――这些特点都是与德国人融洽相处的良好润滑剂。
职场贴士:谨提建议:下属在向老板提建议时,要将自己的建议和老板最关心的目标紧密契合,在新建议书中,可以沿着 老板某些脚印和路线图前进和创新
篇5:GRE背单词掌握合理方法很重要
GRE背单词掌握合理方法很重要 词汇高效记忆法介绍
GRE考试词汇很重要
熟练掌握GRE词汇是GRE考试成功的一半!要攻破GRE词汇这个堡垒,毅力两字是根本,记忆GRE词汇从来没有输在智力上的,只有输在毅力上的!在背词汇期间绝对要心静如水,要善于给自己打气,善于调节自己的情绪,心中只有一念:这段时间内我的任务就是记住这7000个单词!记住:从背词汇开始,考生之间就已经拉开了档次。
GRE背单词首先要有计划
背词汇“时间越长记得越牢”的想法在GRE考试中行不通,时间不允许是一个方面,效果也不见得好。GRE词汇必须要在两个月内过关。在这两个月的时间内,熟练掌握的词汇至少要达到80%以上,不熟的词汇可以通过反复做真题来弥补。这就需要做好周密的计划,精确到每天的工作量,每天记忆词汇的下限是200个,学有余力者可根据自己的实际情况适当增加。一定要按时完成,完不成绝不罢休。
当然,这个要求需要你有计划地复习,在这一阶段,你就应该寻找最适合自己的助记方法。一般来说,词汇储备在2000个词左右时,一星期至少要抽出一天半的时间来复习;词汇储备在4000个词左右时,一星期至少要抽出两天半的时间来复习;当词汇储备达到6000以上时,一星期至少要抽出三天的时间来复习。这里并不是说拿出一整天的时间来复习,而是累计时间。
GRE词汇提升计划和方法要并行
备考GRE词汇时,方法几乎和计划同样重要,只有好的计划和好的方法相配合,才可能有事半功倍的效果。
将心情放松,把GRE词汇看成是提高能力,磨练水平的一个方法,来取得更好的GRE成绩。GRE词汇背诵重点中,要学会更加进行思考的背诵新GRE词汇,掌握到更好的方法,这样才能记住更多的词汇而且不容易忘记。
GRE词汇逻辑辩证记忆
regret / ri5gret / v./n.懊悔,遗憾,抱歉
grief / ^ri:f /n.1.悲伤,悲痛2.悲伤的事,悲痛的缘由
grieve / ^ri:v / vi.(for、over)感到悲痛,伤心
vt.使伤心,为…而伤心
grievance / 5gri:vEns / n.不满,不平,委屈的事,抱怨,牢骚
grieved / grivd / a.伤心的,悲痛的
rehearse /ri5hE:s / v.1.排演,排练,预演,试演 2.默诵,默默地练习, 背诵 3.照搬,重复 4.复述,评述
rehearsal / ri5hE:sEl / n.排练,排演,预演,试演
abject / 5AbdVekt / a. 1.凄惨的,悲惨绝望的,可怜的 2.自卑的,卑微的
reject / ri5dVekt / vt.1.拒绝 2.拒纳,退回,摈弃
/ 5ri:dVekt / n.被拒货品,不合格产品
ject来自jacere =to throw ,to cast 的过去分词jactus。
dejected / di5dVektid / a.失望的,沮丧的,垂头丧气的
eject / I5dVekt / vt.1.驱逐,逐出 2.喷射,排出 3.弹出
inject / in5dVekt / vt.1.注射(药液等),给…注射 2.注入,引入,投入
injection / in5dVekFEn / n.注射,注入
interjection / 7intE5dVekFEn / n.感叹词
object / 5RbdVekt,5RbdVikt / n.物体,实物 2.对象,客体 3.目的,目标 4.宾语
vi.(to)反对,不赞成
objection / Eb5dVekFEn/ n.1.异议, 反对, 厌恶 2.缺陷, 妨碍 3.拒绝之理由
objective / Eb5dVektiv,Rb5dVektiv / n.目标,目的
a.客观的,不带偏见的
project / 5prRdVekt / n.1.方案,计划 2.课题,项目 3.工程
/ prE5dVekt / vt.1.投射,发射,放映2.使伸出
vi.伸出,突出
projectile / (?@) -tl / / prE5dVektaIl; / n.射弹,抛射物,发射体
a.发射的,投射的
projection / prE5dVekFEn / n.发射,凸出物
projector / prE5dVektE / n.放映机,投影仪,幻灯机
trajectory / trAdViktEri, trE5dVekEtEri / n.[物](射线的) 轨道, 弹道, 轨线
subject / 5sQbdVikt / n.1.主题,题目 2.学科,科目 3.(试验等的)对象 4.主语
a.(to)1.受…支配的,取决于…的 2.易遭…的
/ sEb5dVekt/ vt.(to) 1.使服从 2.使遭受
subjection / sEb5dVekFEn / n.征服,服从
rejoice / ri5dVRis / vi.感到高兴,充满喜悦
joy / dVRi / n.1.欢欣,喜悦 2.乐事,乐趣
joyful / 5dVCiful / a.快乐的, 兴高彩烈的, 可喜的, 令人欢欣的
enjoy / in5dVRi / vt.1.享受,喜爱 2.享有
enjoyable / In5dVCIEb(E)l / a.令人愉快的, 可享受的
enjoyment / in5dVCimEnt / n.享乐, 快乐, 享受乐事
relax / ri5lAks / v.1.放松,(使)松驰 2.放宽,缓和
relaxation / 7ri:lAk5seiFEn / n.松弛, 放宽, 缓和, 减轻, 娱乐
release / ri5li:s / vt./n.1.释放,排放 2.解除,解脱 3.放开,松开 4.发布,发行
lax,lyse来自拉丁文laxare=to loosen。
lax / lAks / a.不严格的, 不严厉的,马虎的
laxative / 5lAksEtiv / n.轻泻药,通便剂,有通便作用的饮食
laxity / 5lAksiti / n.不严格,马虎,不严厉
analyse / 5AnElaiz / vt.分析,细察,细查
analysis / E5nAlisis / n.分析,分析报告
analyst / 5AnElist / n.分析家, 分解者
analytical / 7AnE5litikEl / a分析的,分解的
paralyse / 5pArElaiz / vt.1.使瘫痪,使麻痹 2.使丧失作用 3.使惊愕,使呆若木鸡
paralysis / pE5rAlisis / n.1.瘫痪, 麻痹 2.(活动、工作等)能力的完全丧失,瘫痪
paramount / pArEmaunt / a.1.最重要的,极为重要的 2.最高权力的
relay / 5ri:lei / n.1.接力赛 2.中继转播(设备)
/ 5ri:lei,ri5lei / vt.1.传送,传达,转述 2.中继转播
reliable / ri5laiEbl / a.可靠的,可信赖的
reliance / ri5laiEns / n.依靠,依赖考试吧
rely / ri5lai / vi.(on,upon)1.依靠,依赖 2.信赖,指望
oblique / E5bli:k / a.倾斜的, 间接的, 不直截了当的, 不坦率的, 无诚意的
remain / ri5mein / vi.1.仍然是,依旧是 2.留下,逗留,停留 3.剩余,余留 4.留待,尚须
n.[pl.]1.剩余物,残余 2.残骸,遗体 3.遗迹
remainder / ri5meindE / n.余下的部分,剩下的人数
GRE词汇逻辑辩证记忆
man,manu来自拉丁文manus=hand; to handle, manage, work; to keep。
man / mAn /n.1.男人,成年男人2.人,人类
vt.1.给…配备人员2.操纵
manage / 5mAnidV /vt.1.管理,经营,处理2.设法,对付3.控制,操纵,驾驭
vi.处理,设法对付
management / 5mAnidVmEnt /n.1.管理,经营,处理2.管理部门,管理人员
manager / 5manidVE /n.1.经理,管理人2.经纪人
managerial / 7mAnE5dViEriEl / a.管理的,经理的
maneuver(法文maneuvre) / mE5nu:vE /n.1.谨慎而熟练的动作2.策略,花招3.[pl.]演习
vt.1.设法使变动位置2.(敏捷或巧妙地)操纵,控制
vi.1.设法变动位置2.用策略,耍花招
manipulate / mE5nipjuleit /vt.1.操纵,控制,影响2.(熟练地)操作,使用
nimble / 5nimbl / a.敏捷的,灵活的,机敏的
manual / 5mAnjuEl /a.用手的,手工做的
n.手册,指南
manure / mE5njuE / n.肥料, 粪肥
v.1.施肥于,给…施肥 2.耕种
talisman / tAlizmEn / n.护身符, 辟邪物, 能产生奇迹的东西, 法宝
administer / Ed5ministE / vt.1.掌管,料理…的事务 2.施行,实施 3.给予,派给,投(药)
administration / Edminis5treiFEn / n. 1.管理,经营,支配 2.管理部门,行政机关,政府 3.实行,执行
administrative / Ed5ministrEtiv / a.管理的, 行政的
amenable / E5mi:nEbl / a. 1.听话的,温顺的,顺从的 2.可用某种方式处理的 3.被斥责的,被训斥的
emanate / 5emEneit / vi.散发, 发出, 发源
vt.发散, 放射
emancipate / i5mAnsipeit / vt.释放, 解放, 解除, [律]使(孩子.妻子)摆脱家长的管教而获得合法权利
minister / 5ministE / n.1.部长,大臣 2.公使,外交使节 3.牧师
ministry / 5ministri / n.(政府的)部
GRE词汇逻辑辩证记忆
remote / ri5mEut / a.1.遥远的,偏僻的 2.关系疏远的,脱离的 3.绝少的,微乎其微的 4.孤高的,冷淡的
removal / ri5mu:vEl / n.1.除去,消除2.移动,搬迁
remove / ri5mu:v / vt.1.移开,挪走2.脱下,摘下 3.去掉,除去,消除 4.把…免职,开除mot,mob,mov来自拉丁文movere =to move 及其过去分词 motus,mobilis
=movabl 。
collateral / kE5lAtErEl / n.抵押品,担保品
a.附带的,附加的,附属的
dilate / dai5leit / vt.使膨胀;使扩大
bilingual / bai5liN^wEl / a.能说两种语言的,用两种语言的,双语的
n.能说两种语言的人binoculars / bai5nCkjulEz /n.双筒望远镜bin / bin / n.1.垃圾箱 2.大贮藏箱 3.[计] 二进制文件的扩展名comfort / 5kQmfEt / n.1.舒适 2.安慰,慰籍
vt.1.使舒适 2.安慰,慰问
comfortable / 5kQmfEtEbl / a.1.舒适的,舒服的 2.宽裕的,小康的,足够的
discomfort / dis5kQmfEt / n.身体不舒服,心里不安,使感到不舒服或痛苦的事物
fort来自拉丁文fortis=powerful。
fort / fC:t / n.堡垒,城堡
fortify / 5fR:tifai / vt.加强;构建堡垒以防御
forte / 5fR:tei, fR:t / n.长处,专长,特长
effort / 5efEt / n.1.努力,尝试 2.努力的成果,成就enforce / in5fC:s / vt.1.实施,生效,执行 2.强迫,迫使
enforcement / in5fC:smEnt / n.执行, 强制comma / 5kCmE / n.逗号
coma / 5kEumE / n.1.昏迷,晕倒 2.分叉的一簇
comb / kEum / n.梳子, 梳, 鸡冠, 蜂巢
vi.梳(发), 搜索
GRE词汇逻辑辩证记忆
unkempt / Qn5kempt / a.蓬乱的, 粗野的, 不整洁的
come / kQm / vi.1.来,来到 2.经过 3.达到,至 4.产生(于),来(自)变成,实现 6.开始 7.发生,出现(于),位(于)
command(demand) / kE5mAnd,kE5ma:nd / n.1.命令,指挥 2.指挥,指控 3.掌握,运用能力
vt.1.命令,指挥 2.拥有,掌握 3.值得,应得4.附临,附瞰commander / kE5mAndE,kE5ma:ndE / n.指挥官,司令官
mandate / 5mAndeit / n.1.(书面)命令, 训令, 要求 2.(前国际联盟的)委任托管权, 授权(政府的)任期 3.委托书,授权令
vt.1.命令,法定,强制2.授权
mandatory / 5mAndEtEri / a.命令的, 强制的, 法定的
demanding / (?@) dI5mAndIN / / dI5mB:ndIN; / a.过分要求的, 苛求的
commemorate / kE5memEreit /vt.纪念,庆祝
mem, memor来自拉丁文memor=to remember。
memo / 5memEu,5mi:mEu / n.备忘录memoir / 5memwa: / n.1.[pl.]回忆录,自传 2.记事录 3.论文集
memorable / 5memErEbl / a.值得纪念的, 难忘的
memorandum / 7memE5rAndEm / n.1.备忘录, 便笺, 便函 2.买卖契约书,协议备忘录3.提议,报告memorial / mi5mR:riE / a.纪念的,悼念的
n.纪念碑,纪念堂,纪念仪式memorize / 5memEraiz /v.记住,熟记memory / 5memEri / n.1.记忆(力) 2.回忆 3.纪念 4.存储(器)
be in memory of sb idm (=intend to show respect and remind people of sb who has died)v.纪念memento / me5mentEu / n.纪念品
commence / kE5mens /v.开始,着手commencement / kE5mensmEnt / n.1.开始 2.毕业典礼,学位授予典礼commerce / 5kCmE:s /n.商业,贸易commercial / kE5mE:FEl / a.1.商业的,商务的 2.商品化的,商业性的
n.商业广告
【英译汉技巧:掌握各国文化很重要】相关文章:
2.细节很重要
3.这很重要作文
4.我很重要作文
5.信心很重要作文
6.我很重要随笔
8.过程很重要作文
9.作文:它也很重要
10.我很重要读后感






文档为doc格式