中国祝福语的英语翻译
“粽子”通过精心收集,向本站投稿了17篇中国祝福语的英语翻译,下面小编给大家整理后的中国祝福语的英语翻译,欢迎阅读!
篇1:中国名言英语翻译
中国名言英语翻译
第1条 Progress is the, let a person of destruction is greed.
第2条 我没有好的天分,但我比谁都认真。
第3条 People never do what you are not good at.
第4条 Multi-purpose good to see the world; Don’t blindly to please others.
第5条 复古永远是一种倒退,而不是进步。
第6条 历史是知识分子文化活动的结果。
第7条 Don’t use your thought, to other people’s thinking.
第8条 If time can’t turn back, and his love.
第9条 This back in June, stretch, abdominal muscle strain.
第10条 No preparation is ready to fail.
第11条 Greed is the root of pain, indifferent is the source of happiness.
第12条 Adversity, continued in the runoff.
第13条 For a man of perseverance, not for anything.
第14条 绿叶清无限,归根感恩情。
第15条 People, tend to be strict in law of the people, wide view themselves.
第16条 Choice, is to save time.
第17条 Not overwhelming, but also can be all over you.
第18条 Green Ye Qing infinite, in the sense of kindness.
第19条 Youth is beautiful; Squandering youth is a crime.
第20条 Thicker than blood, friendship light like water, love is sweet as honey.
第21条 The tree rooted in the soil, rooted in the life.
第22条 Noble people always silently endure the grief.
第23条 快乐是一种心态,不是一种状态。
第24条 你很有才华,能够认识你真的好幸运。
第25条 男人胆大去经商,女人胆大不化妆。
第26条 只有创造新生活,才能享受新生活。
第27条 不要用你的认为,去套住别人的思维。
第28条 坚持你的梦想,永不放弃。
第29条 I am afraid that one day, the reality is too hungry, eat your dream.
第30条 Bold to business men and women bold doesn’t make up.
第31条 Teach yourself well; do not try to teach others.
第32条 忘掉失败,牢记教训。
第33条 别和往事过不去,因为它终究会过去。
第34条 在梦想的路上,一个人也要走到终点!
第35条 Believe in yourself first, and then others will believe you.
第36条 Life is a unknown river, is shallow to deep.
第37条 You choose your life, you are responsible for your choice.
第38条 这六月背的,伸个懒腰,都腹肌拉伤。
第39条 人生最困难的事情是认识自己。
第40条 亲情浓于血,友情淡如水,爱情甜如蜜。
第41条 Struggle is life, life only forward.
第42条 I walked slowly, but I never retreat.
第43条 高贵的人总是默默地忍受着悲痛。
第44条 Forget the failure, to remember the lesson.
第45条 青春之所以幸福,就因为它有前途。
第46条 自弃者扶不起,自强者击不倒。
第47条 Work honestly, laptop component life.
第48条 贪欲是痛苦之根,淡泊是快乐之源。
第49条 好好的'管教你自己,不要管别人。
第50条 Preferred to magnificent, rather than dirty.
第51条 执着的最高境界,莫过于明知故犯了。
第52条 时间不会回头,爱情岂能如果。
第53条 用幽默雕塑智慧,用微笑感谢大生。
第54条 人永远不要做自己不擅长的事。
第55条 Such as time, is a waste of time.
第56条 人,往往是严于律人,宽以待己。
第57条 奋斗就是生活,人生惟有前进。
第58条 你的生命你选择,你的选择你负责。
第59条 在时间的大钟上,只有两个字现在。
第60条 要有多坚强,才敢念念不忘。
第61条 Happiness is a state of mind, not a state.
第62条 先相信你自己,然后别人才会相信你。
第63条 Respectful of people don’t like you.
第64条 黑人去看恐怖片,结果把脸都吓白了!
第65条 The highest state of persistent, than knowingly.
篇2:中国成语故事英语翻译参考
中国成语故事英语翻译参考
中国成语故事《玩火自焚》中英文版
During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), prince Zhou Xu of the State of Wei killed his brother and became the new emperor. Zhou Xu was a tyrant. He oppressed his people and indulged in wars of agGREssion. By launching wars, he tried to divert the people's attention and reduce their discontent with him in order to consolidate his dictatorship.
The Duke of the State of Lu leant about Zhou Xu's usurpation of state power and his ambitious plan, he asked a senior official, “What do you think about Zhou Xu's move? ”The official answered, “He indulges in wars , bringing his people much disaster. He won't get their support. And he's capricious, so few of his close friends follow him. He can never achieve his success. In addition, war is like fire. If one launches wars endlessly without restraint, he'll eventually burn himself. ”
Sure enough, the people of Wei with the help of the State of Chen overthrew Zhou Xu and killed him in less than a year.
Later, people use it to mean that those who do evil will finally ruin themselves.
春秋时期,卫国的王子州吁杀死了他的哥哥卫桓公,成为了卫国的国君。州吁是个暴君,他压迫百姓,到处侵略别的国家。他想利用战争来分散百姓的注意力,减少人们对他的不满,巩固他的专政。
鲁国的君王知道州吁篡夺了王位,还想吞并其他国家,就问他手下的一名官员:“你认为州吁的目的能达到吗?”那位官员说道:“州吁到处打仗,给人民来了灾难。人民不会支持他。他这个人又反复无常,身边没有什么亲信。他不可能实现自己的野心。而且,战争就象火。无休止地打仗,最后,火会烧到自己身上。 ”
果然,不到一年,卫国人民就在陈国的帮助下推翻了州吁的统治,并处死了他。
后来,人们用这个成语来比喻干害人的勾当,最后受害的还是自己。
中国成语故事《四面楚歌》中英文版
At the end of the Qin Dynasty(221-206 B.C.) the State of Chu and the State of Han fought for control for the country. Xiang Yu, the king of Chu, was besieged(包围) at a place called Gaixia by the Han army led by Liu Bang. Xiang Yu was in a desperate situation, with little food and only a few soliders. At night, the surrounding Han troops started to sing Chu folk songs. Xiang Yu was very surprised at this, and said:“Has Liu Bang occupied the whole of Chu? How can he have drafted so many Chu people into his army?” Then he fled together with the remainder of his forces.
This idiom is used metaphorically to mean to be in a helpless and critical situation, surrounded by the enemy on all sides.
项羽和刘邦原来约定以鸿沟(在今河南荣县境贾鲁河)东西边作为界限,互不侵犯。后来刘邦听从张良和陈平的规劝,觉得应该趁项羽衰弱的时候消灭他,就又和韩信、彭越、刘贾会合兵力追击正在向东开往彭城(即今江苏徐州)的项羽部队。终于布置了几层兵力,把项羽紧紧围在垓下(在今安徽灵璧县东南)。这时,项羽手下的兵士已经很少,粮食又没有了。夜里听见四面围住他的军队都唱起楚地的民歌,不禁非常吃惊地说:“刘邦已经得到了楚地了吗?为什么他的部队里面楚人这么多呢?”说看,心里已丧失了斗志,便从床上爬起来,在营帐里面喝酒,并和他最宠爱的妃子虞姬一同唱歌。唱完,直掉眼泪,在一旁的人也非常难过,都觉得抬不起头来。虞姬自刎于项羽的马前,项羽英雄末路,带了仅剩兵卒至乌江,最终自刎于江边。
以后人们就用“四面楚歌”这个词,形容人们遭受各方面攻击或逼迫,而陷于孤立窘迫的境地。凡是陷于此种境地者,其命运往往是很悲惨的。例如某人因经常与坏人为伍,不事生产,游手好闲,但后来却被那些坏人逼迫得无以为生,而求助于别人时,别人又因他平日行为太坏,绝不同情理睬,这人所处的境地便是“四面楚歌”。
中国成语故事《不合时宜》中英文版
In the State of Lu, there was a couple of husband and wife, the former being an expert shoemaker and the latter a skilled hand in wearing taffeta. One day after consultations they decided to go to the state of Yue to earn a livelihood. The neighbors advised them not to go when they learned about their plan. “Don't go there,” said one neighbor, “If you go, you can never earn a livelihood.”
“We cannot understand you,” interrogated the couple, “We have a find command of our art, how could we not earn our living with our work? Don't make a fool of us, please.”
“Indeed, you have your skill,” explained the man, “But have you taken notice of the fact that shoes are made for people and the silk taffeta are for hat-making? The people of Yue don't wear shoes, for they are barefooted. Again, they like to have their hair spread out over their heads and they never use hats. To whom should you sell your shoes and hats then?” Experienced though you are in the arts, yet the arts you have mastered are useless there.“
After this explanation, the husband and wife now understood that anything that was not adaptable to the objective world would be useless and unpractical.
鲁国有对夫妻,男的是鞋匠,鞋子做的很好;女的`是织绢能手。有一天,他们商量想到越国去谋生。消息传到四邻后,有人对他们说:”不要到那儿去!否则你们一定无法生存的!“那对夫妇说:”我们不明白你的意思, 我们都有一套手艺,怎么 会生活不了呢?别胡说了!“ 那人说:”对呀,你们虽然都有一套手艺,可是你们要知道,鞋子是给人穿的,但越国人都赤脚不穿鞋子,你们织的丝绢原是做帽子用的,但越国人喜欢披着头发,不戴帽子,你们的本领虽大,手艺虽高,但你们做的鞋子、帽子去卖给谁呢?那对夫妇这才明白,凡事如果不合时宜,不适合客观环境就不中用了。
中国成语故事《南辕北辙》中英文版
Going South by Driving the Chariot North
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him:“If you are going to south, why is your chariot heading north?” The ma answered, “My horse is good at running, My driver is highly skilled at driving a carriage, ad I have enough money.”The man didint consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, ther further he was away from his destination.
The idiom derived froim this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.
南辕北辙
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:“你去南方,车子怎么向北行驶呢?”他回答说:“我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。”这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件越好,离他要取得地方就越远。
后来人们就把这个故事概括为“南辕北辙”。比喻一个人的行动和他的目的正好相反。
中国成语故事《邯郸学步》中英文版
Imitating Another without Success and Losing What Used to Be One'sOwn Ability
Tradition has it that more than 2,oooyears ago,there lived a young man in the Shouling area of the State of Yan.As his name is not known ,we just call him Shouling young man for convenience's sake.
self confident He was at a loss as to how to behave all the time.
His family members advised him to overcome this shortcoming,but he thought they were fond of poking their noses into his business and were unwilling to provide him with tuition fee.His relatives and neighbours sneered at him,saying that he would never be able to learn anything.Asthe days went by,he even began to doubt whether he should walk the way he did,for he felt more and more that his walking gestures were too clumsy and awkward.
One day,he met some people on the road who werechattingand laughing.One of themsaid that people in Handan walked most gracefully.And thatwas just what he was most concerned about,so he hurreed towards themand wanted to make further inquiries.To his surprise,when these people saw him,they stalked off laughing.
He could not picture to himself in what way their walking gestures were graceful,no matter how hard he racked his parents one day.He went to Handanwhich was far away to learn how to walk.
As soon as he arrived in Handan,he was dazzled to find that everything was novel.He learned from the children there how to walk,because he thought that the children's walking gestures were lively and pleasing to the eye.He learnd from the old people there how to walk,because he thought the old people's walking gestures were steady .He learnd from the women there how to walk,because he thought the women' swaying walking gestures were beautiful.That being the case with him ,in less than half a month he even forgot how to walk.As he had already used up his traveling expenses,he had to crawl back home.
Thisstory come from the article“Autumn Water”in The Works of Xhuang Zi(Zhuang Zi was a famous ancient Chinese philosopher of about 300B.c.).Later the set phrase“initating another without success and losing what used to be one's own ability”is used to refer to acts of copying others mechanisally in disregard of specififc conditions.
相传在两千年前,燕国寿陵地方有一位少年,不知道姓啥叫啥,就叫他寿陵少年吧!
这位寿陵少年不愁吃不愁穿,论长相也算得上中等人材,可他就是缺乏自信心,经常无缘无故地感到事事不如人,低人一等——衣服是人家的好,饭菜是人家的香,站相坐相也是人家高雅。他见什么学什么,学一样丢一样,虽然花样翻新,却始终不能做好一件事,不知道自己该是什么模样。
家里的人劝他改一改这个毛病,他以为是家里人管得太多。亲戚、邻居们,说他是狗熊掰棒子,他也根本听不进去。日久天长,他竟怀疑自己该不该这样走路,越看越觉得自己走路的姿势太笨,太丑了。
有一天,他在路上碰到几个人说说笑笑,只听得有人说邯郸人走路姿势那叫美。他一听,对上了心病,急忙走上前去,想打听个明白。不料想,那几个人看见他,一阵大笑之后扬长而去。
邯郸人走路的姿势究竟怎样美呢?他怎么也想象不出来。这成了他的心病。终于有一天,他瞒着家人,跑到遥远的邯郸学走路去了。
一到邯郸,他感到处处新鲜,简直令人眼花缭乱。看到小孩走路,他觉得活泼、美,学;看见老人走路,他觉得稳重,学;看到妇女走路,摇摆多姿,学。就这样,不过半月光景,他连走路也不会了,路费也花光了,只好爬着回去了。
指鹿为马-中国成语故事中英对照
Calling a Stag a Horse 指鹿为马
In the reign of Emperor the Second of the Qin Dynasty (221-207 B.C.), the prime minister Zhao Gao, obsessed with ambitions, was planning to usurp the throne day and night. But he did not know how many of the ministers in the court were allowed to be ordered about by him and how many of them were his opponents. So he thought out a way to test how high his prestige among the ministers was and also to find out who dared to oppose him.
秦二世时,丞相赵高野心勃勃,日夜盘算着要篡夺皇位。可朝中大臣有多少人能听他摆布,有多少人反对他,他心中没底。于是,他想了一个办法,准备试一试自己的威信,同时也可以摸清敢于反对他的人。
One day when court was held, Zhao Gao let someone bring a stag to the court and, with a broad smile on his face, he said to Emperor the Second of the Qin Dynasty:“Your Majesty, here is a fine horse I'm presenting to you.” Looking at the animal, Emperor the Second thought that it was obviously a stag and that it couldn't be a horse. So he said smilingly to Zhao Gao:“Mister Prime Minister, you are wrong. This is a stay. Why do you say it is a horse?” Remaining calm, Zhao Gao said:“Will your Majesty please see more clearly? This really is a horse that covers a thousand li a day.” Filled with suspicion, Emperor the Second looked at the stag again and said:“How can the antlers be grown on the head of a horse?” Turning around and pointing his finger at the ministers, Zhao Gao said in a loud voice:“if our Majesty do not believe me, you can ask the ministers.”
一天上朝时,赵高让人牵来一只鹿,满脸堆笑地对秦二世说:“陛下,我献给您一匹好马。”秦二世一看,心想:这哪里是马,这分明是一只鹿嘛!便笑着对赵高说:“丞相搞错了,这里一只鹿,你怎么说是马呢?”赵高面不改色心不跳地说:“请陛下看清楚,这的确是一匹千里马。”秦二世又看了看那只鹿,将信将疑地说:“马的头上怎么会长角呢?”赵高一转身,用手指着众大臣,大声说:“陛下如果不信我的话,可以问问众位大臣。”
The nonsense of Zhao Gao made the ministers totally at a lose, and they whispered to themselves: What tricks was Zhao Gao playing? Was it not obvious whether it was a stag or a horse? But when they saw the sinister smile on Zhao Gao's face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions.
大臣们都被赵高的一派胡言搞得不知所措,私下里嘀咕:这个赵高搞什么名堂?是鹿是马这不是明摆着吗!当看到赵高脸上露出阴险的笑容,两只眼睛骨碌碌轮流地盯着赵高脸上露出阴险的笑容,两只眼睛骨碌碌轮流地盯着每个人的时候,大臣们忽然明白了他的用意。
Some of the ministers who were timid and yet had a sense of right eousness did not dare to say anything, because to tell lies would make their conscience uneasy and to tell the truth would mean that they would be persecuted by Zhao Gao later. Some ministers with a sense of justice persisted that it was a stag and not a horse. There were still some crafty and fawning ministers who followed Zhao Gao closely in ordinary times. They immediately voiced their support to Zhao Gao, saying to the emperor:“This really in a horse that covers a thousand li a day.”
一些胆小又有正义感的人都低下头,不敢说话,因为说假话,对不起自己的良心,说真话又怕日后被赵高所害。有些正直的人,坚持认为是说明书而不是马。还有一些平时就紧跟赵高的奸佞之人立刻表示拥护赵高的说法,对皇上说,“这确是一匹千里马!”
After the event, Zhao Gao punished by various means those ministers with a sense of justice who were not obedient to him, even with whole families of some of those ministers executed.
事后,赵高通过各种手段把那些不顺从自己的正直大臣纷纷治罪,甚至满门抄斩。
This story appears in “The Life of the First Emperor of the Qin Dynasty” in The Historical Records written by Sima Qian. From this story people have derived the set phrase “calling a stag a horse” to mean deliberately misrepresenting some thing and misleading the public.
故事出自《史记·秦始皇本纪》。成语“指鹿为马”比喻故意颠倒是非,混淆黑白。
篇3:中国的座右铭英语翻译
All lay loads on a willing horse
好马重负。
No cross, no crown
没有苦难,就没有快乐。
Wisdom is a good purchase though we pay dear for it
为了求知识,代价虽高也值得。
Courtesy costs nothing
彬彬有礼,惠而不费。
Life is measured by thought and action not by time
衡量生命的尺度是思想和行为,而不是时间。
I’m the best! I’m the greatest! I’m invincible
我是最棒的。我是不可征服的。
Character is the first and last word in the success circle
人的品格是事业成功的先决条件。
Idleness is the root of all evil
懒惰是万恶之源。
To him that does everything in its proper time,one day is worth three
事事及时做,一日胜三日。
A contented mind is a perpetual feast
知足长乐。
To save time is to lengthen life
节省时间就是延长生命。
I’m ready for any challenge
我已经准备好应付任何挑战。
There is only one me in this world
在这个世界上,我是独一无二的。
Good advice is harsh to the ear
忠言逆耳。
I’m on the top of the world
我是世界之王。
Cleanliness is next to godliness
整洁近于美德。
One man's fault is another man's lesson
前车之覆,后车之鉴。
篇4:中国的座右铭英语翻译
Knowledge is power
知识就是力量。
Virtue is a jewel of great price
美德是无价之宝。
Manners make the man
观其待人而知其人。
No one can call back yesterday;Yesterday will not be called again
昨日不复来。
An idle youth,a needy age
少壮不努力,老大徒伤悲。
Every tide hath its ebb
潮涨必有潮落时。
Punctuality is the soul of business
守时为立业之要素。
Sadness and gladness succeed one another
乐极生悲,苦尽甘来。
Look before you leap
三思而后行。
Pleasant hours fly past
快乐时光去如飞。
Wise men are silent; fools talk
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝。
Tomorrow comes never
切莫依赖明天。
A little pot is soon hot
壶小易热,量小易怒。
Kind hearts are the gardens, kind thoughts are the roots, kind words are flowers and kind deeds are the fruits
仁慈的心田是花园,崇高的思想是根茎,友善的言语是花朵,良好的行为是果实。
He is truly happy who makes others happy
使他人幸福的人,是真正的幸福。
Never deter till tomorrow that which you can do today
今日事须今日毕,切勿拖延到明天。
Still waters run deep
流静水深,人静心深。
Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep lone
欢笑,整个世界伴你欢笑。哭泣,只有你独自向隅而泣。
He is a wise man who speaks little
智者寡言。
The future is in my handsIt’s totally up to me
我的未来我作主。
篇5:中国的座右铭英语翻译
Long absent, soon forgotten
别久情疏。
The day is short but the work is much
工作多,光阴迫。
Everything has its time and that time must be watched
万物皆有时,时来不可失。
Extremes are dangerous
凡事走向极端是危险的。
Wisdom is more to be envied than riches
知识可羡,胜于财富。
Bad excuses are worse than none
狡辩比不辩护还糟。
One today is worth two tomorrows
一个今天胜似两个明天。
He is rich enough that wants nothing
无欲者最富有,贪欲者最贫穷。
Procrastination is the thief of time
因循拖延是时间的大敌;拖延就是浪费时间。
If we dream, everything is possible
敢于梦想,一切都将成为可能。
We can't judge a person by what he says but by what he does
判断一个人,不听言语看行动 。
Great hopes make great men
伟大的理想造就伟大的人物。
Wise men learn by others' harm, fools by their own
智者以他人挫折为鉴,愚者必自身碰壁方知觉。
Doubt is the key of knowledge
怀疑是知识之钥。
A good beginning is half the battle
好的开端等于成功一半。
The more a man learns, the more he sees his ignorance
知识越广博,越感已无知 。
Misfortune tests the sincerity of friends
患难识知交。
Take time when time cometh,lest time steal away
时来必须要趁时,不然时去无声息。
Life is not all beer and skittles
人生并非尽是乐事。
I’m born to succeed
我注定成功。
Time tames the strongest grief
时间能缓和极度的悲痛。
Every man hath his weak side
人皆有弱点。
Strike while the iro is hot
趁热打铁。
Empty vessels make the most noise
满瓶子不响,半瓶子晃荡。
Early to bed, early to rise, make a man healthy, wealthy, and wise
睡得早,起得早,聪明富裕身体好。
Doing nothing is doing ill
无所事事,必干坏事。
Lookers-on see most of the game
旁观者清,当局者迷。
Happiness takes no account of time
欢娱不惜时光逝。
篇6:考研英语翻译练习:中国古代文学
考研英语翻译练习:中国古代文学
China is the only country in the world with aliterature written in one language for more than3,000 years. This results largely from the nature ofthe written language itself. China has a very old andrich tradition in literature,drama and visualarts.Early writings generally originated fromphilosophical or religious essays such as the works of Confucius and LaoTzu.In addition tophilosophical,religious and historical writings,China also produced poetry, novels, anddramas from an early date.Poetry became well established as a literary form during the TangDynasty. Drama is another old and important literary form.Chinese drama usually integrateslocal language with music and song and thus has been popular with the common people.
参考翻译
国是唯一一个3000多年都用一种语言进行文学创作的国家,这主要是由书面语言本身的性质决定的。中国有非常古老、丰富的文学、戏剧和视觉艺术传统。早期的著作一般源自哲学或宗教文章,如孔子和老子(LaoTzu)的作品。除了哲学、宗教和历史作品外,中国很早就有诗歌、小说和戏剧。唐朝时期,诗歌作为文学形式的.地位得以确立。戏剧是另一种古老且重要的文学形式。中国的戏剧通常结合了地方语言、音乐和歌曲,因此深受老百姓欢迎。
1.用一种语言进行文学创作:可译为a literature written inone language.其中written in one language作后置定语修饰literature.
2.由…引起:可译为result from.而result in意为“结果是,导致”。
3.文学,戏剧和视觉艺术:可译为literature,drama andvisual arts.
4.源自:可译为originate from,也可用spring from来表达。
篇7:考研英语翻译:越中国越地道
考研英语翻译:越中国越地道
记得刚学英语那会,第一次听到别的菜鸟把那句著名的学习口号翻译成“Good good study, day day up”我们都乐翻了,后来又有人充分发挥汉语特长,发展出“Give you some colour see see”之类的'牛言壮语,尽开些让中国人会心一笑、外国人莫名其妙的“国际玩笑”。在课堂上我们一直被告诫,中英思维方式差异很大,稍不留神就会犯“中国式英语”的错误,比如“加油”不能说“add oil”,“红茶”不是“red tea”,似乎中英转换总要“指鹿为马”一番才能说地道了。难道中英文里就没有长得像的地方?错了,要是这样想简直就是浪费脑细胞。
其实,中英思维常常心有灵犀一点通,要能把这些“想到一块去”的地方都记住,就等于只要说中国式的英语就是在说地道的英语,多省事啊!
看看下面这些地道的翻译,也许我们会很惊讶:原来中国人和英国人还真能想到一块去啊!呵呵,这年头,就算是老中和老外的样子长得很像都没什么值得奇怪的呢,没听说还有人力荐巴西名模出演林黛玉吗?好了,如果这些翻译能让你印象深刻,并且能让你在今后想用到它们的时候手到擒来,那也许这只是一次抛砖引玉,以后你自己会搜集到更多“巴西出产的林黛玉”,轻轻松松地就把英语说地道了。
黑市――black market
丢脸――lose face
坏蛋――a bad egg
玩火――play with fire
伤感情――wound the feeling
见世面――see the world
泼冷水――throw cold water on
酸葡萄――sour grape
纸老虎――paper tiger
新鲜血液――new blood
连锁反应――chain reaction
黄金时代――golden age
空中楼阁――castle in the air
沧海一粟――a drop in the ocean
两面派的――double-faced
打破纪录――break the record
火上加油――add fuel to the flame
混水摸鱼――fish in troubled water
穿针引线――thread a needle
大开眼界――open the eyes of sb.
全心全意――heart and soul
束之高阁――be put on the shelf
以牙还牙――a tooth for a tooth
以眼还眼――an eye for an eye
趁热打铁――strike the iron while it is hot
祸不单行――misfortunes never come singly
漆黑一团――be completely in the dark
洗手不干――wash one‘s hands of
公开的秘密――open secret
伤某人的心――break one‘s heart
武装到牙齿――armed to the teeth
铁石心肠的――marble-hearted
一脚进黄土――have one foot in the grave
捧到天上去――praise to the sky
被牵着鼻子走――be led by the nose
出现在地平线上――appear on the horizon
戴有色眼镜看人――look through coloured spectacles
只见树木不见森林――cannot see the wood for the trees
篇8:英语翻译
21世纪,全球一体化进程不断加强,国际间的交流变的更加密
切,语言无疑是交流的一个平台,而国际化的语言纷繁复杂,用的
最为广泛的自然是英语。
达信雅的核心优势,最集中的体现在英语翻译上我们拥有超过500名的英语翻译人员,购买了世界上最先进的英语翻译辅助
软件trodos,不论专业性多么强的翻译稿,多么困难的任务,
我们都有信心都有能力让客户达到完全的满意,在普通情况下
我们的翻译速度可以达到一天六千字,加急甚至达到三万字,二
十个稿件校译员不停工作,我们珍惜每一份客户的委托,我们不
愿失去每一个客户,所以我们努力做的更好。
翻译技术服务一、技术部门拥有先进的计算机设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司配备独立服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。
二、全球多语系统为您提供最完善的英语翻译解决方案。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的.熟练运用。Photoshop、Freehand 、Acrobat、Framemaker、Pagemaker、等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
三、所有稿件均由老教授进行校稿,特级译员进行翻译,充分保证了翻译的准确性以及文章的流畅性。
四、不断探索最新的技术成果并运用到英语翻译中,提高英语翻译质量和效率。
业务范围金融、保险、证券、经济、小说、管理、物流、服装、食品、法律、专利、机械、电子、冶金建筑、建材、生化、汽车、计算机、纺织、通讯、软件、航天、航空、医学、药学、卫生、化工、地质、生态、电力、焊接、矿山、材料、、仪表、石油、能源、环保、冶金、建筑 、建材、生化、汽车、纺织、印染、造纸、农牧、公路、铁路、桥梁、招标投标资料 、餐饮旅游等各项领域。
提供专利技术、法律合同、学术理论、器械设备、医疗设备、产品说明、图文书稿、网站内容、论文简历、商务谈判、购物导游、商务资料、法律文件、市场调研、财经分析、公证资料。
翻译流程1.客户与我们进行简单的电话联系。
2.客户将英语翻译内容添加到邮箱附件中,发送给我们,我们将及时接收并对内容和数量进行评估。
3.我方主动电话与您协商,通过传真的形式定立合同。
4.我方翻译。校译,排版,提交。
篇9:英语翻译:中国地名翻译九大方法
英语翻译:中国地名翻译九大方法
一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作 专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意 译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分 是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下 同)例如:
1、恒山 Hengshan Mountain (山西)
2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)
3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽)
4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)
5、韩江 the Hanjiang River (广东)
6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)
二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名 连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线 部分即为通名专名化)。例如:
1、都江堰市 Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川)
2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)
3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve (比较:the baishui river)(甘肃)
4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦)
5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve (比较:WuyiMountain)(福建)
6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the West lake)(浙江杭州)
三、通名是同一个汉字的多种英译法 通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译 法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如:
1、山 1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉)
2)mountain: 五台山Wutai Mountain(山西)
3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林)
4)island:大屿山 Lantau Island(中国香港)
5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range (西藏)
6)peak:拉旗山 Victoria Peak(中国香港)
7)rock:狮子山 Lion Rock(中国香港)
2、海
1)sea:东海,the East China Sea
2)lake:邛海the Qionghai Lake(四川西昌)
3)horbour:大滩海Long Harbour(中国香港)
4)port:牛尾海Port Shelter(中国香港)
5)forest:蜀南竹海the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川长岭)
在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为 同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为 river。
1、嘉陵江 the Jialing River(四川)
2、永定河 the Yongding River (河北、北京、天津)
3、螳螂川 the Tanglang River(云南)
4、汉水 the Hanshui River(陕西、湖北)
5、古田溪 the Gutian River(福建)
四、专名是同一个汉字的不同英译法 专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完 全统计,地名中这样的汉字有七八十个之多,每个字 在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉 字就按语言词典的读音和拼写翻译,而只能按中国地 名词典的读音和拼写进行翻译(画线部分为该字的读 音和拼写)。例如:
1、陕 陕西省 Shaanxi Province 陕县Shanxian County(河南)
2、洞 洞庭湖the Dong Lake(湖南) 洪洞县Hongtong County(山西)
3、六 六合县Luhe County(江苏) 六盘水市Liupanshui City(贵州)
4、荥 荥阳市Xingyang City(河南) 荥经县Yingjing County(四川雅安地区)
5、林 林甸县 Lindian County(黑龙江大庆市) 林芝地区 Nyingchi Prefecture(西藏) 林周县Lhunzhub County(西藏拉萨市) 米林县Mainling County(西藏林芝地区)
6、扎 扎赉特旗Jalaid Banner(内蒙古兴安盟) 扎兰屯市Zalantun City(内蒙古呼伦贝尔盟) 扎囊县Chanang County(西藏山南地区) 扎龙自然保护区Zhalong Nature Reserve (黑龙江齐齐哈尔市) 扎达县Zanda County(西藏阿里地区) 扎陵湖the Gyaring Lake(青海)
五、专名是同样汉字的多种英译法 专名中的汉字是相同的,但表示不同的地点,每个地 点的读音和拼写是固定的,应按“名从主人”的原则 译写,不能按普通语言词典,而必须按中国地名词典 英译。例如:
1、浍河 1)the Huihe River (河南、安徽) 2)the Kuaihe River(山西)
2、阿克乔克山 1)Akqoka Mountain (新疆昭苏县) 2)Akxoki Mountain (新疆塔城市)
3、色拉寺 1)the Sera Monastery(西藏拉萨市) the Sula Temple(四川色达)
4、单城镇 1)Dancheng Town(黑龙江双城县) 2)Shancheng Town(山东单县)
5、阿扎乡 1)Arza Township(西藏嘉黎县) 2)Ngagzha Township(西藏扎囊县)3)Ngarzhag Township(西藏浪卡子县)
6、柏城镇 1)Bocheng Town(山东高密市) 2)Baicheng Town(河南西平县)
六、中国各民族名称的罗马字母拼写法 1991年8月30日,国家技术监督局批准了《中国各民 族名称的罗马母拼法和代码》 (GB33041),该标准 适用于文献工作、拼音电报、国际通讯、出版、新闻 报导、信息处理和交换等方面,当然也适用于英译。
特别值得一提的是,虽然汉字书写的民族名称有“族” 字,但罗马字母拼写法无“zu”字的拼写,英译照抄, 首字母大写(见附录:中国各民族名犯法的罗马字母 拼写法)。例如:
1、双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县 Lahu-Va-Blang-Dai Autonomous County ofShuangjiang(云南临沧地区)
2、贡山独龙族怒族自治县 Derung-Nu Autonomous County Gongshan(西南怒江)
3、湘西土家族苗族自治州 Tujia-Miao Autonomous Prefecture of Xinangxi (湖南)
4、金秀瑶族自治县Yao Autonomous County of Jinxiu (广西柳州地区)
此外,朝族和藏族的罗马字母拼写法,对外分别使用Korean和Tibetan例如:
5、延边朝鲜族自治州 Korean Autonomous Prefecture of Yanbian(吉林)
6、甘孜藏族自治州 Tibetan Autonomous Prefecture of Garze(四川)
需要指出的是,如果专指“X.X族”通常就要译出“族” 字。例如: 回族the Hui nationality( 或the Huis) 彝族the Yi nationality(或the Yis) 藏族the
Zang (Tibetan) nationality(或the Zangs, the Tibetans)但是,如果作形容词修饰名词,则又可省略“族”字。 例如:维吾尔族医学Uygurmedicine 彝族人the Yi people
七、以人名命名的地名英译法 以人名命名的地名英译,人名的姓和名连写,人名必须 位置,通名后置,不加定冠词。这种译法多用于自然地 理实全地名,但有例外。例如:
1、张广才岭Zhangguangcai Mountain(吉林、黑龙江) 2、欧阳海水库存 ouyanghai Reservoir(湖南桂阳) 3、郑和群礁 Zhenghe Reefs(湖南南沙群岛) 4、李准滩Lizhun Bank (海南南沙群岛) 5、鲁班暗沙 (海南中沙群岛) 6、左权县 (山西晋中地区) 7、武则天明堂 (河南洛阳)如果以人名命名的非自然地理实体地名,姓和名分写, 人名前置或后置按习惯用法,大致有以下三种译法:
1、人名+通名 黄继光纪念馆Huang Jiguang Memorial(四川中江县)
2、人名’S+通名 中山陵墓Sun Yat-sen’ s Mausoleum(江苏南京市)
3、the+通名+of人名 昭君墓the Tomb of Wang Zhaojun(内蒙古呼和浩特市)
八、少数民族语地名的记音用加符字母 地名记音的时个符号可以加在特定的字母上面,代表特 殊语音。蒙古语、维吉尔语和藏语音译转写的汉语拼音 字母有无符和加符并列的,一般拼写用无符字母,地名 记音用加符字母。例如:
乌鲁木齐市Urumqi City(新疆) 巩乃斯河Kunse River(新疆新源) 察隅县ZayuCounty(西藏林芝地区) 改则县 Gerze County(西藏阿里地区) 德格县Dege County(四川甘孜) 甘德县Gade County (青海果洛)
九、地名中的符事情不能省略 地名中的符号如果省略就会造成读音甚至语义错误。 地名中有两种符号不能省略。
I,a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时 候,如果音节的界限易生混淆,用隔音符号,地名 中的隔音符号不能省略。例如:
1)(陕西)西安市Xi’an City (如果省略隔音符号,就成为Xian,可以读成仙、先、现、限、鲜、险、县等)
2)(广西)兴安县Xing’an County (如果省略隔音符号,就成为Xingan County新干县, 在江西吉安地区)
3)建瓯市Jian’ou City(福建) 4)第二松花江the Di’er Songhua River(吉林) 5)东阿县Dong’e County(山东聊城市) 6)天峨县Tian’e County(广西河池地区)
II、汉语拼音U行的韵母跟声母n,l拼的时候,U上 面的两点不能省略。如果省略,就会造成误解。 例如:
1、(山西)闾河the Luhe River (如果省略U上面的两点,就变成the Luhe River 芦河、在江西)
2、(中国台湾)绿岛Ludao Island (如果省略U上面的两点,就变成Ludao Island 鹭岛, 在黑龙江海林)
3、女山湖the Nushan Lake(安徽嘉山) 4、吕梁地区Luliang Prefecture(山西) 5、旅顺港Lushun Port(辽宁)
但是也有例外。例如: 绿春县Luchun County(云南红河) 绿曲县Luqu County(甘肃甘南)
CATTI 笔译二级精选词汇
1. resolution: 分辨率
2. blood flow: 血流量
3. subtle changes: 微妙变化
4. brain cells: 脑细胞
5. for the sake of: 为了
6. magnetic resonance imaging: 磁振成像
7. magnetic fields: 磁场
8. have significant implications for sth: 有重大影响
9. high resolution: 分辨率高
10. set aside: 搁置一旁
1. break down into several steps: 分为几步
2. Identify a problem: 找到问题
3. Refer to sth as : 把...称作
4. Problem representation: 问题的描绘
5. Color the facts: 扭曲事实
6. Make a list of sth: 列出
7. Most of the time : 在很多时候
8. In that case: 这样以来
9. be selected from: 从...中选择
10. become mired in sth: 深陷
1. Earn money: 赚钱
2. Get a job: 找工作
3. Improve mental and physical health: 改善身心健康
4. Reduce poverty: 减少贫困
5. Promote efficiency: 提高效率
6. Promote happiness: 令人愉快
7. For the asking: 一经索取可免费赠送
8. Be defined as: 被定义为.../给...下定义
9. scratch one's head: 认真地思索难题
10. Return from=go back: 返回
1. stir up: 激起
2. Be cluttered with: 堆满
3. Assert oneself: 清楚表达自己的观点,并坚决表现
4. Speak publicly: 公开发言
5. Express boldly: 大胆阐述
6. Make concerted/joint efforts to do sth: 共同做某事
7. peace-keeping force: 维和部队
8. On end : 接连着
9. Now and then: 偶尔地
10. Give free vent to one's pent-up emotion : 压抑已久
11. Lack in individuality: 缺乏个性/思维定式
12. unrequited love: 没有回报的爱
13. upwardly mobile: 垂直流动
1. “分为几步”的英文表达是
A. break down onto several steps B. break down into several steps
C. break down at several steps
答案:B
2. “color the facts”的中文意思是___。
A. 协调事实 B. 给事实上颜色 C. 扭曲事实
答案:C
3. “They may be unable to notice the tools __ the solution.”为该句填写合适的介词。
A. for B. to C. in
答案:A
4. “become mired in the options”___。
A. 成为深陷的选项
B. 深陷选择之中
C. 深陷入选项
答案:B
2. “resolution”的中文意思不包括___。
A. 决议 B. 分辨率 C. 再解决
答案:C
3. “The evidence of electrical activity and other changes in brain cells after the outside stimulus has been got by observing...”下面哪个词不是该句的关键词?
A. been got by B. electrical activity C. the outside stimulus
答案:A
4. “磁场”的英文表达是___。
A. magnetic areas
B. magnetic fields
C. magnetic regions
答案:B
1. “改善身心健康”的英文表达是
A. Improve hearted and bodily health B. Improve mental and physical health C. improve heart and body health
答案:B
2. “scratch one's head”的同义替换是___。
A. fidget one's head B. meditate one's head C. wonder one's head
答案:C
3. 下面哪个习惯搭配是正确的?
A. Return from B. Return back C. Return back from
答案:A
20CATTI 笔译二级精选词汇
1. 以合作共赢为核心的新型国际关系: this new type of international relations of win-win cooperation/ a new-type international relationship for win-win cooperation
2. 厚积薄发、水到渠成: natural outcome/ naturally
3. 来自于... : originate from...
4. 不是偶然掉在我们头上的一个苹果: be not an apple that fell on our heads
5. 而是: rather
6. 博大精深的: great and profound
7. 立身处世之道: the wisdom of how to function in a social environment
8. 己欲立而立人,己欲达而达人: help others secure a footing and succeed if you are to make it youself
9. 丈夫贵兼济,岂独善其身: A true gentleman is defined by being inclusive of, rather than being insulated from others
10. 人性本恶: human nature being evil/ inherent vice
11. 物竞天折:the survival of the fittest
12. 有着明显不同:differ vastly from sth.
13. 得道才能多助:it is a just cause that enjoys popular support
14. 从自身的经历:what has happened to them
15. 中国朋友遍天下,隔山拒海不能限:China boasts friendship that defies mountains and crosses seas to reach all corners of the world
16. 践行合作共赢:live the vision of win-win cooperation
17. 更有能力做某事:be better-positioned to do sth.
18. Be momentous for sth.:意义重大
19. economically self sufficient:经济上自给自足
1. 国际力量对比: the shift in the international balance of power
2. 人类的发展事业: mankind's development
3. 随着...的来临/演变: with the advent of sth.
4. 前所未有的: never seen before
5. 宗旨和原则: the purposes of principles of sth.
6. 联合国宪章:the UN Charter
7. 往往:more often than not/ tend to do sth.
8. 各种不公正的现象: acts of injustice
9. 依然时有发生: keep emerging
10. 仅仅举几个例子: to name just a few
11. 进入:head for sth.
12. 现在是...的时代/世界:we are living in a ...era/ world when/where
13. 任何一个环节出了问题:any link goes wrong
14. 独善其身:be insulated from sth./ be immune
15. 同舟共济:all must stand together to do sth.
16. 从大局出发:bear in the big picture
17. 现实:the state of affairs
18. a changing climate:气候变化
1. “己欲立而立人,己欲达而达人”的英文表达是___。
A. being able to establish oneself, one should help others to do so
B. help others secure a footing and succeed if you are to make it youself
C. have Yuli written for the people, has been reached and want to reach people
答案:B
2. “新中国成立以来,中国政府积极倡导和平共处五项原则,致力于与各国开展友好合作,既为自身建设添砖加瓦,也为别人发展雪中送炭。”中“添砖加瓦和雪中送炭”翻译时处理为___。
A. make a little contribution
B. offer fuel in snowy weathe
C. power/ fuel
答案:C
3. “ 中国朋友遍天下,隔山拒海不能限。”官方译文是:China's friends are all over the world, near and far,对其进行润色,修改后的英文译文是___。
A. Today China boasts friendship that defies mountains and crosses seas to reach all corners of the world.
B. Chinese friends all over the world,from which the hills and the sea can't be limited.
C. China makes friends,who are separated by many seas and mountains.
答案:A
4. “But the rapid transition from a society of individual fishermen and hunters to an economy supported by corporate mining raises difficult questions. ”该句中“individual fishermen and hunters”翻译为___。
A. 个体渔民和猎人
B. 渔民和猎人
C. 渔民个人和猎人
答案:B
年CATTI 笔译二级精选词汇
1. “Carry forward”词组的中文意思是___。
A. 继续开展 B. 继续发扬某种精神 C. 贯彻执行
2. “判重刑”的英文表达是___。
A. give a severe crime B. give a severe service C. give a severe sentence
3. “逐渐减少”的英文表达是___。
A. drop off B. drop over C. drop on
4. at the outset 的同义替换说法是___。
A. from the start
B. at the beginning
C. at the end
1. “公开发言”的英文表达是___。
A. state publicly B. speak publicly C. declare publicly
2. “on end”的同义替换是___。
A. untiringly B. breathlessly C. without interruption
3. “stereotype”的同义替换是___。
A. lack in individuality B. Incomplete C. poorly drawn
4. “obese”的同义替换是___。
A. gainfully employed
B. excessively overweight
C. upwardly mobile
1. bulk purchase: 大宗采购/散装采购
2. carry forward: 继续发扬某种精神或传统
3. endeavor to do sth=work to do: 努力做某事
4. for one's part : 对某人而言
5. for one : 举例来说(我也算其中的一个)
6. No sooner...than: 一...就
7. give a severe sentence: 判重刑
8. drop on: 惩罚,训斥
9. school dropout : 辍学
10. from/at the outset =from/at the beginning
11. speech impediment: 言语障碍者
12. trade barrier: 贸易壁垒
1. stir up: 激起
2. Be cluttered with: 堆满
3. Assert oneself: 清楚表达自己的观点,并坚决表现
4. Speak publicly: 公开发言
5. Express boldly: 大胆阐述
6. Make concerted/joint efforts to do sth: 共同做某事
7. peace-keeping force: 维和部队
8. On end : 接连着
9. Now and then: 偶尔地
10. Give free vent to one's pent-up emotion : 压抑已久
11. Lack in individuality: 缺乏个性/思维定式
12. unrequited love: 没有回报的爱
13. upwardly mobile: 垂直流动
篇10:英语翻译:中国地址英文写法及规则
中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;
而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。
比如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户
注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。
一、寄达城市名的批译
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如Address:6 East Chang'an Avenue PeKing,译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing,译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd. Guangzhou,译为广州东风东路70号。
三、机关、企业等单位的批译
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.,译为:上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China,译为:中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch,译为:北京电子有限公司西安分公司。
四、姓名方面
外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘光,可写成Guang Liu,也可写成Liu Guang。
对于要去国外网站提交个人资料或者写外贸信函的朋友来说详细的资料还是很有用的。下面是一些关于详细资料部分书写格式以及具体实例翻译的介绍。
详细地址书写格式
室/房---Room单元---Unit村---Vallage号楼/栋--- Building号 ---No.公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO号宿舍 --- Dormitory厂 ---Factory楼/层 ---/F酒楼/酒店 ---Hotel住宅区/小区 --- Residential Quater县 --- County甲/乙/丙/丁 ----A/B/C/D镇 ---Town巷/弄 ---Lane市 --- City路 ---Road省 --- Prov.花园--- Garden院--- Yard街--- Street大学 --- College信箱 ---Mailbox
区 --- District
表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!
有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。
至于***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。
最后,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。
201室 Room 2号 No.122单元 Unit 2长安街 Chang An street3号楼 Building No.3长安公司 Chang An Company南京路 Nanjing road宝山区 BaoShan District赵家酒店 ZhaoJia hotel钱家花园: Qianjia garden孙家县 Sunjia county李家镇 Lijia town广州市 Guangzhou city
广东省 Guangdong province
地址翻译实例
宝山区南京路12号3号楼201室
room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City
江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province
473004河南省南阳市中州路42号 王琳
Wang Lin
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004
中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China
中国河北省邢台市群众艺术馆
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China
江苏省吴江市平望镇联北村七组
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
434000湖北省荆州市红苑大酒店 王琳
Wang Lin Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000
528400广东中山市东区亨达花园7栋702
Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400
361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012
266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042
篇11:中国学历的标准英语翻译一览
中国学历的标准英语翻译一览
GLOSSARY OF CHINESE TERMS 《中华人民共和国学位条例》“Regulations Concerning Academic Degrees in the People’s Republic of China” 结业证书Certificate of Completion 毕业证书Certificate of Graduation 肄业证书Certificate of Completion/Incompletion/ Attendance/Study 教育学院College/Institute of Education 中学Middle [Secondary] School 师范学校Normal School [upper secondary level] 师范专科学校Normal Specialised Postsecondary College 师范大学Normal [Teachers] University 公正书Notarial Certificate 专科学校Postsecondary Specialised College 广播电视大学Radio and Television University 中等专科学校Secondary Specialised School 自学考试Self-Study Examination 技工学校Skilled Workers [Training] School 业余大学Spare-Time University 职工大学Staff and Workers University 大学University (regular,degree-granting) 职业大学Vocational University篇12:母亲节的祝福语英语翻译
1、Although you don’t say anything, I can understand your heart: you always care me! Thank you!Mom.
虽然您不轻易表露,但我知道您一直都在关心着我。谢谢您,妈妈!
2、Having been in this world for long, I realized that you are the one who loves me most, Mom!
走过了那么多年,我才深深地知道,最爱我的人是您,妈妈。
3、Here’s a little token of my appreciation for all that you have done for me over the years.
这是我一点小小的心意,感谢您这么多年来所付出的一切。
4、I don’t take the time to tell you this often, but I love you, mom.
虽然我经常没有时间告诉您,但我真的爱您,妈妈。
5、I just put a giftsintosthe mail. I hope it reaches you in time for Mother’s Day . Have a very happy Mother’s Day. I wish I could be there to share it with you.
6、I may not often say it, but I do love you.
我也许并不常挂在嘴上,但我真正爱您。
7、I once didn’t cherish your careful instruction, only when you are not with me, I realize you are so valuable to me. Mom, I hope you forget my rudeness, and you can be happy and peaceful everyday!
你善意的谆谆叮嘱,我曾不懂珍惜,一旦你不在我身边,我才晓得你对我的可贵。妈妈,希望你大人不记小人过,平安快乐每一天。
8、If I were a rich man, you would be a rich man’s mother. If I were president, you would be president’s mother. No matter what I will be, I will always love you, Mom!
我若是大款,您就是大款的妈妈。我若是总统,您就是总统的妈妈。不管我将来人生的路将是怎样,我都会永远爱您,妈妈!
9、Mom is always the best in the world! If there were not heaven, there wouldn’t be earth. If there were not you, there wouldn’t be me! Thank you so much for bringing me everything!
世上只有妈妈好,没有天就没有地,没有您就没有我,谢谢您给我带来的一切一切。
10、Mom! Thank you again for your hard work, cooking us tasty dinner, washing clothes for us, making us happy! And please accept the sincere wish from our whole family,Happy Mother's Day!
感谢您让咱们一家人吃的丰盛、穿的体面、乐的开怀,让我代表一家人向您说:母亲节快乐!
11、Mom, I am concerned about you not just on this special day. Everyday would be Mother's Day within the year! Hope you enjoy yourself everyday!
并不是只有在母亲节这天才要特别去关心母亲,365天里,每一天都是母亲节。希望母亲能天天快乐,日日幸福!
12、Mom, I can't send you a bunch of Carnation cause I'm not by your side, but I hope this text-message can tell my greeting. May you can be healthy and happy forever!
妈妈:身在异乡的我不能给您亲手送上一束康乃馨,惟有以此短信以表我的心意,祝您健康、快乐、幸福无边。
13、Mom, I keep my appreciation to you in the bottom of my heart for your caring and loving me so much although I had never written even a note or express my thanks to you.
从没有为您写过什么,也没有跟您说过什么感谢的话,但您对我的关心和爱,点点滴滴却都留在我的心头。
14、Mom, thank you for being you.
妈妈,谢谢您的一切。
15、Mom, thank you so much for not only giving birth to me but also teaching me how to be a good man. No matter what will be in the future, I will always love you!
妈妈,感谢您赐给了我生命,是您教会了我做人的道理。无论未来怎么样,我都会永远爱您!
16、Mom, your love is just like a bar of candy, with a package of ceaseless chatter and scold; I couldn't find it out until I grow up. Happy Mother's Day!
妈妈,您的爱,就像块糖,包在唠叨里,藏在责骂里,让我东找西找,直到我懂事,才找到。祝您母亲节快乐
17、No matter how many grey hairs you have because of your hard-working year after year, you are the most beautiful and forever young in my heart! Mom, wish you remain young and happy!
辛劳一辈子的您虽已银发如雪,可您在我心目中仍是那么的青春靓丽!妈妈,祝您永远年轻快乐!
18、This card comes from the whole family. Happy Mother’s Day.
这张卡片是我们全家合送的。祝您母亲节快乐。
19、Today is your day to relax and let us take care of you. Happy Mother’s Day.
今天是您休息的日子,让我们来照顾您。母亲节快乐。
20、We will try to make this your best Mother’s Day ever.
我们将努力使今天成为您过得最愉快的母亲节。
21、On this day we honor you, dear mother.
亲爱的妈妈,我们向您致敬。
22、Where would we be without you, mom?
妈妈,没有您我们将流落何方呢?
23、On this day we all sit back and think about how much our mothers do for us.
在这一天,我们将会抽空休息一下,想想妈妈们帮我们做了多少事。
24、I’ve tried many times to tell you, but I’ll say it again: I love you mother.
我已经告诉您许多次了,但是我将再说一次:我爱您,妈妈。
25、Though it is hard to tell you sometimes, I do love you dearly, mom.
虽然有时要告诉您并不太容易,但是我真的非常爱您,妈妈。
26、I may not often say it, but I do love you.
我也许并不常挂在嘴上,但我真正爱您。
27、There are little things that I should have said and done to show my gratitude, but it is appreciated what you do.
尽管我为表示谢意所说的和所做的都那么少,但同样也是表达对您所做一切的感激之情。
28、I don’t take the time to tell you this often, but I love you, mom.
虽然我经常没有时间告诉您,但我真的爱您,妈妈。
29、Sometimes I cry and make you sigh, but you know that I love you so.
有时候我哭泣而使您叹息,但您却知道,我是如此地爱您。
30、To mother on Mother’s Day: Thank you for all of the wonderful things that you h ave done for me.
母亲节给妈妈:谢谢您为我做了那么多奇妙的事。
31、This card is from all of us. It may not be the greatest, but it’s from the heart.
这张卡片是我们合送的。它也许不是最棒的,但却是出自内心的。
32、Mother, I just want to let you know that you are always in my thoughts.
妈妈,我只是想让您知道,您一直都在我的心中。
34、On this Mother’s Day I just want to say: I’m proud to be your daughter.
在这个母亲节里,我只是想说:我以身为您的女儿为荣。
35、To the most patient and understanding person I know. Thanks for being there. Happy Mother’s Day.
给我所体会到的最有耐心、最明理的人。谢谢您一直在那里支持我。母亲节快乐。
36、I will be thinking of you on this Mother’s Day. Thanks, mom.
在母亲节里,我会一直想念着您。谢谢妈妈。
37、We all love you very much, mom.
妈妈,我们都非常地爱您。
38、I just put a giftsintosthe mail. I hope it reaches you in time for Mother’s Day . Have a very happy Mother’s Day. I wish I could be there to share it with you.
我刚刚邮寄了一份礼物。希望它能赶上母亲节到您手上。祝您有一个很快乐的母亲节。我希望能在那边与您一起分享。
39、We wish you the best of health on this Mother’s Day.
在母亲节,我们祝福您身体健康。
40、What luck! This year your birthday and Mother’s Day are on the same day. This calls for a double celebration.
真幸运!今年您的生日和母亲节是同一天。这需要双重庆祝。
更多相关文章推荐:
1.母亲节的祝福语英语
2.母亲节祝福语大全感动人的
3.母亲节祝福语大全感动
4.母亲节短信祝福语
5.最新母亲节祝福语句子
6.母亲节快乐祝福语大全简短
7.母亲节快乐祝福语大全简短一句话
8.母亲节祝福语集锦
9.母亲节贺卡祝福语英语
10.母亲节送花祝福语
篇13:母亲节的祝福语英语翻译
Mom, I love you.
妈妈,我爱你。
Thanks for being there, mom. Happy Mother’s Day.
谢谢您不断地扶持我,祝您母亲节快乐。
On this day we honor you, dear mother.
亲爱的妈妈,我们向您致敬。
We may not be angels all of the time, but we do appreciate what you do.
我们也许不是一直都像天使那样乖巧,但我们确实感谢您的教诲。
Today is your day to relax and let us take care of you. Happy Mother’s Day.
今天是您休息的日子,让我们来照顾您。母亲节快乐。
We will try to make this your best Mother’s Day ever.
我们将努力使今天成为您过得最愉快的母亲节。
Roses are red, violets are blue. This card on Mother’s Day is especially for you.
玫瑰是红色的,紫罗兰是蓝色的。这张母亲卡是特别给您的。
To the world's number one mom!
给世界上最好的妈妈!
You are the best mom that a son ever had。
您是儿子心中最好的妈妈。
Here's a little token of my appreciation for all that you have done for me over the years。
这是我一点小小的心意,感谢您这么多年来所付出的一切。
Sometimes it may not seem like it, but I really do love you。
有时候好像不是这样,但是我真的爱您。
There may be moms all over the world, but you're the only one that matters to me。
全世界也许到处都有妈妈,但您是我惟一最在意的。
I want to wish you a happy Mother's Day。
祝福您母亲节快乐。
Thank you for everything over the years, mom。
妈妈,谢谢您这些年来所做的一切。
Moms should get more than a special day, they should get
a medal of honor。
妈妈们应该得到的不只是一个节日,她们该获得荣誉勋章。
Mother's Day is a time when mothers discover how well their
children can prepar e breakfast。
母亲节是妈妈们发现她们的小孩会把早餐做得很好的时刻。
Considering the quality of food that children make their mothers
on Mother's Day, it becomes apparent that without moms, their kids
would starve to death。
想想母亲节时,孩子们为妈妈所做的早餐;很明显的,如果没有妈妈,孩子们将会饿死。
We would love to fix breakfast for you mom, but we think it would be safer
for us all if we took you out。
妈妈,我们很乐意为您准备早餐,不过我们想,如果带您上馆子,会比较保险一点。
This card is to let you know that you have done a super job raising us children。
这张卡片是想告诉您,在教养子女方面,您做得棒极了。
When I was sick, you always stood by me。
当我生病时,您总是陪伴着我。
This is the day that we appreciate all the things that moms do for us.Thank you 。
在这个日子里,我们感谢妈妈为我们所做的一切。谢谢您。
Roses are red, violets are blue. This card on Mother's Day is especially foryou。
玫瑰是红色的,紫罗兰是蓝色的。这张母亲卡是特别给您的。
We may not be angels all of the time, but we do appreciate what you do。
我们也许不是一直都像天使那样乖巧,但我们确实感谢您的教诲。
Thanks for being there, mom. Happy Mother's Day。
谢谢您不断地扶持我。祝您母亲节快乐。
This card comes from the whole family. Happy Mother's Day。
这张卡片是我们全家合送的。祝您母亲节快乐。
Today is your day to relax and let us take care of you. Happy Mother's Day。
今天是您休息的日子,让我们来照顾您。母亲节快乐。
We will try to make this your best Mother's Day ever。
我们将努力使今天成为您过得最愉快的母亲节。
On this day we honor you, dear mother。
亲爱的妈妈,我们向您致敬。
Where would we be without you, mom?
妈妈,没有您我们将流落何方呢?
On this day we all sit back and think about how much our mothers do for us。
在这一天,我们将会抽空休息一下,想想妈妈们帮我们做了多少事。
I've tried many times to tell you, but I'll say it again: I love you mother。
我已经告诉您许多次了,但是我将再说一次:我爱您,妈妈。
Though it is hard to tell you sometimes, I do love you dearly, mom。
虽然有时要告诉您并不太容易,但是我真的非常爱您,妈妈。
I may not often say it, but I do love you。
[母亲节的祝福语英语翻译]
篇14:英语翻译寓言故事
英语简单寓言故事1:信守诺言
Zeng Zi was one of Confucius' students. Once, Zeng Zi's wife was going shopping. Because the child was crying loudly, she promised the child that she would kill their pig to treat him after she returned home.
After she returned, Zeng Zi captured to butcher the pig. His wife stopped him, saying ”I was kidding the child.“ Zeng zi said: ”There is no kidding with the children, because they know little and they usually imitate their parents and follow their instructions. If you cheat them, it is the same as teaching them to cheat the others.“ So Zeng Zi killed the pig.
He knew that sincerity and keeping one's words are the essentials of conducting oneself. If he broke his words, he might keep his pig, but he would leave a unforgettable shadow in his child's heart.
英语简单寓言故事2:铺满钻石的土地
There was a farmer in Africa who was happy and content. He was happy because he was content. He was content because he was happy.
One day a wise man came to him and told him about the glory of diamonds and the power that goes along them.
The wise man says, ”If you had a diamond the size of your thumb, you could have your own city. If you had a diamond the size of your fist you could probably own your own country.“ And then he went away.
That night the farmer couldn't sleep. He was unhappy and he was discontent. He was unhappy because he was discontent, and he was discontent because he was unhappy.
The next morning he made arrangements to sell off his farm, took care of his family and went in search of diamonds. He looked all over Africa and couldn't find any. He looked all through Europe and couldn't find any. When he got to Spain, he was emotionally, physically and financially broke. He got so disheartened that he threw himself into the Barcelona River and committed suicide.
Back home, the person who had bought his farm was watering the camels at a stream that ran through the farm. Across the stream, the rays of the morning sun hit a stone and made itsparkle like a rainbow.
He thought it would look good on the mantelpiece(壁炉架). He picked up the stone and put it in the living room. That afternoon the wise man came and saw the stone sparkling. He asked, ”Is Hafiz back?“
The new owner said, ”No, why do you ask?“ The wise man said, ”Because that is a diamond. I recognize one when I see one.“ The man said, ”No, that's just a stone I picked up from the stream. Come, I'll show you. There are many more.“ They went and picked some samples and sent them for analysis. Sure enough, the stones were diamonds. They found that the farm was indeed covered with acres and acres of diamonds.
英语简单寓言故事3:闻斯行诸
One day Confucius was asked by one of his students, Zi Lu, ”Is it right that I may just go and do it whenever I hear about something of significance?“
Confucius answered, ”That is not the case! Because you are needed in your home by your father and brother.“
Later, another student, Ran Qiu, asked Confucius, ”May I just go and do it whenever I hear about something worth doing?“ ”Yes, it is good for you to do it when you hear about something worth doing.“
Another student, Gong Xihua, noticing that Confucius' answers to the same question were different from each other, asked why. Confucius replied, ”Ran Qiu has a modest and gentledisposition(性情,处置). So I encourage him to be brave and go forward. Zi Lu usually is hot- headed, so he should be taught to scruple(微量,顾虑) before action.“
篇15:个人简历英语翻译
Name: Mr.
Gender: Male
Nationality: Han
Age: 25
Current location: Jiangxi - Ganzhou
Height: 165cm
Job search intention
Hope: Jiangxi
Hope position: mechanical (Electrical) / Instrument - Mechanical Draftsman
Direction: through the practice operation and exercise to improve their professional ability, practical ability of design drawing ability and deal with all kinds of problems for further improvement, and strive to become not only have solid professional ability and comprehensive design talents with rich experience in actual combat, is able to support the leadership of the company and colleagues help create practical for the company economic benefits, at the same time in the occupation road continues to grow and progress.
Self assessment:
Fervent, sincere; serious and responsible for work, initiative, can bear hardships and stand hard work, has a strong ability to adapt; strong sense of discipline, work actively; the will is strong, strong dedication spirit.
Education experience
Bachelor of mechanical Jiangxi University 20xx-09 --20xx.6
company (20xx-02 ~ 20xx.4)
Company nature: private enterprise category: other production, manufacturing, processing
Position: process technician job categories: Process Engineer
Job description: compilation process and process according to the design, drawing drawings, including raw materials required for the calculation and purchase, processing cost calculation, various types of processing time distribution, the customer quotation and solve production problems encountered in the process.
By engaging in milling machine operator and technical staff, to the entire product processing technology, materials, heat treatment, process, cost to have a better understanding. To participate in the CAD skills training and obtained CAD certificate, also spare time to learn SolidWorks and CAXA drawing software.
篇16:个人简历英语翻译
Basic information of personal photos
Name:
gender: Female
The people of Han Nationality: date of birth: April 4, 1990
ID number: marital status: single
Height: 163cm weight: 48kg
Household registration: Jiangxi Ganzhou current location: Jiangxi Ganzhou
Graduate School: Ganzhou technician college degree: College
Title of the major: computer graphic design graduation year: 20xx
Work experience: one year post: other
Job search intention
Position type: Full-time
Job category: computer hardware
Job title: computer hardware
Area: Jiangxi Ganzhou;
Salary: 2800 yuan / month negotiable; do not need to provide housing
Availability: can at any time to post
Technical expertise
Language ability: English - Mandarin general;
Education and training
Education experience: time school education
Training experience: time training certificate
Work experience
Other information
Self assessment: college three years, my various aspects ability have been developed, can say, after three years of study, I have the ability to adapt to social work.
Study: I work hard, diligently, strive for a school the good time to learn. School days, not only that I learned a lot of knowledge, I also understand the learning method. Is the use of this method, in addition to school courses, so far, I have mastered the basic knowledge of the professional knowledge and the basis of design. In addition, the computer love let me have some understanding of the computer, the CAD, Photoshop, CorelDRAW etc. can skilled application software.
At work: I participated in the student union and served as the chairman of student union, is mainly responsible for the student work and practice experience make me to consolidate existing knowledge at the same time, the more aroused my strong learning desire, let me continue to forge ahead, constantly improve.
In the thought: I progress requirements, has been ready to help people any, organization and implementation work has since entered the school responsible for the celebration of twenty anniversary, new year's day new year school's.. Participated in the youth volunteer activities. Respect teachers, unite classmates, to create a good environment for their own learning and life.
In daily life: I'm a frugal life, has a wide range of interests and hobbies. Future work is to my knowledge examination, but also to my life challenge. I will work constantly improve themselves, improve themselves, to adapt to the needs of work.
Direction: to better play to their strengths, to do more for the company, a force for social
篇17:英语翻译英文简历
english resume: resume
personal information
name: gender: male
date of birth: 1983/08/26 residency: guangzhou
work experience: >1 year hukou: hunan province
current salary: 60,000-80,000 rmb /year
email: mobile:
type of employment: full-time
desired industry: finance/investments/securities , trading/import & export , banking , public relations/marketing/exhibitions , entertainment/leisure/sports & fitness
desired location: guangzhou
desired salary: 3,000-3,500 /month
desired position: investment banking specialist , international trade specialist/assistant , assistant merchandiser , merchandiser , english translator
language skills
english very good
self-introduction:
my name is frank wang, from the city of changsha, hunan province. i major in english and graduated from foreign language department, xiangnan university. now, i am applying for a job in your unit. hopefully, you can accept my application.
during my four-year study and working experience, i took advantage of this precious opportunity and tried to grasp every chance to acquire all kinds of knowledge, especially english. i have made rapid progress in learning basic english skills, including listening, speaking, reading, writing, and translating.
as an english major, my excellent oral english enabled me to have worked as a part-time english interpreter, i am capable of teaching college english students, doing simultaneous translation and guiding foreign travelers in tourism.
in addition, being enthusiastic and active in social activities, i bravely participated in english speaking contests, english drama contests, english tutoring and mastery of computer skills. although i have encountered numerous difficulties and failures, yet i made up my mind to go on with my pursuits. ”no pains, no gains“, keeping this proverb in mind, i strived to bear any burden, met any hardship and stroke a balance between studies and activities. as a result, i accumulated tremendous experience and widened my horizon through lots of activities, which meanwhile promoted my studies.
”as a man sows, so he shall reap". now it is the time for me to roll up my sleeves to begin my career. if you give me an opportunity, i will assure you of my determination and excellence in return.
i am looking forward to hearing from you.
【中国祝福语的英语翻译】相关文章:
1.中国祝福语
2.个人简历英语翻译
3.英语翻译岗位职责
4.自我介绍英语翻译
6.演讲稿英语翻译
7.展会英语翻译
8.中文英语翻译
9.中秋节英语翻译
10.自荐信英语翻译






文档为doc格式