英文诗歌赏析范文
“江湖没有骗子”通过精心收集,向本站投稿了20篇英文诗歌赏析范文,以下是小编收集整理后的英文诗歌赏析范文,欢迎阅读与借鉴。
篇1:经典英文诗歌赏析
大家都来看一下,学习一下吧。
【1】Rain雨
Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
by R. L. Stevenson, 1850-1894
【2】What Does The Bee Do?
What does the bee do? 蜜蜂做些什么?
Bring home honey. 把蜂蜜带回家。
And what does Father do? 父亲做些什么?
Bring home money. 把钱带回家。
And what does Mother do? 母亲做些什么?
Lay out the money. 把钱用光。
And what does baby do?婴儿做些什么?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894
【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧
(Part I)
O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧
What have you brought for me? 你给我带来什么?
Red coral , white coral, 海里的珊瑚,
Coral from the sea. 红的,白的。
(Part II)
I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,
Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;
Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹
In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。
by C. G. Rossetti
【4】THE WIND风
(Part I)
Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?
Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;
But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,
The wind is passing through. 风正从那里吹过。
(Part II)
Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?
Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;
But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,
The wind is passing by. 风正从那里经过。
~by C. G. Rossetti
【5】THE CUCKOO布谷鸟
In April, 四月里,
Come he will, 它就来了,
In May, 五月里,
Sing all day, 整天吟唱多逍遥,
In June, 六月里,
Change his tune, 它在改变曲调,
In July, 七月里,
Prepare to fly, 准备飞翔,
In August, 八月里,
Go he must! 它就得离去了!
~by Mother Goose's Nursery Rhyme
【6】COLORS颜色
What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?
By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。
What is red? A poppy's red 什么是艳红色?
In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。
What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,
Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。
What is white? A swan is white 什么是白色?
Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。
What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,
Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。
What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,
With small flowers between. 小花掺杂其间。
What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的
In the summer twilight. 彩霞就是紫色。
What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!
Just an orange! 橘子就是橘色。
by C. G. Rossetti
【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子
(1)
A house of cards 纸牌堆成的房子
Is neat and small; 洁净及小巧
Shake the table, 摇摇桌子
It must fall. 它一定会倒。
(2)
Find the court cards 找出绘有人像的纸牌
One by one; 一张一张地竖起
Raise it, roof it,---- 再加上顶盖
Now it's done;---- 现在房子已经盖好
Shake the table! 摇摇桌子
That's the fun. 那就是它的乐趣。
by C. G. Rossetti
【8】What Does Little Birdie Say?
(1)
What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?
In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?
Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,
Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。
Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,
Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。
So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,
Then she flies away. 然而它还是飞走了。
(2)
What does little baby say, 婴儿说些什么,
In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?
Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,
Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。
Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,
Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。
If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,
Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。
by Alfred Tennyson, 1809-1892
【9】The Star 星星
(1)
Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
How I wonder what you are, 我想知道你身形,
Up above the world so high, 高高挂在天空中,
Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。
(2)
When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,
When he nothing shines upon, 它已不再照万物,
Then you show your little light, 你就显露些微光,
Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。
(3)
The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空
And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,
For you never shut your eye 永不闭上你眼睛
Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。
(4)
'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,
Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,
Though I know not what you are 虽我不知你身形,
Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
by Jane Taylor, 1783-1824
【10】At The Seaside 海边
(1)
When I was down beside the sea 当我到海边时
A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲
To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。
(2)
The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞
In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现
Till it could come no more. 直到它不能再涌现。
by R. L. Stevenson
【11】Boats Sail On The Rivers
(1)
Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,
And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,
But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,
Are prettier far than these. 比这些更为悦人。
(2)
There are bridges on the rivers, 河上有桥,
As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;
But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,
And overtops the trees, 却比树梢更高,
And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,
Is prettier far than these. 比这些更为美好。
by C. G. Rossetti
【12】The Swing 秋千
(1)
How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,
Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?
Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的
Ever a child can do. 最愉快的玩耍。
(2)
Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,
Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,
River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,
Over the countryside---- 还有整个的乡村。
(3)
Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园
Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶
Up in the air I go flying again 我又飞上天去,
Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!
by R. L. Stevenson
篇2:英文诗歌赏析
Appreciation of English Poetry
诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。
英诗浩如烟海,篇幅长短不一。为使大家了解英诗,并能欣赏,请大家学习以下四个方面的内容:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。
一、 诗的格律
格律是是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),非重读音节为抑(轻),音步之间可用“/”隔开。以下是五种常见格式: 1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。
As fair / art thou / my bon/nie lass,
So deep / in luve / am I :
And I / will luve / thee still,/ my dear,
Till a` / the seas / gang dry:
注: art=are thou=you luve=love thee[thou的宾格] bonnie=beautifl a`=all gang=go
上例中为四音步与三音步交叉。
2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。
下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节)。
Tiger!/ Tiger!/ burning / bright
In the / forests / of the / night
3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot: 每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格
Like a child / from the womb,
Like a ghost / from the tomb,
I arise / and unbuild / it again.
4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot: 每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格
ˊTouch her not / scornfully,
ˊThink of her / mournfully.
5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑格︶
下例中双音步为抑扬格。
O hush thee / my baby / thy sire was / a knight.
在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值。现代诗中常不遵守规范的格律。
二、 诗的押韵
押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。
1. 尾韵:最常见,最重要的押韵方式。
1) 联韵:aabb型。
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
2) 交叉韵:abab型。
Sunset and evening star,
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea,
3) 同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中共用一个韵脚。如下例就共用/i:p/为韵脚。
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
2. 头韵:是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。下例中运用/f/、/b/与/s/头韵生动写出了船在海上轻快航行的景象。
The fair breeze blew, the white foam flew,
The furrow followed free,
We were the first that ever burst
Into that silent sea.
3.内韵(同元音):指词与词之间元音的重复形成的内部押韵。
下面一节诗中/i/及/iη/重复照应,呈现出一派欢乐祥和的气氛。
Spring, the sweet spring, is the year’s pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing:
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
三、 诗的体式
有的诗分成几节(stanza),每节由若干诗行组成(每行诗均以大写字母开头);有的诗则不分节。目前我们常见的诗体有:
1. 十四行诗 (Sonnet),源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大利,意大利彼特拉克(Petrarch)为代表人物,每行十一个音节,全诗一节八行,加一节六行,韵脚用abba, abba, cdcdcd (cdecde)。前八行提问,后六行回答。
后来,怀亚特(Thomas Wyatt,1503-1542)将十四行诗引人英国,五音步抑扬格,全诗三个四行一个二行,前三节提问,后二句结论。
斯宾塞(Edmund Spenser,1552-1599)用韵脚 abab, bcbc,cdcd,ee。莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616)用韵脚abab,cdcd,dfdf,gg,称英国式或莎士比亚式。
Sonnet 60
Like as the waves make towards the pibbled shore,
So do our minutes hasten to their end;
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil all forwards do contend,
Nativity, once in the main of light,
Crawls to maturity, wherewith being crowned,
Crooked eclipses against his glory fight,
And time that gave doth now his gift confound.
Time doth transfix the flourish set on youth
And delves the parallels in beauty's brow,
Feeds on the rarities but for his scythe to move.
And nothing stands but for his scythe to move.
And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand.
Notes:
1. pibbled : pebbled 铺着卵石的
2.In sequent toil all forwards do contend: Toiling and following each othe, the waves struggle to press forward. 波浪前推后涌,一个个在奋勇争先。此处是比喻,指时光不停息地流逝。
3.in the main of light: 光明的金海
4.crawls: 爬行
5.crooked eclipses: 凶恶的日蚀
6.transfix the flourish set on youth: remove the embellishment on the face of the youth.戳破了青春面颊上的光华(指时间)。
7. delves the paralles: dig the paralledl furrows (wrinkles):挖下沉陷的战壕 (比喻用法,即时间在人的交前额上流下深深的皱纹)
8.scythe to mow: 镰刀的收割(比喻用法,意指光阴的无情流逝)
9. times in hope: future times 未来,将来,
1. 像波浪滔不息地滚向沙滩
2.我们的光阴息息奔赴着终点;
3.后浪和前浪不断地循环替换,
4.前推后拥,一个个在奋勇争先。
5.生辰,一度涌现于光明的金海,
6.爬行到壮年,然后,既登上极顶,
7.凶冥的日蚀便遮没它的光彩,
8.时光又撕毁了它从前的赠品。
9.时光戳破了青春颊上的光艳,
10.在美的前额挖下深陷的战壕,
11.自然的至珍都被它肆意狂喊,
12.一切挺立的都难逃它的镰刀:
13.可是我的诗未来将屹立千古,
14.歌颂你的美德,不管它多残酷!
这首诗的主题是时间的无情,以及诗歌的不朽和永恒。诗人一开始便以生动的视觉意象为比喻,吸引了读者的注意力。诗人除了用大海波浪的滚滚向前比喻人生时光的无情流淌,生生不息外,还用了太阳的金光被日蚀遮住作比喻,说明时光无情消亡,一切美好的东西和青春都不会永远停留,而会随时间的流逝而迅速消逝。(delves the .... )这句,比喻时间会使青春美貌老去。这个比喻乍一听有点夸张,太虚张声势或小题大做,实际上这正与诗的崇高严肃的主题相和谐,显示出时间强大的破坏力。第2行,诗人又用了第三个意象来比喻时间:时间的流逝就像镰刀的收割。最后这两个不太温柔的比喻都暗示了时间的无情和残忍,生动之极。像通常十四行诗的最后现行一样,诗人在最后做了结论:时间残酷,但他的诗将屹立千古,歌颂“你”的美德。
这首诗的最后的“你”,颇令人疑惑。照一些批评家的猜测,莎士比亚的十四行诗或者是献给一个英俊的独身青年,或者是给一们黝黑的美丽女士。这首诗的“你”到底是谁,让人费思量。
2. 打油诗(Limericks):通常是小笑话甚至是胡诌,一般没有标题也无作者姓名,含有幽默讽刺性,常运用双关,内韵等手法。每首诗五个诗行,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。
There was a young lady of Nigger
Who smiled as she rode on a tiger;
They returned from the ride
With the lady inside,
And the smile on the face of the tiger.
3. 无韵体(Blank Verse):五音步抑扬格,不押韵诗体。
Across the watery bale , and shout again,
Responsive to his call, -- with quivering peals,
And long halloos, and screams, and echoes loud.
Redoubled and redoubled:concourse wild
Of jocund din!…
4. 自由诗(Free Verse):现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感。美国诗人Walt Whitman的<<草叶集>>(Leaves of Grass)中,就采用此格式。
四、 诗的评判
对一首诗,个人的感受会有不同。节奏流畅,语言精炼,联想新颖的诗可算是好诗。堆砌词藻,一味抒发感情而无实际内容的诗,只能是下乘的诗。
二十世纪英美诗歌大量采用自由诗体,接近口语,可谓大胆创新,大概也是诗歌发展的大势所趋吧。
请把下面的中文诗歌译成英文:
美丽的心灵
夜,很美,
正如人们的脸。
星星,很美,
正如人们的眼。
太阳也很美,
犹如人们美丽的心灵。
Souls of My People
The night is beautiful,
So the faces of my people.
The stars are beautiful,
So the eyes of my people.
Beautiful, also is the sun,
Beautiful, also, are the souls of my people.
请把下面的英文诗译成中文:
Time
To realize the valve of ONE EYEAR
ask the student who has failed a class.
To realize the value of ONE MONTH,
ask a mother who gave birth to a premature baby.
To realize the value of ONE WEEK,
ask the editor of a weekly newspaper.
To realize the value of ONE HOUR,
ask the lovers who are waiting to meet.
To realize the value of ONE MINUTE,
ask a person who missed the train.
To realize the value of ONE SECOND,
ask a person who just avoided an accident.
To realize the value of ONE MILLISECOND,
ask the person who won a silver medal in the Olympics.
Treasure every moment that you have!
Yesterday is history. Tomorrow is mystery.
Today is a gift. That's why it's called the present!!
《斯卡布罗集市/颂歌》(Scarborough Fair/ Canticle)原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。后来英国民歌手马汀卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。西蒙在英国时从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起,用对比的手法表达了对和平的渴望。(括号内是的《颂歌》的歌词):
《Scarborough Fair》诗经体译词如下(英中对照)
英文原歌词 诗经体的格式歌词
Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》
Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知
Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思
伴唱:
On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶
Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Between the salt water and the sea strand 良田所修,大海之坻
Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视
伴唱:
On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶
Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓
伴唱:
War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶
斯卡布罗集市/颂歌
你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
请让她为我做一件麻布的衣裳
(山坡上那片绿色的丛林中)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
没有接缝也找不到针脚
(在毯子下面找到一个山的孩子)
那才是我心爱的姑娘
(他睡得正香听不到山下进军的号角)
请她为我找到一亩土地
(山坡上落叶稀疏)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(汹涌的泪水冲洗着大地)
座落在海水和海滩之间
(一个士兵正在擦拭手中的枪)
那才是我心爱的姑娘
请她用皮做的镰刀收割庄稼
(战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(将军命令士兵杀死敌人)
再用石南草札成一堆
(战争的目的早已被遗忘)
那才是我心爱的姑娘
你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
英诗欣赏
EAGLE
ALFRED, LORD TENNYSON (1809~1892)
He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ringed with the azure world, he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls.
这短短六行,生动地刻划出鹰之为王者的特质。
首节三行写其静、高孤而尊贵。作者以he、hands、stands分别取代it、claws(爪)、和perches(栖息),拟人(personification)的用法使读者感到鹰的非比寻常。更何况它像王者一般独居(in lonely lands),有青天环绕(Ringed with the azure world),与白日相亲(Close to the sun)。首行/k/和/kr/的双声铿锵地暗示出鹰的遒劲。
后三行写其动。作者仍旧以周围环境衬托出鹰的威仪。从高踞山墙之内的鹰眼看来,汹涌的波涛不过是皱纹,在它脚下匍匐。闪电般的俯冲既是写实,也显示出鹰的「神」威-古代神只以雷电为刑罚工具。
这首短诗的三、六两行各以掉尾句(periodic sentence)结束。予人雄浑、踏实的感觉,十分切合诗中所述鹰的王者身份。
THE ANT
RICHARD ARMOUR(1906~)
The ant, a prodigy of strength,
Lifes objects twice his weight and length
And never stops or sighs or glowers
Because it's after working hours.
Though underground, he bears the onus
And peril without thought of bonus,
And never once is heard to mention
Retiring on a tax-free pension.
Nor does he frown or look askance
At other, lighter-burdened ants.
Not one to bicker, blame, or sob.
The ant has but one flaw I see,
To wit, he doesn't work for me.
简评:
蚂蚁一向被誉为“勤做工”的典范。此诗更是一一列举这位“模范工人”的美德:工作能力强,多做不抱怨,犯难不求赏,与“人”不计较,见利不思迁。这种工人真是只应“地下”有,“人”世间难求。无怪乎说话者要扼腕叹道:“只可惜他不为我工作。” 作者借蚂蚁而反衬出人类的私心。工整的韵脚添增了全诗的幽默轻松气氛。
大意:
蚂蚁这个大力士能举起比他体重身高多一倍的东西。它从不因过了下班时间而停工、叹气、或瞪眼。虽然在地下,他背负重担和危险,却从没想到红利,而且没听他谈到退休用免税年金养老;他也不会对其他担子较轻的蚂蚁横眉竖目。蚂蚁不是斗嘴、怪罪或呜咽之徒,也不贪图较好的工作。我看蚂蚁只有一样瑕疵-那就是:他不为我工作。
Oh, Captain! My Captain
By Walt Whitman
Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red!
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here, Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse or will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult, O Shores! and ring, O bell!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
船长!我的船长!
瓦尔特惠特曼
啊, 船长!我的船长!可怕的航程已完成;
这船历尽风险,企求的目标已达成。
港口在望,钟声响,人们在欢欣。
千万双眼睛注视着船----平稳,勇敢,坚定。
但是痛心啊!痛心!痛心!
瞧一滴滴鲜红的血!
甲板上躺着我的船长,
他到下去,冰冷,永别。
啊, 船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;
起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬;
迎着您,多少花束花圈----候着您,千万人蜂拥岸边;
他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;
啊,船长!亲爱的父亲!
我的手臂托着您的头!
莫非是一场梦:在甲板上
您到下去,冰冷,永别。
我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;
我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;
船舶抛锚停下,平安抵达;航程终了;
历经艰险返航,夺得胜利目标。
啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!
但是,我在甲板上,在船长身旁,
心悲切,步履沉重。
篇3:雪莱诗歌英文赏析
雪莱诗歌英文赏析
Ozymandias
I met a traveller from an antique land
Who said: “Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
'My name is Ozymandias, King of Kings:
Look on my works, ye mighty, and despair!'
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.
中文译文
奥兹曼迪亚斯(杨绛 译)
我遇见一位来自古国的旅人
他说:有两条巨大的石腿
半掩于沙漠之间
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
想那雕刻者,必定深谙其人情感
那神态还留在石头上
而斯人已逝,化作尘烟
看那石座上刻着字句:
“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯
功业盖物,强者折服”
此外,荡然无物
废墟四周,唯余黄沙莽莽
寂寞荒凉,伸展四方
赏析
Before reading Ozymandias, I glanced at the writer’s name, Percy Bysshe Shelley, one of the major Romantic poets, whom is not unfamiliar to me. When it comes to Shelley, a famous sentence flashed upon my mind, “If Winter comes, can Spring be far behind?”
Personally speaking, I really admire Shelley because of his romantic life experience. Also, William Wordsworth appraise Shelley as “One of the best artists of us all”, and Lord Byron, Shelley’s close friend once said of him “Without exception the best and least selfish man I ever knew”.
From the French writer André Maurois’s Biography of Shelley, Shelley is regarded as a character who has strongly tragic fate, he is a rebel by nature, he will not fit into any environment, but his works still concerns the reality.
From all of the lectures, Ozymandias is the poem whom I really admire. When I first read this poem, I seem to enter into a totally different world. It is a scene of utter desolation, only a bust of Ozymandias on a pedestal among the bleak desert. By means of imagination, I seemed like to stand in the desert, watching the colossal, it is a great masterpiece, still reveals the vigor and strength when Ozymandias ruled his country. The stone must have witnessed many dynasty changes in the course of history. Meanwhile, this historical impression extensively expresses some description which are highly capable of creating mental pictures.
Then I heard the sound, “My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Might, and despair!” the voice whistled through the fierce wind, and makes a person shiver. There is no doubt that the monologue brings out the arrogant and overconfident side of Ozymandias. Ozymandias, who was the king of kings before, was obsessed by power. Even now he became a stone and would be impossible to move, he still remembered his own brilliant merits.
Besides the strong images and imagination, there are also some reason why I like Ozymandias. To some degree, the theme of this poem is ambiguous, which covers many dimensions, and that is why I really admire Ozymandias.
Firstly, this poem can be regarded as the satire aimed at magnates. The king who had absolute power inevitably was in his last throes, and his country drew on rapidly towards destruction in the end, “Nothing beside remains”, “The lone and level sands stretch far away”. At the same time, I think that Shelley wrote this poem for the sake of mocking people who were in authority. As I know, “Ozymandias” was written in 1818, at which time Shelley may be forced to Italy with Mary and Clare Claremont, the cast off lover of Byron, showing a total disregard to other people and their feelings. On the one hand, Shelley hated so-called conservative rules. On the other hand, he considered that this prejudice was bound to fade away. However, Shelley was able to only represent it to readers by metaphors. In this poetry the king’s voice was a metaphor for the attack. Similarly, these kind of rules and bondage would wear down in the end.
Secondly, this poem reflects that art and beauty can not be everlasting. The sculpture of Ozymandias, as a symbol of beauty, was hard to bear the exposure of rain and wind day after day, only leaving the broken and lifeless debris. By the way, how long could the Ozymandias existed in the desert, and who knew? Faced with the power of time, every perfect thing would become imperfect, time is so strong that can ruin everything.
Thirdly, this poem demonstrates that only time is perpetual, everything including power, artistic beauty even human beings, as time goes by will all be gone. Time is so powerful that it destroys everyone’s brilliant victories. But eventually, no one will escape the fate. No one has the capacity to transcend time.
As the proverb goes: There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
There are just three of the ambiguous themes that I have came up with. As for other themes, I do think that Ozymandias likes a highlight, throw off many different aspects which give readers space of imagination to fill in the gap.
Reading some reference materials, I realized that Ozymandias was a Greek name for the Egyptian king Ramesses II (1304-1237 BC.) Records the inscription on the pedestal of his statue (at the Ramesseum, on the other side of Nile river from Luxor ) as “King of kings am I, Ozymandias. If anyone would know how great I am and where I lie, let him surpass one of my works”.
Horace Smith once also wrote a poem describing Ozymandias. Someone considered that they took the same subject, told the same story, even made the same moral point. But from my own perspective, Shelley’s sonnet is more refined than Smith’s. There were different voices appeared in Shelley’s poem. For instance, the king’s voice was high, representing he took charge of power; the sculptor said nothing but he may discern everything; the traveller told the narrator the whole story, and the narrator witnessed the story. To some degree, it's also a suggestive story of people facing an uncertain future, and of a country searching for a new sense of patriotic identity.
篇4:关于青春英文诗歌赏析
There are gains for all our losses.
There are balms for all our pain:
But when youth, the dream, departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
我们失去的一切都能得到补偿,
我们所有的痛苦都能得到安慰,
可是梦境似的青春一旦消逝,
它带走了我们心中某种美好的事物,
从此一去不复返回。
We are stronger, and are better,
Under manhood's sterner reign:
Still we feel that something sweet
Followed youth, with flying feet,
And will never come again.
严峻的成年生活将我们驱使,
我们变得日益刚强、更臻完美,
可是依然感到某种甜美的东西,
已随着青春飞逝,
永不再返回。
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again !
美好的东西已经消失,
我们枉自为此叹息,
虽然在天地之间,
我们到处能看见青春的魅力,
可是它永不再返回!
[关于青春英文诗歌赏析]
篇5:爱神英文诗歌赏析
爱神英文诗歌赏析
Love bade me welcome; yet my soul drew back,
Guilty of dust and sin.
But quick-eyed Love, observing me grow slack
From my first entrance in,
Drew nearer to me, sweetly questioning
If I lack'd anything.
爱神欢迎我的到来,而我的灵魂却在退缩,
蒙着浮世的灰尘与负罪的愧疚。
从我进门的那刻,
我那无精打采的神情,逃不过爱神雪亮的眼睛。
她轻轻靠近,绵言细问,
感觉有何欠缺。
“A guest,” I answer'd, “worthy to be here.”
Love said, “You shall be he.”
“I, the unkind, ungrateful? Ah, my dear,
I cannot look on Thee.”
Love took my hand and smiling did reply,
“Who made the eyes but I?”
“一位客人,” 我说,“ 配得上当你的宾客的.人。 ”
爱神说:“你将会是那位宾客。”
“我,如此冷酷无情、忘恩负义的人?啊,亲爱的,
我无法直视你。”
爱神拉起我的手,嫣然回应:
“无我何来明眸?”
“Truth, Lord; but I have marr'd them: let my shame
Go where it doth deserve.”
“And know you not,” says Love, “Who bore the blame?”
“My dear, then I will serve.”
“You must sit down,” says Love, “and taste my meat.”
So I did sit and eat.
“上帝啊,老天爷,但我毁损了其完美;让我心中羞愧
得到其应有的惩罚吧。”
“我知道这不是你的错,”爱神说,“谁该背负这种罪名呢?”
“亲爱的,既然如此,我愿为你效劳。”
“你定当就坐,”爱神说,“细品我的生命。”
于是我坐下,品尝这爱的宴席。
玄学派诗歌
(Metaphysical Poetry)
玄学派诗歌主要是指英国十七世纪深受约翰·邓恩(John Donne)影响的诗人的作品。玄学派诗人具有强烈的叛逆精神——措辞采用简洁的白描法,大大区别于伊丽莎白时期或新古典主义时期的诗歌风格。诗中的意象都是从现实生活中提取。诗歌的形式经常都是以作者同爱人、同上帝、甚或同自己进行争论的方法存在的。美裔英国诗人、批评家T·S·艾略特也是深受玄学派影响的现代诗人典例。
赏析
“对邓恩来说,理智凌驾于感情之上,而赫伯特则让感性控制理性。”乔治·赫伯特(George Herbert, 1593—1633),英国文艺复兴时期玄学派诗人,生于显赫世家, 毕业于剑桥大学,著有诗集《教堂》(The Temple, 1633)。他的作品将丰富的感情和清晰的逻辑融为一体,描写生动形象,隐喻出神入化。他一生敬虔,在剑桥大学及国会都拥有很高地位。
《爱神》一诗,诗中有戏,戏中有人;意象栩栩如生,用词洗炼,韵律生动。这就像一部只有宾主两人的爱情短剧:“宾客”是一位谦谦君子,“主人”是爱神,也即爱的化身。爱神在向我招手,而我却为自己的无情而深感愧疚;心思细密的她不但看穿我心所想,还加以宽言慰解:“Who made the eyes but I?” 言下之意,“我赐予你眼睛,便能决定该看与否。”短短几行诗句,就在读者的脑海中展现了一位温柔谦和、宽容大度的爱神。我们能拒绝强权,拒绝诱惑,但却无法拒绝温柔。
“Take all that is given whether wealth, love or language, nothing comes by mistake and with good digestion all can be turned to health.”
(接受被赐予的一切,无论那是财富、关爱或言语,事出必有因,只要融会贯通,一切皆可转化为健康。)
—George Herbert
篇6:当我长大后英文诗歌赏析
当我长大后英文诗歌赏析
When I grow up, I dont want to be like my parents.
我长大后,不要像我父母一样。
I dont want to be like my teacher, either.
我也不要像我的老师。
In fact, I dont want to be like anybody I know.
事实上,我不要像我认识的任何人。
Everybody is just too busy.
每个人都太忙碌了。
They dont seem to have time for anything except work.
他们似乎除了工作之外就没有时间做任何事。
They have their lives, but to me, they arent really living.
他们有自己的'生活,但对我而言,他们并不是真的活着。
There must be more to life than just work.
生活中一定有比工作更重要的事。
I have,therefore, decided that when I grow up, I want to be a writer.
因此,我决定长大后要当作家。
I will travel around as much as possible to learn about life.
我要尽可能到世界各地去旅行来体验人生。
Eventually, Ill write a book telling people how to live a full life.
篇7:《论孩子》英文诗歌赏析
《论孩子》英文诗歌赏析
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.
你的儿女并不是你的儿女
他们是生命自身憧憬的儿女
他们借助你来到这世界,却非自你而来
并且,尽管他们在你身旁,却并不属于你
You may give them your love but not your thought
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their soul
For their souls dwell in the house of tomorrow,
Which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,
But seek not to make them like you,
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
你可以给予他们的是你的爱,却不是你的思想
因为他们有自己的思想
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂
因为他们的灵魂栖息于明日
那是你做梦也无法到达的'地方
你可以拼尽力气变得和他们一样
却不可以让他们变得和你一样
因为生命不会后退,也不会逗留在昨日
You are the bows from which your children
As living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
And He bends you with His might,
That His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flie
So He loves also the bow that is stable.
你是弓,儿女是从你那射出的
朝气蓬勃的箭
弓箭手望着无尽的前路上那箭靶
他用尽力气将你拉开,
使他的箭可以射得又快又远
怀着愉快的心情在弓箭手的手中弯曲吧
因为他爱这飞翔着的箭
也爱那无比稳定的弓
由“黎巴嫩文坛骄子”卡里·纪伯伦所著,曾刊登在11月号CR上的《沙与沫》着实给不少老读者留下了深刻的印象。而这期,我们要奉上纪伯伦的另一首同样流传很广的诗歌——《论孩子》。相信这首诗歌道出了不少“儿女”的心声,也给“望子成龙”心切的父母们上了一课。无疑,出于各种原因,父母们常忽视了教育最为重要的目标之一——培养独立人格。他们总喜欢干预子女的一切重大人生选择(他们将此视为“爱”),毕竟在他们看来,孩子不仅是他们爱情的结晶,更是他们生命的延续,意义非凡。而对于一些父母,孩子就像他们脸上的“光彩”,在一定程度上代表着他们的社会地位和生活水平。他们把子女看作自己的“明天”,企图让子女实现他们未尽的梦想,似乎孩子不过是他们思想的衍生品。殊不知孩子就像他们一样,有着自己的思想,而这些思想中,不乏闪光点。而青春期的叛逆更多也是源于孩子对“独立人格”的觉醒。
喜欢这首诗歌的最后一节内容——父母就像“弓”,儿女就像“箭”,唯有这弓无比稳定,尽力弯曲,这箭才能射出得更坚定,飞翔得更远!
篇8:简单英文诗歌
Following a dream
追逐梦想
When I was a younger, I used to dream about becoming a fireman.
当我还年轻的时候,我曾梦想要成为一名消防队员。
I thought wow, wouldn’t it be great to ride around,
我想哇,到处跑会很好,
and help people put out fires.
还可以帮助人们扑灭大火。
As I got older, I want to be like my father.
而随着我逐渐长大,我想成为像我父亲那样。
He taught in a university, and I always look up him.
他在大学里教书,我总是非常尊敬他。
So that's what I became a teacher.
那就是我成了一名教师的原因。
My father and I have different styles, as do all teachers.
尽管都是教师,但我的父亲和我风格迥异。
And we're both teachers and I'm happy.
我们都是教师,我很高兴。
In many ways, I feel that I'm living my dream, I am luck.
在许多方面,我觉得自己梦想成真,我感到很幸运。
Sometimes the dreams we've when we're younger,
有时候当我们年轻的时候会拥有梦想,
well, life may push it in another direction.
嗯,人生有可能会朝着另一个方向发展。
And at last we actively pursue our dreams we have to adjust.
最后,我们积极追求我们的梦想,我们必须调整。
After all, your dream won't often pursue you,
毕竟,你的梦想不会经常追求你,
you have to cherish your dream and make it come true.
你要珍惜你的梦想,让美梦成真。
Perhaps compromising a little is good, perhaps it matters to try different things.
也许妥协一点会很好,或许是该尝试些不同的东西。
We have to go through that positive limitations.
我们必须通过这个积极的局限性。
For example, I tried to be a salesman, and I tried to be an invent manager.
例如,我试图成为一名推销员,我试图成为一位发明经理。
Finally I found the place I can grow is help others.
终于我发现自己能成长的地方是帮助别人。
Everyone has a dream, the question is can you make yours reality!
每个人都有一个梦想,问题是你是否能使你自己的成为现实!
篇9:简单英文诗歌
To be a giant.
成为一个巨人,
This has forever been our passion, this desire to be a giant.
这永远是我们最强烈的欲望,成为一个巨人。
Not to stand on one's shoulders or have one for a friend.
不是站在一个巨人的肩上,或是成为他的朋友。
For these may be fortunate things.
那或许是靠运气。
But to be one.
Giants step over barriers that seem never ending.
而要成为一个巨人是不一样的,
They conquer mountains that appear insurmountable.
好像巨人们永远都得跨越障碍。
他们征服看似不可超越的高山。
Giant rise above fear.
巨人们超越恐惧。
Triumph over pain.
击败痛苦。
Push themselves and inspire others.
鞭策自己,鼓励他人。
To be a Giant.
成为一个巨人,
To do Giant things.
做巨人做的事。
To take Giant steps.
走巨人走的路。
To move the world forward.
推动整个世界向前进。
篇10:简单英文诗歌
never forget
永远不要忘记
your presence is a gift to the world.
you're unique and one of a kind.
your life can be what you want it to be
take it one day at a time.
focus on your blessings, not your troubles.
and you'll make it through what comes along.
have belief in your ability.
persist, have courage, be strong.
你的存在是献给世界地一份厚礼
你是唯一的,是独一无二的
你想要的生活能成为现实
日子要一天天的过
多关注好事,而不是烦恼
不论有什么困难,你都能克服
相信你的能力
要有毅力、有勇气,要身心坚强
篇11:英文诗歌(经典)
A Time for Everything
万物皆有时
from The Holy Bible
For everything there is a season,
and a time for every matter under heaven:
凡事都有定期,
天下万物都有定时
A time to be born,
and a time to die;
生有时,死有时
A time to plant,
and a time to pluck up that what is planted;
栽种有时,
拔出所栽种的,也有时
A time to kill,
and a time to heal;
杀戮有时,医治有时
A time to break down,
and a time to build up;
拆毁有时,建造有时
A time to weep,
and a time to laugh;
哭有时,笑有时
A time to mourn,
and a time to dance;
哀恸有时,跳舞有时
A time to throw away stones,
and a time to gather stones together;
抛掷石头有时,
堆聚石头有时
A time to embrace,
and a time to refrain from embracing;
怀抱有时,
不怀抱有时
A time to seek,
and a time to lose;
寻找有时,失落有时
A time to keep,
and a time to cast away;
保守有时,舍弃有时
A time to tear,
and a time to sew;
撕裂有时,缝补有时
A time to keep silence,
and a time to speak;
静默有时,言语有时
A time to love,
and a time to hate;
喜爱有时,恨恶有时
A time for war;
and a time for peace
争战有时,和平有时
篇12:英文诗歌(经典)
Hiding your face in my neck
and hiding your hands in my hair
hiding your lips on my lips
to stop the words before I speak
hiding in the space around
the space I have dressed you in
wings of hardened spirit
Angelot, a new day is here,
hide your sobs and feed me
the slow pearls of dew drops.
篇13:英文诗歌(经典)
I have a stream,I think every day can be corourful.
The red is symbol our loving ,we can see the world be full loving.
The blue is symbol our thinking,we can see the world be full thinking.
And the world will be looking like deeping.
The yellow is symbol our horizon, because Stand tall so see farther.Every thing will be simpling.
The green is symple our growth,The frush air will be washing our lung.And the little stream will be quietly grow.
I have a stream,I think every day can be corourful.
篇14:英文诗歌(经典)
A Little Girl Needs Daddy
小女孩需要爸爸
A little girl needs Daddy
一个小女孩需要爸爸
For many, many things:
因为他可以做很多很多事情:
Like holding her high off the ground
比如将她抛高远离地面
Where the sunlight sings!
那里有阳光在歌唱!
Like being the deep music
比如哼唱低沉悦耳的曲调,
That tells her all is right
告诉她一切都是安好的
When she awakens frantic with
在她挣扎着突然醒来,
The terrors of the night.
由于畏惧夜晚的的黑暗时
Like being the great mountain
成为雄伟的山峰,
That rises in her heart
矗立在她心间
And shows her how she might get home
给她指引回家的方向
When all else falls apart.
在其它一切四散流离之时
Like giving her the love
比如献给她满满的爱,
That is her sea and air,
成为她的大海和空气,
So diving deep or soaring high
由此无论深潜海底抑或高空翱翔
篇15:英文诗歌(经典)
Dream Of A Day
When I was a little girl,
I always dreamed of this day,
I knew the words off by heart,
I knew exactly what I would say.
And I imagined my Daddy,
walking me down that aisle,
I could see the look on his face,
I could see the pride in his smile.
But life doesnt always run to plan,
I guess thats plain to see,
and some things just go and happen,
some things are just meant to be.
But this is meant to be a happy day,
happier for others than for some,
and I just wanted to share some thoughts,
because I wanted to tell you about my Mom:
My mother has been my inspiration,
she has guided me throughout my life,
and there are some words that I need to say,
especially now that Im a wife :)
Youve always been there for me,
just when I needed you the most,
and in a moment, well drink to you,
in a moment, to you we shall raise a toast.
Because you have shown me what love is for,
and the love that two people can have for one another,
you have shown me how to be a devoted wife,
and of course, how to be a wonderful mother.
Those six years were very tough,
but thats just when the tough got going,
and you showed Dad all of your love,
and gee, you did a lot of showing !
Even though youve lost the love of your life,
(and this is one of those meaningful rhymes),
The Lord will give you all of His strength,
to get you through your more difficult times.
And I will also always be there for you,
if you ever need a shoulder or a helping hand,
divided we shall fall and be conquered,
but together and united we will make a stand.
And if you need someone to just sit and listen,
then Ill be there just for you,
because after everything youve done for me,
this is the very least that I can do.
Today, I felt my fathers spirit,
I could feel him proudly looking on,
I could feel his love for us all,
I could feel where his love brightly shone.
He just wants you to be happy,
I know this from deep inside my heart,
and he knows that he will love you forever,
and he knows that youll never truly part.
And all that he will ever wish,
and this my dearest wish too,
is that I have such a wonderful marriage,
and that Im loved as much as he loved you.
And today, my Daddys spirit was with me,
and he did indeed walk me down that aisle,
and I imagined the look upon his face,
and yes, it was a very proud smile.
篇16:英文诗歌(经典)
Fathers Day
父亲节
Mary Frances Bogle
玛丽·弗朗西斯·博格
Over the years
多年来,
As we grow old,
随着我们逐渐长大,
We remember our father
总想起我们的父亲,
So brave and bold.
那样勇敢而无畏
In the garden,
花园里,
Leaning on the plow,
他正埋头耕种
He would listen to me;
他会听我说话;
I see him now.
我看到他了
He would give advice
他会给我建议
And understand;
也会用心理解;
He was always there
他总会在那里
To lend a hand.
及时伸手帮助
God made fathers
上帝创造了父亲
Strong and firm,
强壮而结实,
For he knew our lives
因为他知晓我们的生活
Would have great concerns.
需要太多的关怀照料
So he gave us fathers
所以他将父亲赐予我们
To teach us to pray,
教导我们如何祈祷,
And guide our lives,
指导我们如何生活,
And show us the way.
并且指引我们前行的方向
So on his day
所以,在属于他的这一天里
Lets take the time
让我们用一些时间
To say ”Thanks, dad. Im glad youre mine."
对他说:“谢谢你,爸爸我很开心,你是我的”
篇17:英文诗歌
英文诗歌精选
快乐
Robot's Sad
Something past
Listen to the wind
I Love My Mom
相信我
Dance in the rain
Unison for the world
Lucifer(路西法)
the rain雨天
The Lost Love失去的爱
Ode To The Sea至大海
love恋爱物语
The Wind风
The Star小星星
Beclouded云暗
My Soul is Dark我的心灵是阴沉的
The Wheel轮回
If you forget me如果你忘了我
Spring春天
Boats Sail On The Rivers小舟在河上航行
Because i love you
Grass草
I wish you enough知足常乐
True Friend真朋友
My wayMy fate(我的人生我做主)
The Last Rose of Summer夏日最后的玫瑰
When You Are Old当你老了
Love's Witness爱情的见证
A Coat外套
I saw thee’weep我看见你哭
Friendship Is Like the Breeze友谊如微风
Flower In The Crannied Wall墙缝里的花
写于三月Written In March
My Heart Leaps Up
The Arrow And The Song
The Naughty Boy
The Daffodils
A Forever Friend
Even though we are apart
The Last Rose of Summer
Jingle,Bells
The Lamb
The Star
At The Seaside
I Remember,I Remember
Bed In Summer
A House Of Cards
A RED,RED ROSE
The furthest distance in the world
When we two parted
Song to Celia
Ode To The Sea
What Does The Bee Do
To A Skylark
The Eyes That Drew from Me
If You Forget Me
Thank you
When Day Is Done
Time
The Blossom
Cling Tight
Trees
Hold fast to dreams
I Fear True Love More Than Betrayal
my love
追逐梦想
Never give up(永不放弃)
等待就是爱情本身
是你给予无法展翅高飞的`我一双羽翼
生命中有些美好永不消逝
The Snow Man(雪人)
The Face of all the World is changed(世界的面目改变了)
How do I love thee(我是怎样的爱你)
Auld Lang Syne(昔日时光)
你的心事我永远不懂
O Captain!My Captain
白桦林
当白日已逝
失去的爱
一次失约
在我身上你或许会看见秋天
篇18:英文诗歌
With the autumn coming,
With the warm leaving,
It's the leaves falling!
What a beautiful world,
what a admirable god,
Ir's a miracle fact.
How about resting for a while.
How about looking for the scene
It's a leaf falls
篇19:英文诗歌
what is love?
i often think about this problem.
But i do not have a exactly answer.
Maybe is a thing that you can pay life for others.
Love is a kind of giving.
If one person who can not give ,
he must do not know what is love.
I am a young girl.
Maybe some people may think i can say this problem.
But in fact ,i have experience many things.
My parents got divorced when i was very young.
Because my father fall love with another woman.
i can not understand.
Why they were became now.
My mother and my father have love when they were very young.
Even i can say my mom help my father gone with the time that was most terrible.In that time ,
my father had nothing.
No house,no money,no car,no money,he was very poor.
But my mom followed with him,just for love.
But what he gave my mother.
After he have money ,
he have another woman who is younger and more beautiful.
And at last ,
he even for that woman desert me.his dauther.
I really do not know what is love.
Love is so changeable.
From my parents' love i learn that one must keep himself in love.
Once he lost himself ,
his love will lost too.
篇20:英文诗歌
英文诗歌
Hey, that girl
That's right, be you
Do you still remember me
The little copycat
Yes, I
The small heels
Grow up,
/
The girl
Finally I meet you again
For eight years
Finally see you again
I'm glad
/
Remember that morning we were
, was a little bit can't and you said goodbye
Thank yourself aware of your wrong
The flower is not bloom in the morning
Are you going to leave
At that time our feelings are ok
/
For eight years
Finally see your luo
Excited, excited...
Say a sense of taste in the heart
Do you still remember me
/
We looked at each other for a few seconds
Your eyes don't have any fluctuations
You will I forget
Sad, sad...
Unknown emotion poured on the heart
You already forget me
/
The girl
Eight years later
At last we met again
I also know you
You don't know me
I two intersecting lines more like with you
The intersection after drifting away
/
The girl
Would like to return to the past
The girl
Miss the past us
The girl
Has become a memory
【英文诗歌赏析范文】相关文章:
1.诗歌赏析
2.英文诗歌(经典)
4.杨万里诗歌赏析
5.席慕容诗歌赏析
6.绝句诗歌赏析
7.怀念诗歌赏析
8.大自然诗歌赏析
9.诗歌《留守》赏析
10.诗歌赏析:清平乐






文档为doc格式