欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 励志人生 > 诗句大全>著名诗歌

著名诗歌

2022-05-31 08:47:05 收藏本文 下载本文

“Ichigo”通过精心收集,向本站投稿了11篇著名诗歌,下面是小编整理后的著名诗歌,欢迎大家阅读分享借鉴,欢迎大家分享。

著名诗歌

篇1:著名诗歌

著名诗歌

《你是人间四月天》

我说你是人间的四月天,

笑响点亮了四面风;轻灵

在春的光艳中舞着变。

你是四月早天里的云烟,

黄昏吹着风的软,星子在

无意中闪,细雨点洒在花前。

那轻,那娉婷,你是,鲜妍

百花的冠冕你戴着,你是

天真,庄严,你是夜夜的月圆。

雪化后那片鹅黄,你像;新鲜

放芽的绿,你是;柔嫩喜悦

光浮动着你梦期待中白莲。

你是一树一树的花开,是燕

在梁间呢喃,--你是,是暖,

是希望,你是人间的四月天!

《有的人》

——纪念鲁迅逝世十三周年有感

有的人活着,

他已经死了;

有的人死了,

他还活着。

有的`人,

骑在人民头上:“呵,我多伟大!”

有的人,

俯下身子给人民当牛马。

有的人,

把名字刻入石头,想“不朽”;

有的人,

情愿做野草,等着地下的火烧。

有的人,

他活着别人就不能活;

有的人,

他活着为了多数人更好地活。

骑在人民头上的,

人民把他摔垮;

给人民作牛马的,

人民永远记住他!

把名字刻入石头的,

名字比尸首烂得更早;

只要春风吹到的地方,

到处是青青的野草。

他活着别人就不能活的人,

他的下场可以看到;

他活着为了多数人更好地活的人,

群众把他抬举得很高,很高。

《致橡树》

我如果爱你——

绝不像攀援的凌霄花,

借你的高枝炫耀自己:

我如果爱你——

绝不学痴情的鸟儿,

为绿荫重复单调的歌曲;

也不止像泉源,

常年送来清凉的慰籍;

也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。

甚至日光。

甚至春雨。

不,这些都还不够!

我必须是你近旁的一株木棉,

做为树的形象和你站在一起。

根,紧握在地下,

叶,相触在云里。

每一阵风过,

我们都互相致意,

但没有人

听懂我们的言语。

你有你的铜枝铁干,

像刀,像剑,

也像戟,

我有我的红硕花朵,

像沉重的叹息,

又像英勇的火炬,

我们分担寒潮、风雷、霹雳;

我们共享雾霭流岚、虹霓,

仿佛永远分离,

却又终身相依,

这才是伟大的爱情,

坚贞就在这里:

不仅爱你伟岸的身躯,

也爱你坚持的位置,脚下的土地。

篇2:外国著名诗歌

茅屋

安徒生(丹麦)

在浪花冲打的海岸上,有间孤寂的小茅屋,

一望辽阔无边无际,没有一棵树木。

只有那天空和大海,只有那峭壁和悬崖,

但里面有着最大的幸福,因为有爱人同在。

茅屋里没有金和银,却有一对亲爱的人,

时刻地相互凝视,他们多么情深。

这茅屋又小又破烂,伫立在岸上多孤单,

但里面有着最大的幸福,因为有爱人作伴。

篇3:外国著名诗歌

海涛

夸西莫多(意大利)

多少个夜晚

我听到大海的轻涛细浪

拍打柔和的海滩,

抒出了一阵阵温情的

软声款语。

仿佛从消逝的岁月里

传来一个亲切的声音

掠过我的记忆的脑海

发出袅袅不断的

回音。

仿佛海鸥

悠长低徊的啼声;

或许是

鸟儿向平原飞翔

迎接旖旎的春光

婉转的歌唱。

篇4:外国著名诗歌

我孤独地漫游,像一朵云

华兹华斯(英国)

我孤独地漫游,像一朵云

在山丘和谷地上飘荡,

忽然间我看见一群

金色的水仙花迎春开放,

在树荫下,在湖水边,

迎着微风起舞翩翩。

连绵不绝,如繁星灿烂,

在银河里闪闪发光,

它们沿着湖湾的边缘

延伸成无穷无尽的一行;

我一眼看见了一万朵,

在欢舞之中起伏颠簸。

粼粼波光也在跳着舞,

水仙的欢欣却胜过水波;

与这样快活的伴侣为伍,

诗人怎能不满心欢乐!

我久久凝望,却想象不到

这奇景赋予我多少财宝,――

每当我躺在床上不眠,

或心神空茫,或默默沉思,

它们常在心灵中闪现,

那是孤独之中的福祉;

于是我的心便涨满幸福,

和水仙一同翩翩起舞。

篇5:外国著名诗歌

请再说一遍我爱你

布朗宁夫人(英国)

说了一遍,请再对我说一遍,

说“我爱你!”即使那样一遍遍重复,

你会把它看成一支“布谷鸟的歌曲”;

记着,在那青山和绿林间,

那山谷和田野中,如果她缺少了那串布谷鸟的`音节,

纵使清新的春天 披着全身绿装降临,

也不算完美无缺,

爱,四周那么黑暗,耳边只听见

惊悸的心声,处于那痛苦的不安之中,

我嚷道:“再说一遍,我爱你!”

谁会嫌星星太多,每颗星星都在太空中转动;

谁会嫌鲜花太多,每一朵鲜花都洋溢着春意。

说你爱我,你爱我,一声声敲着银钟!

只是要记住,还得用灵魂爱我,在默默里。

篇6:外国著名诗歌

告别

博尔赫斯(阿根廷)

且慢说出我们的再见。

且慢变得象阴沉的天使那样冷酷丑恶而可憎。且慢吧,我们的嘴唇还在接吻的亲热中活着。无情的时间在无益的拥抱上泛滥。让我们一起挥霍掉热情,不是为了我们,而是为了逐渐靠近的孤独。光明推开我们,黑夜急急地来临。我们已经到了星光闪烁暗影浓重的篱笆旁边。如同一个离开丢失的牧场的人,我离开你的怀抱。如同一个离开剑戟之林的人,我离开你的眼泪。且慢去过苦恼的生活如同其他许多黄昏里的一场梦。然后我才赶上而且超越黑夜和行程。

篇7:外国著名诗歌

路上的秘密

托马斯・特兰斯特罗默(瑞典)

日光落在一个睡者的脸上。

他的梦更加生动

但他没有醒来。

黑暗落在一个在不耐烦的

太阳强光中行走于他人中间的

人的脸上。

天色如一场骤雨突然转暗。

我站在容纳每一时刻的屋里--蝴蝶博物馆。

阳光依然强烈如初。

它那不耐烦的画笔正描绘着世界。

篇8:外国著名诗歌

小心

吉皮乌斯(俄国)

只要你活着,就不要离开,

不论是为了好玩,还是由于悲哀。

爱情无法承受但也不会记仇,

它会把自己的礼品全部收走。

只要你活着,就不要分手,

把你亲近的人儿好好看守。

分手即便自由也藏着谎话。

人世间的分手,爱情无法承受。

空虚的日子在蛛网下编结,

你的灯光在悲伤中熄灭。

蛛网里,一只蜘蛛在蹲守。

活着的人们呵,要小心人世间的分手!

篇9:外国著名诗歌

外国著名诗歌

如果爱情好似生命,我的亲人,

而我,你的爱人,好似死神,

我们将一同发光,一同降雪霜,

直等到三月使天青气爽,

带着水仙的芬芳,椋鸟的鸣啭,

和散发丰收气息的时光;

如果爱情好似生命,我的亲人,

而我,你的爱人,好似死神。

如果你好似被忧愁束缚的奴隶,

而我好似受欢乐差遣的仆役,

我们将一生一世,一年四季,

作着爱的眼波和背叛的游戏,

晚也哭,朝也哭,泪水潸潸,

象女孩,象男孩,笑声朗朗;

如果你好似被忧愁束缚的奴隶,

而我好似受欢乐差遣的仆役。

如果你好似四月的贵妇,

而我好似五月的贵族,

我们将一小时一小时把叶子抛下,

又一天一天地用鲜花作画,

直到白天象夜晚一样阴暗,

夜晚又象白天一样明亮;

如果你好似四月的贵妇,

而我好似五月的贵族。

如果你好似悦乐的皇后,

而我好似痛苦的帝胄,

我们将一同去追捕爱情,

把它的飞翔的羽毛拔净,

教它的双脚能循规蹈矩,

将它的嘴套上缰绳挽具;

如果你好似悦乐的皇后,

而我好似痛苦的帝胄。

吴钧陶译

作者:梅斯菲尔德

恋海热

我一定得再到海上去,去往那孤独的大海、寂寞的天;

而我想要的只是一艘高高的船、一颗星星引着它向前,

还有舵轮的反冲,海风的歌唱,白帆的振摇,

还有海面上灰濛濛的雾和灰濛濛的破晓。

我一定得再到海上去,因为那奔潮的呼唤,

那么狂野,那么清晰,我无法躲闪;

而我想要的只是一个刮风的日子,有飞驰的白云,

还有浪花的拍击,泡沫的爆裂,海鸥的长吟。

我一定得再到海上去,去学那吉卜赛人的浪漫,

去往那海鸥的路上,那海鲸的路上,那狂风锋利如刀的地方,

而我想要的只是漂泊中同伴们的海外奇谈和笑声,

还有在长长的值班后睡一个静静的觉,做一个甜甜的梦。

陈维杭译

我见过荒原泽地和多风山冈的破晓和黄昏,

那中庄严绮丽有如古老悠缓的西班牙旋律;

我也见过给我们带来盛开水仙的四月女神,

她还带来蓬勃滋生的青草、轻柔温暖的四月春雨。

我听过花开时节的歌唱和古老的海上歌谣,

也曾在饱孕海风的白帆下眺望过奇岛异乡;

上帝给我欣赏过多少佳音美色,但最数娇饶——

是她的声音、发辩、眼睛和弯弯红唇的可爱模样。

西风

这温暖的风儿是西风,它充满了鸟儿的叫唤;

每当我听见西风吹拂,泪水就涌上我的双眼。

因为它来自西方乡土,来自古老的褐色山岭,

而且,西风还带来了阳春四月、带来了水仙。

对我这样困乏的心儿,西方乡土是个好地方;

那里,苹果园中都是花,空气醇得象酒一样。

那里,有清凉的绿色草地,人们能躺下休息;

那里,画眉在娇啼曼啭,在它们的巢里歌唱。

“你离开家乡已很久,兄弟,难道还不回来?

现在是四月,是花开时节,树枝上一片雪白:

太阳的光辉明亮灿烂,兄弟,连雨儿也温暖;

难道你还不回来,兄弟,再回到我们这儿来?

“禾苗一片葱绿,兄弟,野兔已在田间奔跑,

这里是蓝天白云,是雨儿温暖,是阳光普照。

听听野蜂哼鸣,兄弟,看看又一个欢乐春天——

这是给心儿唱的歌,这是把脑海点燃的火苗。

“在西方青青的麦田上,兄弟,云雀在歌唱,

难道你还不回家,兄弟,让困乏的脚歇一响?

治受伤的心,我有香膏;治眼疼,我有睡眠,”

温暖的西风这样说道,它充满了鸟儿的歌唱。

我一定要踏着这条向西延伸的白色道路走去,

走向清凉的绿草地,使我的心和脑得到休息,

走向紫罗兰,走向褐色的小溪和歌唱的画眉——

它们都在我归属的地方,那西方的美妙土地。

黄杲炘译

作者:歌德

中德四季晨昏杂咏二首

杜鹃如同夜莺,

要把春光锁紧,

夏日到处逼近,

蓟草荨麻返青。

树上叶片轻轻,

把我团团遮荫。

我本通过叶隙,

秋波送我恋人。

浓荫庇我彩楼,

外加木柱窗棂;

四顾极目所至,

我的东方①永恒。

暮色徐徐降临,

近物模糊不清;

长庚高挂天庭,

柔光照我寰尘,

万物游移不定,

濛濛雾气升腾。

夜色已经深沉,

似镜湖水岑静。

迢迢东方可亲,

似水月华感人。

柳丝袅娜婷婷,

拨碎绿水平平;

月儿幽辉清清,

嬉戏颤动阴影;

眼里迷雾轻轻,

沁入心脾清冷。

迷娘

你可知道那地方,柠檬花儿怒放,

金色橙子在浓密的树荫里闪着光芒,

蓝天里吹来和风飒飒,

月桂高高挺立,桃金娘静悄悄,

这些你是否知道?

前往!前往,

哦,我的恋人,我要和你同往!

你可知道那房子,圆柱撑着房顶,

大厅富丽堂皇,斗室闪闪发光,

大理石像向我窥望;

可怜的孩子,你有什么忧伤?

这些你是否知道?

前往!前往,

哦,我的保护人,我要和你同往!

你可知道那高山,和山上的云桥?

骡子在迷雾中寻觅它的小道,

山洞中住着古龙的后裔,

岩石壁立,飞瀑直泻千丈,

这些你是否知道?

前往!前往,

哦,我的父亲,上路吧,让咱们一起前往!

施种译

作者:黑塞

消逝

我从生命之树

一片片地下坠。

啊,令人眼花缭乱的世界!

你多么令人厌烦,

你多么令人厌烦,倦怠,

又多么令人沉醉!

今天闪闪发光的东西,

转眼即将湮没。

呼呼的声音,

不久将吹过我褐色的坟茔。

母亲弯下身来,

看着她的小孩。

我又将见到她的`眼睛,

她的目光就是我的星辰。

别的都会过去,消逝,

别的都会死亡,甘心地死去,

只有孕育我们的

永恒的母亲,万古长存。

她那飘忽不定的手指,

在飞逝的空中,

写下了我们的名字。

孤寂的黑夜

可怜的人们,不论远近,

都是我的兄弟;

你们在星球上,

梦想在苦难中找到慰籍。

在星光惨淡之夜,

你们紧皱眉头,默默无言,

捏着瘦小的手耐心等待。

你们受苦,彻夜不眠,

可怜的、迷失方向的一群,

就象那些舟子,没有幸运的星辰。

你们在我眼前浑然一体,

纵然对我异常陌生,

你们向我致意,

我向你们回敬!

钱鸿嘉译

作者:丘特契夫

别声响!

别声响!要好好地藏起

自己的感情,还有想望。

任凭着它们在心灵深处

升起、降落、不断回荡。

你应该默默地看着它们,

就象欣赏夜空中的星光。

——别声响!

你怎么表白自己的心肠?

别人怎能理解你的思想?

每人有各自的生活体验,

一旦说出,它就会变样!

就象清泉喷出会被弄脏,

怎能捧起它,喝个欢畅?

——别声响!

要学会生活在理智之中,

全宇宙,就是你的心房!

可惜神秘而迷人的思想,

会被那外来的噪声扰攘,

甚至日光也把灵感驱散。

但你要懂得自然的歌唱!

——别声响!

1833年

陈生元译

作者:费特

黎明时你不要把她唤醒,

看她睡得这样香甜安稳,

晨在她的胸脯上轻轻呼吸,

她两颊的酒窝上泛出光明。

昨天黄昏她坐在窗旁,

许久许久向远处凝神,

她看出彩变幻、嬉戏,

直到霞光沉落,明月高升。

月色越来越皎洁、明净,

夜莺的歌声越来越响亮、动听,

她的全身变得如此素白,

心儿跳得也越来越轻……

于是,在年青的胸脯上、脸颊上,

晨光燃烧得这样火红火红。

黎明时你不要、不要把她唤醒,

看她睡得这样香甜安稳……

霞光

低声的耳语,胆怯的呼吸,

夜莺的鸣啼,

银白色的、飘动着的,

是梦中的小溪。

夜的火光,夜的幽暗,

无尽的幽暗,

令人心醉的变幻,

是那可爱的脸蛋。

烟云里,蔷薇的紫红,

琥珀的闪亮,

还有接吻和眼泪,

霞光、霞光……

我满怀着敬意走向你

我满怀着敬意走向你,

对你说太阳已经升起,

在每片绿色的树叶上

都跳跃着热烈的晨曦;

对你说森林已经苏醒,

全身抖擞出旺盛精力,

每声鸟鸣和每根枝丫

都充盈着盎然的春意;

对你说我又来到这里,

怀着一如既往的深情,

幸福时刻萦绕着魂魄,

心灵在准备奉献与你。

对你说欢乐正从四方

朝我翩翩地飘然而至,

我不知应该歌唱什么,

歌儿却已从心底涌起。

1843年

作者:爱伦·坡

安娜蓓尔·李

那是在许多年许多年以前,

在海边的一个王国里,

住着位姑娘,您也许知道

她名叫安娜蓓尔·李

姑娘的心里没有别的思念,

就除了她同我的情意。

我是个孩子,她也是孩子,

住在这海边的王国里;

可我同她的爱已不止是爱——

同我的安娜蓓尔·李——

已使天堂中长翅膀的爱神

要把我们间的爱夺去。

就是这个道理,很久以前,

在这个海边的王国里,

云端里吹来阵风,冻了我

美丽的安娜蓓尔·李;

这招来她出身高贵的亲戚,

从我的身边把她抢走,

把她埋进石头凿成的墓穴,

在这个海边的王国里。

天上的神仙也没我们快活,

所以把她也把我妒忌——

就这个道理(大家都知道,

在这个海边的王国里),

夜间的云端里吹来阵风儿,

杀了我安娜蓓尔·李。

我们的爱远比其他人强烈——

同那些年长的人相比,

同许多聪明的人相比。

不管是天国中的神人仙子,

还是海底的魔恶鬼厉,

都不能使她那美丽的灵魂

同我的灵魂两相分离:

那月亮的光辉总要我梦见

美丽的安娜蓓尔·李;

天边的星星总叫我看见她

那双明亮眼睛的美丽;

晚间我就躺在爱人的边上——

她是我的生命,我的新娘,

她躺在海边的石穴里,

在澎湃大海边的墓里。

张俪译

作者:狄更生

夏日不知不觉地逝去

夏日不知不觉地逝去,

正如忧愁回悄悄遗忘,

去得无影无踪,

好象逃走一样。

薄暮之光早已开始,

凝炼成一片寂静。

也许大自然耗尽了自己,

让午后的时光退隐。

黄昏来得较早

早晨的光辉有点异样——

仿佛即将离别的客人,

优雅,殷勤、令人断肠。

就这样,不需翅膀,

也不劳船儿运载,

我们夏日的光芒啊,

躲进了美的境界。

没有一条船能象一本书

没有一条船能象一本书,

使我们远离家园,

也没有任何骏马,

抵得上欢腾的诗篇。

这旅行最穷的人也能享受,

没有沉重的开支负担;

运载人类灵魂的马车,

取费是何等低廉!

作者:卡蒙斯

爱情是不见火焰的烈火

爱情是不见火焰的烈火,

爱情是不觉疼痛的创伤,

爱情是充满烦恼的喜悦,

爱情的痛苦,虽无疼痛却能使人昏厥。

爱情是除了爱别无所爱,

即使在人群中也感不到他人的存在。

爱情的欢乐没有止境,

只有在牺牲自我中才能获得。

为爱情就要甘心俯首听命,

爱情能使勇士俯身下拜,

爱情对负心者也以诚相待。

爱情既然是矛盾重重,

在人们的心中,

又怎能产生爱慕之情?

天上、地下、风飒飒

天上、地下、风飒飒……

海浪淘沙……

水中鱼儿入梦乡……

夜静天涯……

渔人奥钮在水边躺下,

风吹水面掀起层层浪花;

他哭唤着恋人的名字,

却再也听不到她的回答。

——海浪呀,我遭受着爱情的折磨,

请把我的爱人还我,你这么早

夺去了她的生命而把我丢下。

四周寂静无回声,只有海浪在翻腾,

树枝儿轻轻摇动,

风儿把他的喊声带向无际的天空……

篇10:清明节著名诗歌

关于清明节著名诗歌

《清明》

(唐)杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

《途中寒食》

(唐)宋之问

马上逢寒食,途中属暮春。

可怜江浦望,不见洛桥人。

北极怀明主,南溟作逐臣。

故园肠断处,日夜柳条新。

《寒食》

(唐)韩翃

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

《闾门即事》

(唐)张继

耕夫召募爱楼船,春草青青万项田;

试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。

《清明》

(宋)王禹俏

无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。

昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。

篇11:著名英语诗歌

I've Been Working on the Railroad

我一直工作在铁道上

I've Been Working on the Railroad

我一直工作在铁道上,

We been working on the railroad,

整天从早干到晚。

AII the live-long day.

我一直工作在铁道上,

I`ve been working on the railroad,

只是为了消磨时光。

Can't yocr hear the whistle ,blowing,

难道你没听见哨声响?

Rise up so early in the morn;

清晨一大早就得起身;

Can you hear the captain shouting,

难道你没听见队长叫?

“Dinah, blow your horn!"

“黛娜,快吹响你的号!”

Dinah, won't you blow ?

黛娜,你别吹,

Dinah, won `t you blow ?

黛娜,你别吹,

Dinah, won`t you blow your horn ?

黛娜,你别吹号。

Dinah, won`t you blow?

黛娜,你别吹,

Dinah, won`t you blow ?

黛娜,你别吹,

Dinah, wonyou blow your horn ?

黛娜,你别吹号。

Someone`s in the kitchen with Dinah,

有人同黛娜在伙房,

Someone`s in the kitchen I know,

我知道有人在伙房。

Someone`s in the kitchen with Dinah,

有人同黛娜在伙房,

Strummin`on the old banjo, and singin`

拨响老班卓在歌唱:

Fee-fi-fidd-lee-i-o,

菲—费费德—利—伊—哟,

Fee-fi-fidd-lee-i-o,

菲—费费德—利—伊—哟,

Fee-fi-fidd-lee-i-o,

菲—费费德—利—伊—哟,

Strummin` on the old banjo.

拨响老班卓。

【著名诗歌】相关文章:

1.外国著名诗歌

2.描写老师的著名诗歌

3.艾青著名经典儿童诗歌

4.著名对联

5.著名春联

6.著名的近义词

7.中外著名童话故事

8.著名的反义词

9.著名春天散文

10.世界著名广告词

下载word文档
《著名诗歌.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部