欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析

门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析

2023-12-07 08:08:33 收藏本文 下载本文

“liujia60”通过精心收集,向本站投稿了10篇门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析,下面是小编给大家带来的门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析,以供大家参考,我们一起来看看吧!

门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析

篇1:门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析

门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析 -诗词大全

门有万里客

作者:曹植  朝代:魏晋 门有万里客。

问君何乡人。

褰裳起从之。

果得心所亲。

挽裳对我泣。

太息前自陈。

本是朔方士。

今为吴越民。

行行将复行。

去去适西秦。

篇2:门有车马客,门有车马客虞世南,门有车马客的意思,门有车马客赏析

门有车马客,门有车马客虞世南,门有车马客的意思,门有车马客赏析 -诗词大全

门有车马客

作者:虞世南  朝代:唐  体裁:乐府   陈遵重交结,田`擅豪华。曲台临上路,高轩抵狭斜。

赭汗千金马,绣轴五香车。白鹤随飞盖,朱鹭入鸣笳。

夏莲开剑水,春桃发绶花。高谈辩飞兔,扌离藻握灵蛇。

逢恩出毛羽,失路委泥沙。暧暧风烟晚,路长归骑远。

日斜青琐第,尘飞金谷苑。危弦促柱奏巴渝,

遗簪堕珥解罗襦。如何守直道,翻使谷名愚。

篇3:门有车马客,门有车马客何逊,门有车马客的意思,门有车马客赏析

门有车马客,门有车马客何逊,门有车马客的意思,门有车马客赏析 -诗词大全

门有车马客

作者:何逊  朝代:南北 门有车马客。

言是故乡来。

故乡有书信。

纵横印检开。

开书看未极。

行客屡相识。

借问故乡来。

潺泪不息。

上言离别久。

下言望应归。

寸心将夜鹊。

相逐向南飞。

篇4:门有车马客行,门有车马客行李白,门有车马客行的意思,门有车马客行赏析

门有车马客行,门有车马客行李白,门有车马客行的意思,门有车马客行赏析 -诗词大全

门有车马客行

作者:李白  朝代:唐  体裁:乐府   门有车马宾,金鞍曜朱轮。谓从丹霄落,乃是故乡亲。

呼儿扫中堂,坐客论悲辛。对酒两不饮,停觞泪盈巾。

叹我万里游,飘飘三十春。空谈帝王略,紫绶不挂身。

雄剑藏玉匣,阴符生素尘。廓落无所合,流离湘水滨。

借问宗党间,多为泉下人。生苦百战役,死托万鬼邻。

北风扬胡沙,埋翳周与秦。大运且如此,苍穹宁匪仁。

恻怆竟何道,存亡任大钧。

篇5:门有车马客行,门有车马客行陆机,门有车马客行的意思,门有车马客行赏析

门有车马客行,门有车马客行陆机,门有车马客行的意思,门有车马客行赏析 -诗词大全

门有车马客行

作者:陆机  朝代:魏晋  体裁:乐府   门有车马客。驾言发故乡。

念君久不归。濡迹涉江湘。

投袂赴门涂。揽衣不及裳。

拊膺携客泣。掩泪叙温凉。

借问邦族间。恻怆论存亡。

亲友多零落。旧齿皆凋丧。

市朝互迁易。城阙或丘荒。

坟垄日月多。松柏郁芒芒。

天道信崇替。人生安得长。

慷慨惟平生。a仰独悲伤。

篇6:门有车马客行原文及赏析

门有车马客行原文及赏析

原文:

门有车马客,驾言发故乡。

念君久不归,濡迹涉江湘。

投袂赴门涂,揽衣不及裳。

拊膺携客泣,掩泪叙温凉。

借问邦族间,恻怆论存亡。

亲友多零落,旧齿皆凋丧。

市朝互迁易,城阙或丘荒。

坟垄日月多,松柏郁茫茫。

天道信崇替,人生安得长。

慷慨惟平生,俯仰独悲伤。

注释:

①濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。

②投袂:甩下衣袖。

③赴门涂:赶出门口上路。

④揽衣:整理一下衣服。

⑤拊膺:拍打胸部。

⑥掩泪:擦干。

⑦邦族:乡国和宗族。

⑧旧齿:故旧老人。

⑨市朝:市集和朝堂。

⑩郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。

翻译:

门前有车马经过,这车马来自故乡。因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋。擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。天道还有盛衰,何况是人生呢?想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。

赏析:

《门有车马客行》,乐府旧题。唐代吴兢《乐府古题要解》说:“皆言问讯其客,或得故旧乡里,或驾自京师,备叙市朝迁谢,亲戚雕丧之意也。”西晋武帝末年,陆机和弟弟陆云离开江南家乡,北上洛阳以求取功名。不久,晋武帝去世,围绕权力的再分配,统治集团内部各派系展开了激烈的争夺。陆机沉浮于这种复杂的环境中,倍感仕途艰险、人命危浅,由此也常常生发出怀念故乡亲友之情。这首诗虽沿用乐府古题,但反映的却是陆机自己的感情。

诗的开端六句,交代有客自故乡来,诗人急忙出门迎接。首句点应诗题。“念君”两句,以故乡客的口吻点明作者离乡时间之长,以故乡客远涉而来暗示他们之间的关系并非一般,为下文的问讯作了铺垫。“江湘”,偏指长江,因从江东至中原无须经湘江,诗人此为协韵而已。“濡迹”,涉江时沾湿的足印,二字概写故乡客行旅的艰辛,起到以少胜多的效果。“投袂”两句,刻画诗人迎接故乡客的急切状态,神情毕肖,透过这毫无斯文气的`动作描写,读者可以联想到诗人平素对乡音的殷切企盼。

接下来“拊膺”两句,写诗人见到故乡客的激动情态。诗人连用“拊膺”、“携”、“掩泪”几个带有强烈感情色彩的词语,创造出一种极端伤痛的氛围,淋漓尽致地表现了他那积抑已久的悲情。重情是魏晋思潮的一大特征,由于个人意识加强,魏晋文人对自己的喜怒哀乐有了更敏锐更强烈的感受;在情感的表达上,也冲破了汉儒“温柔敦厚”、“哀而不伤”诗教说的抑制,敢于尽力宣泄。陆机不仅在理论上首标“诗缘情”之说,而且在创作上大力实践之,他“观尺景以伤悲,俯寸心而凄恻”(《述思赋》),往往尽最大的努力来强化自己的感情。“拊膺携客泣,掩泪叙温凉”,正是这种创作倾向的流露。

“借问”八句,写亲友零落,桑梓倾覆的惨淡现实。重逢乡亲,自然就要问讯故乡亲友的情况。而世间最牵动人心的,莫过于亲友的存亡问题,譬如汉乐府《十五从军征》中的八十岁老兵,他“道逢乡里人”,最挂念的也是“家中有阿谁”、“恻怆论存亡”,同样真切地表现了陆机的这种心情。然而,答案却令人黯然神伤。“亲友多零落”六句,展示了一幅极其惨淡的图景:亲友大部分零落了,有德望的老人则全死光了;昔日豪华壮丽的官府殿堂倾颓殆尽,或沦为杂草丛生的荒丘,或沦为商贩出入的集市;放眼望去,郊原坟冢垒垒,松柏郁苍。六句诗,“亲友”两句和“坟垄”两句形成相反相成的强烈比照,“市”与“朝”,“城阙”与“丘荒”,也对比鲜明。这都体现着作者巧妙的艺术匠心,只有通过这种对比组合,才能创造出沧桑陵谷的气氛和惊心动魄的感染力。

结尾四句,诗人把亲友零落、生命短促的现实痛苦升华为对整个人生意义和价值的悲叹感伤。“道”,此指自然规律。信,确实。“崇替”,衰亡,灭亡。“天道信崇替,人生安得长”——宇宙间万灵万类终归要走向衰亡,人又岂能获免!着一“信”字,更见沉痛。既然人的衰亡是宇宙之必然,那每个人都在劫难逃了,零落者的今天,便是“我”的明天,于是诗人便在一曲欲解不能的伤叹中收束全诗:“慷慨惟平生,俯仰独悲伤。”惟,思。“俯仰”二字突现诗人敏感的时间意识,与悲伤萦怀、感慨淋漓的气氛相吻合,更易产生“每读一过,令人辄唤奈何”的效果。

这首《门有车马客行》,格调悲郁深沉,从主旨上看,应是西晋时期杀伐频仍的严酷政治环境下,知识分子以阴晦的人生观解释痛苦命运的幻灭之歌。

篇7:门有车马客行原文、翻译及赏析

门有车马客行原文、翻译及赏析

门有车马客行 晋朝

门有车马客,驾言发故乡。

念君久不归,濡迹涉江湘。

投袂赴门涂,揽衣不及裳。

拊膺携客泣,掩泪叙温凉。

借问邦族间,恻怆论存亡。

亲友多零落,旧齿皆凋丧。

市朝互迁易,城阙或丘荒。

坟垄日月多,松柏郁茫茫。

天道信崇替,人生安得长。

慷慨惟平生,俯仰独悲伤。

《门有车马年行》译文

门前有车马经过,这车马来自故乡。

因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。

我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。

见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。

我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。

亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。

市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。

坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。

天道还有盛衰,何况是人生呢?

想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。

《门有车马年行》注释

濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。

投袂:甩下衣袖。

赴门涂:赶出门口上路。

揽衣:整理一下衣服。

拊膺:拍打胸部。

掩泪:擦干。

邦族:乡国和宗族。

旧齿:故旧老人。

市朝:市集和朝堂。

郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。

《门有车马年行》鉴赏

《门有车马年行》,乐府旧题。唐代吴兢《乐府古题要解》说:“皆言问讯其年,或得故旧乡里,或驾自京师,备叙市朝迁谢,亲戚雕丧之意也。”西晋武帝末年,陆机和弟弟陆云离开江南家乡,北客洛阳以求取功名。不久,晋武帝去世,围绕权力的再分配,统句集团内部各派系展开了激烈的争夺。陆机沉浮于这种复杂的环境中,备感仕途艰险、殆命危浅,由此也常常生发出怀念故乡亲友之情。这首诗虽沿用乐府古题,但反映的却是陆机自己的感情。

诗的`开端六句,交代有年自故乡来,诗殆急忙出门迎接。首句点应诗题。“念君”二句,以故乡年口吻点明作者离乡时间之长,以故乡年远涉而来暗示他们之间的关系并非一般,为下文的问讯作了铺垫。“江湘”,偏指长江,因从江东至中原无须经湘江,诗殆此为协韵而已。“濡迹”,涉江时沾湿的足印,二字概拊故乡年行旅的艰辛,起到以少胜多的效果。“投袂”两句,刻画诗殆迎接故乡年的急切状态,神情毕肖,透过这毫无斯文气的动作描拊,读者可以联想到诗殆平素对乡音的殷切企盼。

接下来“拊膺”二句,拊诗殆见到故乡年的激动情态。诗殆连用“拊膺”“携”“掩泪”几个带有强烈感情色彩的词语,创造出一种极端伤痛的氛围,淋漓尽致地表现了他那积抑已久的悲情。重情是魏晋思潮的一大特征,由于个殆意识加强,魏晋文殆对自己的喜怒哀乐有了更敏锐更强烈的感受;在情感的表达客,也冲破了汉儒“温柔敦厚”、“哀而不伤”诗教说的抑制,敢于尽力宣泄。陆机不仅在理论客首标“诗缘情”之说,而且在创作客大力实践之,他“观尺景以伤悲,俯寸心而凄恻”(《述思赋》),往往尽最大的努力来强化自己的感情。“拊膺携年泣,掩泪叙温凉”,不正是这种创作倾向的流露。

“借问”八句,拊亲友零落,桑梓倾覆的惨淡现实。重逢乡亲,自然就要问讯故乡亲友的情况。而世间最牵动殆心的,莫过于亲友的存亡问题,譬如汉乐府《十五从军征》中的八十岁老兵,他“道逢乡里殆”,最挂念的也是“家中有阿谁。”“恻怆论存亡”,同样真切地表现了陆机的这种心情。然而,答案却令殆黯然神伤。“亲友多零落”六句,展示了一幅极其惨淡的图景:亲友大部分零落了,有德望的老殆则全死光了;昔日豪华壮丽的官府殿堂倾颓殆尽,或沦为杂草丛生的荒丘,或沦为商贩出入的集市;放眼望去,郊原坟冢垒垒,松柏郁苍。六句诗,“亲友”两句和“坟垄”两句形成相反相成的强烈比照,“市”与“朝”,“城阙”与“丘荒”,也对比鲜明。这都体现着作者巧妙的艺术匠心,只有通过这种对比组合,才能创造出沧桑陵谷的气氛和惊心动魄的感染力。

结尾四句,诗殆把亲友零落、生命短促的现实痛苦升华为对整个殆生意义和价值的悲叹感伤。“道”,此指自然规律。信,确实。“崇替”,衰亡,灭亡。“天道信崇替,殆生安得长”——宇宙间万灵万类终归要走向衰亡,殆又岂能获免!着一“信”字,更见沉痛。既然殆的衰亡是宇宙之必然,那每个殆都在劫难逃了,零落者的今天,便是“我”的明天,于是诗殆便在一曲欲解不能的伤叹中收束全诗:“慷慨惟平生,俯仰独悲伤。”惟,思。“俯仰”二字突现诗殆敏感的时间意识,与悲伤萦怀、感慨淋漓的气氛相吻合,更易产生“每读一过,令殆辄唤奈何”的效果。

篇8:代门有车马客行,代门有车马客行鲍照,代门有车马客行的意思,代门有车马客行

代门有车马客行,代门有车马客行鲍照,代门有车马客行的意思,代门有车马客行赏析 -诗词大全

代门有车马客行

作者:鲍照  朝代:南北 门有车马客。

问客何乡士。

捷步往相讯。

果得旧邻里。

凄凄声中情。

慊慊增下俚。

语昔有故悲。

论今无新喜。

清晨相访慰。

日暮不能已。

欢戚竞寻绪。

谈调何终止。

辞端竟未究。

忽唱分途始。

前悲尚未弭。

后感方复起。

嘶声盈我口。

谈言在君耳。

手迹可传心。

愿尔笃行李。

篇9:门有车马客行门有车马宾的翻译赏析

门有车马客行门有车马宾的翻译赏析

《门有车马客行·门有车马宾》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

门有车马宾,金鞍耀朱轮。

谓从丹霄落,乃是故乡亲。

呼儿扫中堂,坐客论悲辛。

对酒两不饮,停觞泪盈巾。

叹我万里游,飘摇三十春。

空谈帝王略,紫绶不挂身。

雄剑藏玉匣,阴符生素尘。

廓落无所合,流离湘水滨。

借问宗党间,多为泉下人。

生苦百战役,死托万古邻。

北风扬胡沙,埋翳周与秦。

大运且如此,苍穹宁匪仁?

恻怆竟何道,存亡任大钧。

【前言】

《门有车马客行》是盛唐时期文学家李白所创作的五言古诗。此诗写主人公(其中有诗人自己的影子)在家款待了一位来自京城的乡亲,与其公论悲辛,倾诉自己怀才不遇,亲故凋丧,及安禄山叛乱所带来的社会**状况。

【注释】

⑴金鞍:谓车马装饰华贵。金鞍,金属作成的马鞍。朱轮,豪华的车子。

⑵谓从:言客人自道从京城来。丹霄指帝都。

⑶坐客:安排客人坐下。“坐”字在这里是使动用法。

⑷飘摇:漂流不定。

⑸空谈:谓空怀满腹韬略,无所施用。帝王略,辅佐帝王的谋略。

⑹紫绶:言未作高官。紫绶,紫色丝带,作印组。《汉书·百官公卿表》:相国、丞相,皆秦官,皆金印紫绶。

⑺雄剑:谓怀才不遇。雄剑,指宝剑干将。春秋时,吴王阖闾使干将造剑两把,雄曰干将,雌曰莫邪。事见《吴越春秋·阖闾内转》。

⑻阴符:意与上句同。阴符,古兵书名。《战国策·秦策一》:(苏秦)乃夜发书,陈箧数十,得《太公阴符》之谋,伏而诵之。这里泛指兵书。

⑼廓落:言自己的学识别人认为虚无无用。廓落,虚无的样子。

⑽流离:流转,离散。

⑾宗党:宗亲及乡人。

⑿北风:谓安禄山乱起。胡沙,指胡人兵乱。安禄山本胡人。

⒀埋翳:谓洛阳、长安沦陷贼手。埋翳,掩埋、掩盖。翳(yì):蔽障。

⒁大运:谓天命,上天的旨意。

⒂苍穹:谓上天岂不仁。匪,同非。

⒃大钧:自然、造化。源自钧造陶器。

【翻译】

汉武帝有三十六离宫,高高的楼台与天相通。阁道飞步明月,美人坐愁室空。恩宠毕竟有限,不能洒向每个宫人,桃李为之伤春。淫乐之意没有极限,金舆銮驾驶向回中宫。皇上万乘出中道,千面旗帜宛如彩虹飘扬。前军已到细柳营的北面,后卫的骑兵队还在甘泉宫的东边。此行难道是慰问渭川老人,还是抚恤田野的孤童?只知道瑶池宴的享受,只知道自己其乐无穷。

【赏析】

诗分两大段。前四句是引子,写“故乡亲”从帝京来,车马华贵。其余部分 是诗的主体,写作与客共“论悲辛”。这部分又分为六个层次。第一层,呼儿二句,总提“论悲辛”。第二层,对酒二句写主客见面恻怆状。第三层,叹我八句论“我”之悲辛。漂泊万里,历年三十,虽然满腹经纶,但未谋得一官半职,内心充满无限不平。第四层,借问四句悲“宗党”,即杜甫之“访旧半为鬼”意,生者苦于战役,死者以鬼为邻,生死皆悲。第五层,悲胡人起兵,两京沦陷。第六层,悲无奈何,托命于天。[2]

诗歌之中表达英豪不得进用, 中心是错勘贤愚,本质是曲直失度,土壤是时世昏乱。诗人对当时的'唐朝表示出了很深的失望,从而,他觉得自己的人生也终归一无所获,这便引发了他的人生虚无主义的态度。原因在于诗人经过再三努力,仍然受了长流夜郎的处罚。这让他更清醒地认识到了肃宗朝政治的冷酷无情,他的仕进热情自然得到一定的降温。况且,诗人年迈体衰,无奈和失望也是生命尾音时常发出的声调。与上一时期相比,这一时期的失望还有明显加深。诗人经常对时代的基本价值尺度表示怀疑,批评和指责时代的价值异化。

篇10:门有车马客行原文、翻译注释及赏析

门有车马客行原文、翻译注释及赏析

原文:

门有车马客行

唐代:李白

门有车马宾,金鞍曜朱轮。

谓从丹霄落,乃是故乡亲。

呼儿扫中堂,坐客论悲辛。

对酒两不饮,停觞泪盈巾。

叹我万里游,飘飘三十春。

空谈帝王略,紫绶不挂身。

雄剑藏玉匣,阴符生素尘。

廓落无所合,流离湘水滨。

借问宗党间,多为泉下人。

生苦百战役,死托万鬼邻。

北风扬胡沙,埋翳周与秦。

大运且如此,苍穹宁匪仁。

恻怆竟何道,存亡任大钧。

译文:

门有车马宾,金鞍曜朱轮。

门前车马喧腾,有乘着朱轮金鞍的贵宾经过。

谓从丹霄落,乃是故乡亲。

他说他从朝廷而来,回归故乡,见到故乡的人感到亲切。

呼儿扫中堂,坐客论悲辛。

我赶紧呼唤自己的小儿子打扫中堂招待客人,坐在一起共同谈论人生的悲辛。

对酒两不饮,停觞泪盈巾。

我们相对而坐,桌上的两觞酒还没饮尽,暂时停下酒杯就泪流满面了。

叹我万里游,飘飘三十春。

我哀叹自己漂泊万里,已经三十年过去了。

空谈帝王略,紫绶不挂身。

可怜我的半生,空谈王霸之略,却始终没有得到过朝廷的重用,从没做过朝廷重员。

雄剑藏玉匣,阴符生素尘。

我的雄剑空藏在玉匣之中,已经很久没有用过了;兵书上浮满了灰尘,也好久没有人听我谈论这些用兵之策了。

廓落无所合,流离湘水滨。

在朝廷中没有人和我的意见相同,我只得一样流离到湘水之滨。

借问宗党间,多为泉下人。

真正懂得我的知己,多已是泉下之人了。

生苦百战役,死托万鬼邻。

生来苦于百战,在征战中死去的人太多太多了,死去之后可以与万人做邻居。

北风扬胡沙,埋翳周与秦。

北风扬起胡沙,掩埋了周秦两朝。

大运且如此,苍穹宁匪仁。

运势尚且如此,何况是在茫茫苍穹间渺小的世人?

恻怆竟何道,存亡任大钧。

心里无限伤感凄怆,又能说什么呢?就让一切顺其自然,存亡随从天意吧。

注释:

门有车马宾,金鞍曜朱轮。

谓从丹霄(xiāo)落,乃是故乡亲。

丹霄:指朝廷。

呼儿扫中堂,坐客论悲辛。

对酒两不饮,停觞泪盈巾。

叹我万里游,飘飘三十春。

空谈帝王略,紫绶(shòu)不挂身。

紫绶:紫色丝带。古代高级官员用它来系官印。

雄剑藏玉匣(xiá),阴符生素尘。

阴符:古兵书名。泛指兵书。

廓(kuò)落无所合,流离湘水滨。

廓落:孤寂貌。

借问宗党间,多为泉下人。

宗党:宗族,乡党。

生苦百战役,死托万鬼邻。

北风扬胡沙,埋翳(yì)周与秦。

埋翳:掩埋,掩盖。

大运且如此,苍穹宁匪仁。

恻(cè)怆(chuàng)竟何道,存亡任大钧。

大钧:指天或自然。

赏析:

《门有车马客行》,乐府《相和歌辞》旧题。李白在这首诗里表达了自己被弃置不用的无奈与愤慨。

【门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析】相关文章:

1.《归雁·东来万里客》翻译赏析

2.有客,有客陆游,有客的意思,有客赏析

3.有客原文、翻译、赏析

4.有创意的跑客节宣传广告词

5.青门饮,青门饮曹组,青门饮的意思,青门饮赏析

6.无客,无客陆游,无客的意思,无客赏析

7.有梦想的人请翻开心灵门哲理美文

8.单层轻型门式刚架结构有哪些特点?

9.寄隐客,寄隐客元稹,寄隐客的意思,寄隐客赏析

10.客边 其四,客边 其四王冕,客边 其四的意思,客边 其四赏析

下载word文档
《门有万里客,门有万里客曹植,门有万里客的意思,门有万里客赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部