唐代墓志中的委婉语略论
“深井冰家里蹲”通过精心收集,向本站投稿了8篇唐代墓志中的委婉语略论,下面小编给大家整理后的唐代墓志中的委婉语略论,欢迎阅读与借鉴!
篇1:唐代墓志中的委婉语略论
唐代墓志中的委婉语略论
墓志是我国古代埋设在墓中的铭刻文献.主要用以记叙死者姓名籍贯、生平事迹、卒葬日期及亲属世系.颂扬其美好的'德行,表示对死者的哀悼怀念之情.<'[1]>因其内容的特殊性,在撰写志文的时候,不可避免的要用到大量的委婉语.本文主要搜集了唐代墓志中用以表示死亡意义的委婉语,并进行了释义和分类.同时结合认知语言学理论对此类词语进行了分析.
作 者:江岚 JIANG Lan 作者单位:西南大学育才学院工商学院,重庆合川,401524 刊 名:绵阳师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF MIANYANG NORMAL UNIVERSITY 年,卷(期): 27(3) 分类号:H02 关键词:墓志 死亡 委婉语 认知篇2:唐代墓志文字校正举例
唐代墓志文字校正举例
墓志具有重要研究价值.本文以唐代墓志为例,阐述了墓志文字校勘易讹的三种情形:不明俗字致误例,形体相似致误例,不明典故造成文字讹误例.
作 者:胡红雯 曾述忠 Hu Hongwen Zeng Shuzhong 作者单位:厦门大学中文系,福建,厦门,361005 刊 名:语言科学 PKU CSSCI英文刊名:LINGUISTIC SCIENCES 年,卷(期): 4(5) 分类号:H028 关键词:墓志 校勘 唐代篇3:唐代墓志中所见晋南方言词语拾零
唐代墓志中所见晋南方言词语拾零
墓志文献属于石刻类文献,具有很高的史料价值和语料价值.唐代墓志文献大多出土于今陕西、河南、山西三省.墓志文献用语,大多是程式化的语言,但也有一些词语应是当时的口语词,读来生动传神,富有生活气息.这些词汇,有的.至今还保留在陕西、河南、山西等地方言中.文章择录唐代墓志中“希羡”“神气不足”等词语进行考释,希望能为汉语史的研究提供一点有益的语料.
作 者:姚美玲 Yao Meiling 作者单位:运城学院 中文系山西 运城 044000 刊 名:语文研究 PKU CSSCI英文刊名:CONTENTS OF MAJOR PAPERS 年,卷(期):2005 “”(2) 分类号:H17 关键词:唐代墓志 晋南方言 词语篇4:英语中的委婉语
英语中的委婉语
委婉语通常被看作是一种语言学概念,普遍存在于全世界各种语言中.正确、得体地使用日常生活中约定俗成的委婉语,可以达到较为理想的交际效果,是个人也是社会文明程度的体现.从委婉语的语义特征及其对语用学原则的违背与遵守进行分析,便得出了以下结论:在具体的'交际过程中,为了达到一定的特殊言语交际目的,英语委婉语的使用在违反了合作原则的同时,又遵循了礼貌原则,使日常交际成功地进行并竭力保护了说话人和他人的利益和尊严.
作 者:章雪苓 ZHANG Xue-ling 作者单位:贵阳学院 大外部,贵州 贵阳,550005 刊 名:贵阳学院学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF GUIYANG UNIVERSITY SOCIAL SCIENCES 年,卷(期): 3(1) 分类号:H313 关键词:委婉语 语义特征 语用学 合作原则 礼貌原则篇5:中德委婉语比较
中德委婉语比较
语言交际是人类维系社会关系和人际关系的重要手段,委婉语在此能起到润滑作用,用迂回的.方式表达思想,交流信息.它是各国普遍存在的语言现象,其异同更是不同文化在语言上的折射,本文按照交际功能对德汉委婉语进行对比研究并找出其异同点,希望能在日常交际和跨文化交际的课堂上对读者有所裨益.
作 者:李佳 作者单位:同济大学外国语学院德语系,上海,92 刊 名:安徽文学(评论研究) 英文刊名:ANHUI LITERATURE 年,卷(期):2008 “”(1) 分类号:H0 关键词:委婉语 中德比较篇6:解密英语中的委婉语
解密英语中的委婉语
委婉语是各种语言中都有的一种语言现象,只不过委婉程度不同,翻译起来难度也就不同,有的时候千万别被委婉语的.表面意思骗到哦,就像sanitary engineer这个词,你理解它的真正含义吗?“He is a bicycle doctor. ” 此句不能译作:“他是个骑单车的医生”,因句中的doctor是委婉语(euphemism), 是某种职业的美称,故不作“医生”解,而是表示repair man的涵义, 因此应翻译为“他是个自行车修理工.”
委婉语起源于远古,维多利来女王时代中期为其鼎盛时期,在现代英语中, 其出现频率依然颇高,因为人们通过委婉语,可以用温顺悦耳的词语去谈论或叙述一些原来令人不快或逆耳之事物。为此,他们用domestic help, day help或live-in help代替mail或servant(佣人); 以custodian或superintendent替代doorkeeper, caretaker或janitor(看门人或管理人);用She has a tile loose或She has a cylinder missing去代替She is crazy或She is not right in the head(神经失常)。
委婉语多如恒河沙数,不胜枚举,在此略举数例,以见一斑:
原称委婉语
无线电修理工 radio electrician――radio doctor
理发师 barber――cosmotologist
家庭妇女 housewife――household executive
收垃圾工人 garbage collector――sanitary engineer
老人 old people――senior citizens
再看两个委婉语的例子:
Nowadays many weight-watchers would like to go to the gym。
如今有不少胖人喜欢到健身房去锻炼。
They are the culturally deprived。
他们是没有学识的人。
值得注意的是,委婉语虽然是“古已有之,于今为烈”,但决不能用得过多过滥. 使用时要考虑场合和对象,如用得不得体,反而会使你“欲礼而不达”,甚至令人不知所云,一头雾水。
You can find doctors and doctors in Hongkong!
在香港,既有好医生,也有坏医生。
这句话不能译作:“在香港,你能看到很多很多的医生”。
英语和汉语一样,词的重复(repetition)是一种修辞手段。一般说来,它表达强调语势,突出语义,以收到音调和谐、生动有力的修辞效果。例如:
Scrooge went to bed again,and thought and thought and thought it over and over。
斯克罗奇又上床睡觉,左思右想,想个不休。
但是,在某些场合下,将某些词重复,并不是要收到突出语义的效果,而是为了表示“不同类型”的涵义。例如:You will find doctors and doctors in Hong Kong。的语义就相当于You can find bad doctors as well as good doctors in Hong Kong. 该句的语义重点放在“也有坏医生”上。
再比如:
You should know that there are books and books。
你们要知道,书有好坏之分,既有好书,也有坏书。
篇7:浅议英汉委婉语中的文化差异
浅议英汉委婉语中的文化差异
委婉语是语言的特殊组成部分,在人类各种语言中普遍存在;语言又是文化的一部分,是对社会文化的反映.本文分析了英汉委婉语中的`文化差异,认为了解和掌握委婉语和这些文化差异,才能顺利地进行跨语言交际,从而进行跨文化交际.
作 者:王昆 作者单位:河南工业大学外语学院,河南,郑州,450052 刊 名:科技信息(科学・教研) 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(32) 分类号:H3 关键词:委婉语 文化差异 跨文化交际篇8:浅谈《红楼梦》中委婉语的翻译
浅谈《红楼梦》中委婉语的翻译
本文讨论了<红楼梦>中委婉语的翻译,通过对比不同译本的翻译处理方法和英汉文化的`差异,既可以进一步认识到两个民族不同的文化传统对其语言的影响,同时对文化翻译实践也有一定的实际意义.
作 者:王红云 Wang hongyun 作者单位:湖南商务职业技术学院,湖南,长沙,4300015 刊 名:湖南农机 英文刊名:HUNAN AGRICULTURAL MACHINERY 年,卷(期):2008 “”(3) 分类号:H059 关键词:委婉语 翻译【唐代墓志中的委婉语略论】相关文章:
1.英、汉委婉语
2.唐代诗歌
4.教师委婉辞职报告
5.委婉离职申请书
6.委婉的辞职信
7.员工委婉辞职信
9.唐代诗人王维介绍
10.唐代诗人王之涣边塞诗






文档为doc格式