中国地名英译的几点注意事项
“点死成金”通过精心收集,向本站投稿了4篇中国地名英译的几点注意事项,以下是小编为大家准备的中国地名英译的几点注意事项,希望对大家有帮助。
篇1:中国地名英译的几点注意事项
四川少年儿童出版社 连 益
地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。
用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。
一、专名是单音节的英译法
专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:
1、恒山 Hengshan Mountain (山西)
2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)
3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽)
4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)
5、韩江 the Hanjiang River (广东)
6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)
二、通名专名化的英译法
通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如:
1、都江堰市 Dujiangyan City (比较: the Dujiang Weir)(四川)
2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)
3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui
river)(甘肃)
4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong
Gorge)(宁厦)
5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建)
6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the
West lake)(浙江杭州)
三、通名是同一个汉字的多种英译法
通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如:
1、山
1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉)
2)mountain: 五台山Wutai Mountain(山西)
3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林)
4)island:大屿山 Lantau Island(香港)
5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range(西藏)
6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)
7)rock:狮子山 Lion Rock(香港)
2、海
1)sea:东海,the East China Sea
2)lake:邛海the Qionghai Lake(四川西昌)
3)horbour:大滩海Long Harbour(香港)
4)port:牛尾海Port Shelter(香港)
5)forest:蜀南竹海the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川长岭)
在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为river。
1、嘉陵江 the Jialing River(四川)
2、永定河 the Yongding River (河北、北京、天津)
3、螳螂川 the Tanglang River(云南)
4、汉水 the Hanshui River(陕西、湖北)
5、古田溪 the Gutian River(福建)
四、专名是同一个汉字的不同英译法
专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完全统计,地名中这样的汉字有七八十个之多,每个字在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉字就按语言词典的读音和拼写翻译,而只能按中国地名词典的读音和拼写进行翻译(画线部分为该字的读音和拼写)。例如:
1、陕
陕西省 Shaanxi Province
陕县Shanxian County(河南)
2、洞
洞庭湖the Dong Lake(湖南)
洪洞县Hongtong County(山西)
3、六
六合县Luhe County(江苏)
六盘水市Liupanshui City(贵州)
4、荥
荥阳市Xingyang City(河南)
荥经县Yingjing County(四川雅安地区)
5、林
林甸县 Lindian County(黑龙江大庆市)
林芝地区 Nyingchi Prefecture(西藏)
林周县Lhunzhub County(西藏拉萨市)
米林县Mainling County(西藏林芝地区)
6、扎
扎赉特旗Jalaid Banner(内蒙古兴安盟)
扎兰屯市Zalantun City(内蒙古呼伦贝尔盟)
扎囊县Chanang County(西藏山南地区)
扎龙自然保护区Zhalong Nature Reserve(黑龙江齐齐哈尔市)
扎达县Zanda County(西藏阿里地区)
扎陵湖the Gyaring Lake(青海)
五、专名是同样汉字的多种英译法
专名中的汉字是相同的,但表示不同的地点,每个地点的读音和拼写是固定的,应按“名
从主人”的原则译写,不能按普通语言词典,而必须按中国地名词典英译。例如:
1、浍河
1)the Huihe River (河南、安徽)
2)the Kuaihe River(山西)
2、阿克乔克山
1)Akqoka Mountain (新疆昭苏县)
2)Akxoki Mountain (新疆塔城市)
3、色拉寺
1)the Sera Monastery(西藏拉萨市)
the Sula Temple(四川色达)
4、单城镇
1)Dancheng Town(黑龙江双城县)
2)Shancheng Town(山东单县)
5、阿扎乡
1)Arza Township(西藏嘉黎县)
2)Ngagzha Township(西藏扎囊县)
3)Ngarzhag Township(西藏浪卡子县)
6、柏城镇
1)Bocheng Town(山东高密市)
2)Baicheng Town(河南西平县)
六、中国各民族名称的罗马字母拼写法
1991年8月30日,国家技术监督局批准了《中国各民族名称的罗马母拼法和代码》(GB3304?1),该标准适用于文献工作、拼音电报、国际通讯、出版、新闻报导、信息处理和交换等方面,当然也适用于英译。特别值得一提的是,虽然汉字书写的民族名称有“族”字,但罗马字母拼写法无“zu”字的拼写,英译照抄,首字母大写(见附录:中国各民族名犯法的.罗马字母拼写法)。例如:
1、双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县
Lahu-Va-Blang-Dai Autonomous County of Shuangjiang(云南临沧地区)
2、贡山独龙族怒族自治县
Derung-Nu Autonomous County Gongshan(西南怒江)
3、湘西土家族苗族自治州
Tujia-Miao Autonomous Prefecture of Xinangxi(湖南)
4、金秀瑶族自治县Yao Autonomous County of Jinxiu(广西柳州地区)
此外,朝族和藏族的罗马字母拼写法,对外分别使用Korean和Tibetan例如:
5、延边朝鲜族自治州
Korean Autonomous Prefecture of Yanbian(吉林)
6、甘孜藏族自治州
Tibetan Autonomous Prefecture of Garze(四川)
需要指出的是,如果专指“XX族”通常就要译出“族”字。例如:
回族the Hui nationality( 或the Huis)
彝族the Yi nationality(或the Yis)
藏族the Zang (Tibetan) nationality(或the Zangs,the Tibetans)
但是,如果作形容词修饰名词,则又可省略“族”字。例如:维吾尔族医学Uygur
medicine 彝族人the Yi people
七、以人名命名的地名英译法
以人名命名的地名英译,人名的姓和名连写,人名必须位置,通名后置,不加定冠词。这种译法多用于自然地理实全地名,但有例外。例如:
1、张广才岭Zhangguangcai Mountain(吉林、黑龙江)
2、欧阳海水库存 Ouyanghai Reservoir(湖南桂阳)
3、郑和群礁 Zhenghe Reefs(湖南南沙群岛)
4、李准滩Lizhun Bank (海南南沙群岛)
5、鲁班暗沙 (海南中沙群岛)
6、左权县 (山西晋中地区)
7、武则天明堂 (河南洛阳)
如果以人名命名的非自然地理实体地名,姓和名分写,人名前置或后置按习惯用法,大致有以下三种译法:
1、人名+通名
黄继光纪念馆Huang Jiguang Memorial(四川中江县)
2、人名’S+通名
中山陵墓Sun Yat-sen’ s Mausoleum(江苏南京市)
3、the+通名+of人名
昭君墓the Tomb of Wang Zhaojun(内蒙古呼和浩特市)
八、少数民族语地名的记音用加符字母
地名记音的时个符号可以加在特定的字母上面,代表特殊语音。蒙古语、维吉尔语和藏语音译转写的汉语拼音字母有无符和加符并列的,一般拼写用无符字母,地名记音用加符字母。例如:
乌鲁木齐市Urumqi City(新疆) 巩乃斯河Kunse River(新疆新源) 察隅县Zayu
County(西藏林芝地区) 改则县 Gerze County(西藏阿里地区) 德格县Dege County(四川甘孜)
甘德县Gade County (青海果洛)
九、地名中的符事情不能省略
地名中的符号如果省略就会造成读音甚至语义错误。地名中有两种符号不能省略。
I,a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如杲音节的界限委生混淆,用隔音符号,地名中的隔音符号不能省略。例如:
1)(陕西)西安市Xi’an City(如果省略隔音符号,就成为Xian,可以读成仙、先、现、限、鲜、险、县等)
2)(广西)兴安县Xing’an County(如果省略隔音符号,就成为Xingan County
新干县,在江西吉安地区)
3)建瓯市Jian’ou City(福建)
4)第二松花江the Di’er Songhua River(吉林)
5)东阿县Dong’e County(山东聊城市)
6)天峨县Tian’e County(广西河池地区)
2、汉语拼音U行的韵母跟声母n,l拼的时候,U上面的两点不能省略。如果省略,就会造成误解。例如:
1、(山西)闾河the Luhe River(如果省略U上面的两点,就变成the Luhe
River 芦河、在江西)
2、(台湾)绿岛Ludao Island(如果省略U上面的两点,就变成Ludao Island
鹭岛,在黑龙江海林)
3、女
山湖the Nushan Lake(安徽嘉山)
4、吕梁地区Luliang Prefecture(山西)
5、旅顺港Lushun Port(辽宁)
但是也有例外。例如:
绿春县Luchun County(云南红河) 绿曲县Luqu County(甘肃甘南)
参考文献:
1、中国地名委员会,《中华人民共和国地名录》,北京,中国社会出版社,1994。
2、《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》,见新闻出版署图书管理司等编:《作者编辑常用标准及规范》,北京,中国标准出版社,。
3、《中国大百科全书-中国地理》,北京,中国大百科全书出版社,1993。
4、姚绪荣:《香港特别行政区地图册》,北京,中国地图出版社,1997。
5、《汉语拼音中国地名手册》,北京,测绘出版社,1982。
6、国家语言标准化工作委员会办公室编:《国家语言文字规范和标准选编》,北京,中国标准出版社,1997。
自《译者》
篇2:中国地名英译的几点注意事项
中国地名英译的几点注意事项
地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。
一、专名是单音节的英译法
专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:
1、恒山 Hengshan Mountain (山西)
2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)
3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽)
4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)
5、韩江 the Hanjiang River (广东)
6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)
二、通名专名化的`英译法
通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如:
1、都江堰市 Dujiangyan City (比较: the Dujiang Weir)(四川)
2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)
3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui
river)(甘肃)
4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong
Gorge)(宁厦)
5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建)
6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the
West lake)(浙江杭州)
三、通名是同一个汉字的多种英译法
通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如:
1、山
1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉)
2)mountain: 五台山Wutai Mountain(山西)
3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林)
4)island:大屿山 Lantau Island(香港)
5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range(西藏)
6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)
7)rock:狮子山 Lion Rock(香港)
2、海
1)sea:东海,the East China Sea
2)lake:邛海the Qionghai Lake(四川西昌)
3)horbour:大滩海Long Harbour(香港)
4)port:牛尾海Port Shelter(香港)
5)forest:蜀南竹海the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川长岭)
在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为river。
1、嘉陵江 the Jialing River(四川)
篇3:中国地名英译初探
中国地名英译初探
地名是历史的`产物,对地名的翻译过程也是一种语言文化的传播过程.本文从中国地名英译的基本方法入手,结合事例探讨我国地名英译的具体特点,以及在运用这些方法时的注意事项.
作 者:张炜 作者单位:宁夏医学院外语教研室 刊 名:中国校外教育(理论) 英文刊名:CHINA AFTER SCHOOL EDUCATION 年,卷(期): “”(10) 分类号:H3 关键词:地名 英译 方法 注意事项篇4:中国地名
北京、天津、河北、山西、内蒙、辽宁、吉林、黑龙江
上海、江苏、浙江、安徽、福建、江西、山东、河南
湖北、湖南、广东、广西、海南、重庆、四川、贵州
云南、西藏、陕西、甘肃、青海、宁夏、新疆、台湾
香港、澳门
北京市[12区,6县]
【区】东城区 西城区 崇文区 宣武区 朝阳区 海淀区 丰台区 通州区 顺义区 房山区 石景山区 门头沟区
【县】大兴 昌平延庆 怀柔 密云平谷
天津市[13区,5县]
【区】和平区 河东区 南开区 河西区 河北区 红桥区 塘沽区 汉沽区 大港区 东丽区 西青区 津南区 北辰区
【县】武清 宝坻 蓟县 静海 宁河
河北省[11地级市,23县级市,109县,6自治县]
【地级市】石家庄 邢台 邯郸 衡水 沧州 保定 廊坊 张家口 承德 唐山 秦皇岛
【县级市】鹿泉 沙河 武安 南宫 冀州 藁城 晋州 辛集 深州 泊头 黄骅 新乐 安国
定州 河间 任丘 高碑店 涿州 霸州 遵化 丰南 迁安 三河
【县】井陉 元氏 赞皇 高邑 临城 内丘 邢台 永年 涉县 磁县 临漳 魏县
大名 邯郸 成安 肥乡 广平馆陶 曲周 邱县 临西 南和 鸡泽 威县 任县
巨鹿平乡 广宗 清河 故城 隆尧 柏乡 枣强 新河 宁晋 赵县 栾城平山
灵寿 行唐 曲阳 唐县 望都 顺平满城 阜平易县 涞水 涞源 定兴 正定
无极 深泽 安平饶阳 武强 武邑 献县 阜城 景县 吴桥 东光 南皮 沧县
盐山 海兴 青县 博野 蠡县 肃宁 清苑 高阳 大城 文安 安新 徐水 容城
雄县 永清 固安 蔚县 阳原 涿鹿 怀来 宣化 怀安 万全 尚义 崇礼 张北
康保 沽源 赤城 隆化 滦平承德平泉 兴隆 迁西 玉田 丰润 卢龙 抚宁
滦县 昌黎 滦南 乐亭 唐海 香河
【自治县】孟村回族自治县 青龙满族自治县 围场满族蒙古族自治县
宽城满族自治县 丰宁满族自治县 大厂回族自治县
山西省[6地级市,16县级市,85县]
【地级市】太原 阳泉 朔州 大同 长治 晋城
【县级市】古交 忻州 原平榆次 介休 孝义 汾阳 离石 霍州 临汾 侯马
河津 运城 永济 潞城 高平
【县】阳曲 定襄 五台 代县 繁峙 灵丘 宁武 神池 山阴 应县 浑源 广灵
怀仁 大同 阳高 天镇 左云 右玉 偏关 河曲 保德 五寨 岢岚 兴县 岚县
静乐 娄烦 方山 临县 清徐 交城 文水 柳林 中阳 交口 石楼 灵石 汾西
洪洞 隰县 永和 大宁 蒲县 吉县 乡宁 襄汾 曲沃 新绛 稷山 绛县 垣曲
闻喜 夏县平陆 万荣 临猗 芮城 盂县 寿阳平定 昔阳 和顺 左权 榆社
沁县 襄垣 武乡 太谷 祁县平遥 沁源 古县 安泽 浮山 翼城 沁水 阳城
黎城 屯留 长子 壶关 长治平顺 陵川 泽州
内蒙古自治区[4地级市,16县级市,17县,49旗,3自治旗]
【地级市】呼和浩特包头 乌海 赤峰
【县级市】丰镇 集宁 东胜 临河 二连浩特锡林浩特通辽 霍林郭勒 乌兰浩特
阿尔山 扎兰屯 牙克石 海拉尔 满洲里 额尔古纳根河
【县】卓资 凉城 和林格尔 清水河 托克托 武川 固阳 五原 磴口 兴和 商都
化德 多伦 林西 宁城 开鲁 突泉
【旗】察哈尔右翼前旗 察哈尔右翼中旗 察哈尔右翼后旗 苏尼特左旗
苏尼特右旗 四子王旗 达尔罕茂明安联合旗 土默特左旗 土默特右旗
准格尔旗 达拉特旗 伊金霍洛旗乌拉特前旗 乌拉特中旗 乌拉特后旗
杭锦旗 杭锦后旗 鄂托克旗 鄂托克前旗 乌审旗 阿拉善左旗 阿拉善右旗
额济纳旗 镶黄旗 正镶白旗 太仆寺旗 正蓝旗 阿巴嘎旗 克什克腾旗
翁牛特旗 喀喇沁旗 敖汉旗 东乌珠穆沁旗 西乌珠穆沁旗 巴林左旗
巴林右旗 阿鲁科尔沁旗 奈曼旗 库伦旗 科尔沁左翼中旗 科尔沁左翼后旗
扎鲁特旗 科尔沁右翼中旗 科尔沁右翼前旗 扎赉特旗 新巴尔虎左旗
新巴尔 虎右旗 陈巴尔虎旗 阿荣旗
【自治旗】莫力达瓦达斡尔族自治旗 鄂伦春自治旗 鄂温克自治旗
辽宁省[14地级市,17县级市,19县,8自治县]
【地级市】沈阳 盘锦 锦州 葫芦岛 朝阳 阜新 铁岭 抚顺 本溪 丹东 辽阳
鞍山 营口 大连
【县级市】新民 北宁 凌海 兴城 凌源 北票 铁法 开原 凤城 灯塔 海城
大石桥 盖州 东港 庄河 瓦房店 普兰店
【县】辽中 台安 盘山 大洼 绥中 建昌 建平朝阳 义县 黑山 彰武 铁岭
法库 康平昌图 西丰 抚顺 辽阳 长海
【自治县】喀喇沁左翼蒙古族自治县 阜新蒙古族自治县 新宾满族自治县 清原满族自治县
桓仁满族自治县 宽甸满族自治县 本溪满族自治县 岫岩满族自治县
吉林省[8地级市,20县级市,18县,3自治县]
【地级市】长春 四平白城 松原 吉林 辽源 通化 白山
【县级市】公主岭 双辽 洮南 大安 榆树 德惠 九台 舒兰 蛟河 敦化 图们
珲春 延吉 龙井 和龙 桦甸 磐石 梅河口 临江 集安
【县】梨树 长岭 通榆 镇赉 乾安 扶余 农安 安图 汪清 永吉 东辽 东丰
辉南 柳河 靖宇 抚松 江源 通化
【自治县】伊通满族自治县 长白朝鲜族自治县 前郭尔罗斯蒙古族自治县
黑龙江省[11地级市,20县级市,46县,1自治县]
【地级市】哈尔滨 大庆 齐齐哈尔黑河 伊春 牡丹江 鸡西 鹤岗 佳木斯
双鸭山 七台河
【县级市】双城 肇东 安达 讷河 五大连池 北安 海伦 绥化 铁力 阿城
尚志 五常 海林 宁安 绥芬河 穆棱 富锦 同江 密山 虎林
【县】呼兰 兰西 肇州 肇源 泰来 龙江 甘南 富裕 依安 克山 克东 嫩江
塔河 漠河 呼玛 孙吴 逊克 拜泉 林甸 明水 青冈 望奎 绥棱 庆安 嘉荫
萝北 巴彦 木兰 通河 方正 宾县 延寿 东宁 林口 鸡东 勃利 依兰 汤原
桦南 桦川 集贤 绥滨 友谊 宝清 饶河 抚远
【自治县】杜尔伯特蒙古族自治县
上海市[16区,4县]
【区】黄浦区 南市区 卢湾区 徐汇区 长宁区 静安区 普陀区 闸北区
虹口区 杨浦区 闵行区 宝山区 嘉定区 浦东新区 金山区 松江区
【县】青浦 奉贤 南汇 崇明
江苏省[13地级市,31县级市,33县]
【地级市】南京 镇江 常州 无锡 苏州 扬州 泰州 南通 盐城 淮阴 宿迁
连云港 徐州
【县级市】句容 丹阳 扬中 金坛 武进 溧阳 宜兴 江阴 张家港 常熟 太仓
【中国地名英译的几点注意事项】相关文章:
1.中国地名谜语合集
3.地名谜语
4.地名谜语大全
5.地名普查工作简报
6.地名命名批复
8.法律词语的英译
10.关于外国地名谜语






文档为doc格式