欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>格林童话《三个军医》

格林童话《三个军医》

2023-11-05 08:34:28 收藏本文 下载本文

“yuhjnm71”通过精心收集,向本站投稿了5篇格林童话《三个军医》,这里小编给大家分享一些格林童话《三个军医》,方便大家学习。

格林童话《三个军医》

篇1:格林童话《三个军医》原文读后感

【童话故事梗概】

《三个军医》讲述的是:三个军医自认为医术高明,在旅馆里炫耀自己的医术,而实际上他们有一种可以立即愈合的药膏,用它来涂什么,什么部分就会立即愈合。因此,他们分别砍下了右手、破出心脏、挖出双眼,并自信地以为第二天涂了药膏就能愈合。结果粗心的女仆让猫把军医的器官叼走了,女仆于是换上了贼的手、猪的心和猫的眼,三个军医补上分别被换了的器官后,感觉不对劲回到店里理论,虽然最后店老板赔了钱,但是军医们还是找不回自己的器官了。

【三个军医的故事】

三个军医一起环游世界,他们自认医术很高明。这天他们来到了一家旅馆想要投宿。店主问他们从哪里来到哪儿去。“我们周游世界,行医济世。”“让我看看你们的本事。”店主说。于是第一个夸耀说他能砍下一只手,第二天清晨又能把它接上;第二个则说自己能把心脏破开,次日清晨又能让它复原;第三位说自己能挖去双眼,次日清晨又能将双眼治愈。店主说:“如果你们真能做到那些事情,那你们就算学到家了。”而事实上,他们有一种药膏,用它来涂什么,什么部分就会立即愈合。他们总是把这中药膏装在小瓶中,随身携带。他们于是遵照所说的,把手、心和双眼从自己的身上弄了下来,一起放在一个盘子里交给了店主。店主把盘子交给了女仆,由她放进碗橱里并嘱悉心保管。这个女仆私下有一个当兵的情人,他等店主、三个军医以及房子里的其他人都睡着后,跑过来想吃点东西。女仆把碗橱打开给他拿了些吃的,但沉溺于爱河中的她却忘了把橱门关上。她依偎在爱人的身边,坐在餐桌旁,两人便甜言蜜语起来。她心满意足地坐在那儿,想不到不幸的事发生了,一只猫突然悄无声息地溜了进来,看见橱门洞开,便不管三七二十一地把三个军医的手、心和双眼都叼走了。等士兵吃完,女仆去收拾残羹准备关橱门时,她才发现先前店主交给她看管的盘子已空了。这下女仆可吓坏了,只听她对爱人说:“妈呀,我这可怜的人该怎么办呢?手不见了,心和双眼也不见了,谁知道明早我会怎么样呢?”“别担心,”他说,“我会帮你的。现在外面不是有个贼正吊在绞架上吗,等我去把他的手砍下来。是哪只手来着?”“右手。”于是女仆给了他一把快刀,那士兵便把那可怜人的右手给砍了下来交给了女仆。后来,他又捉到一只猫,挖出它的双眼,现在只有那颗心没弄到手。“你不是一直在杀猪宰羊吗?那些死猪不是放在地窖里吗?”他问。“是的,”女仆说。“太好了。”士兵说完便下到地窖里取来了猪心。女仆把它们都放在盘子里,又把盘子放进碗橱里,等爱人离开后,她也”很快上床睡觉了。

三个军医清早醒来,让女仆把放着他们手、心和双眼的盘子拿过来。女仆把盘子从碗橱里拿了出来。第一个军医马上把那个贼的`手给装上,并抹上药膏,那只手很快就长在他的胳膊上了。第二个军医取出那双猫眼,把它们安在自己的眼眶里。第三个军医把那颗猪心安在自己的体内。店主站在一旁,对他们的技艺称羡不已,说自己从未见过如此奇妙的事情,并要在人们面前称赞他们介绍他们。三个军医付了房钱继续赶路了。

一路上,那个长了猪心的军医根本不和同伴在一块儿,反而看到什么地方有角落他就向哪里跑,并像猪那样用他的鼻子拱土。另外两位想拽住他的衣角阻止他,但也无济于事,他全身懒洋洋地总是朝最脏的地方跑。第二位军医也同样行为怪异,他擦了擦自己的眼睛,对其他两位说:“伙计们,这是怎么回事?这不是我的眼睛!我什么也看不见,你们谁能领着我,这样我就不会摔跤。”于是他们费了好大的劲往前走,直到黄昏时到了另一家小旅馆。他们一起走进酒吧,见屋子的拐角处坐着一个富人,手里正数着钱,长着贼手的那个军医便在他身边晃悠,用手臂做了几个试探的动作,最后等陌生人不当心,军医赶紧按住那堆钱,从中偷了一把。其中一个军医见状大呼:“伙计,你要干吗?你不准偷东西,真可耻!”“唉,”他叹道,“但我有什么办法?我的手在抽搐,不管我愿意还是不愿意,我非抓不可。”

这以后,他们躺下来休息了。那天天暗得要命,伸手不见五指,那个长着猫眼的军医忽然醒了,他吵醒了其他两位并说:“兄弟们,看看吧,你们看到了那只窜来窜去的白耗子吗?”另两个坐起来却什么也没看见。他又说:“大事不妙,我们并没有拿回我们自己的东西。我们应该回去质问那店主,他骗了大家。”于是次日清晨他们便返回小旅店,向店主说他们并没有得到他们自己的东西,第一个军医长了只贼手,第二个军医长了对猫眼,第三个军医长了颗猪心。店主说要怪那个女仆并把她唤了过来。女仆看到三位军医又返回来了,觉得事情不妙,便从后门偷偷溜走再没回来。三个军医要求店主赔偿一大笔钱,否则就要放火烧掉他的店子。店主把他所有的及能筹到的钱都给了他们,三个军医这才作罢离去,但他们宁愿要他们自己自己的器官。

篇2:格林童话《三个军医》原文读后感

《格林童话》中的《三个军医》这个故事给我们留下了深刻的印象,故事中的三个军医过于自信,拥有神奇效果的药膏,便拿出来炫耀,炫耀的结果导致了他们必须拿出自己的器官来试验,可是他们忽略了可能会出现的隐患,女仆的粗心和不尽责导致了他们永远找不回自己的器官了。故事告诉我们,虽然拥有过人的本领也要懂得谦虚谨慎,不能过度炫耀和夸大,因为往往自大就会惹下不必要的麻烦,故事中军医们永远找不回自己的器官就是一个大大的教训。同时,不能像女仆那么粗心,做事要尽责,否则就会导致难以挽回的灾难。

篇3:格林童话故事第:三个军医The three army-surgeons

格林童话故事第117篇:三个军医The three army-surgeons

三个军医一起环游世界,他们自认医术很高明。这天他们来到了一家旅馆想要投宿。店主问他们从哪里来到哪儿去。“我们周游世界,行医济世。”“让我看看你们的本事。”店主说。于是第一个夸耀说他能砍下一只手,第二天清晨又能把它接上;第二个则说自己能把心脏破开,次日清晨又能让它复原;第三位说自己能挖去双眼,次日清晨又能将双眼治愈。店主说:“如果你们真能做到那些事情,那你们就算学到家了。”而事实上,他们有一种药膏,用它来涂什么,什么部分就会立即愈合。他们总是把这中药膏装在小瓶中,随身携带。他们于是遵照所说的,把手、心和双眼从自己的身上弄了下来,一起放在一个盘子里交给了店主。店主把盘子交给了女仆,由她放进碗橱里并嘱悉心保管。这个女仆私下有一个当兵的情人,他等店主、三个军医以及房子里的其他人都睡着后,跑过来想吃点东西。女仆把碗橱打开给他拿了些吃的,但沉溺于爱河中的她却忘了把橱门关上。她依偎在爱人的身边,坐在餐桌旁,两人便甜言蜜语起来。她心满意足地坐在那儿,想不到不幸的事发生了,一只猫突然悄无声息地溜了进来,看见橱门洞开,便不管三七二十一地把三个军医的手、心和双眼都叼走了。等士兵吃完,女仆去收拾残羹准备关橱门时,她才发现先前店主交给她看管的`盘子已空了。这下女仆可吓坏了,只听她对爱人说:“妈呀,我这可怜的人该怎么办呢?手不见了,心和双眼也不见了,谁知道明早我会怎么样呢?”“别担心,”他说,“我会帮你的。现在外面不是有个贼正吊在绞架上吗,等我去把他的手砍下来。是哪只手来着?”“右手。”于是女仆给了他一把快刀,那士兵便把那可怜人的右手给砍了下来交给了女仆。后来,他又捉到一只猫,挖出它的双眼,现在只有那颗心没弄到手。“你不是一直在杀猪宰羊吗?那些死猪不是放在地窖里吗?”他问。“是的,”女仆说。“太好了。”士兵说完便下到地窖里取来了猪心。女仆把它们都放在盘子里,又把盘子放进碗橱里,等爱人离开后,她也“很快上床睡觉了。

三个军医清早醒来,让女仆把放着他们手、心和双眼的盘子拿过来。女仆把盘子从碗橱里拿了出来。第一个军医马上把那个贼的手给装上,并抹上药膏,那只手很快就长在他的胳膊上了。第二个军医取出那双猫眼,把它们安在自己的眼眶里。第三个军医把那颗猪心安在自己的体内。店主站在一旁,对他们的技艺称羡不已,说自己从未见过如此奇妙的事情,并要在人们面前称赞他们介绍他们。三个军医付了房钱继续赶路了。

一路上,那个长了猪心的军医根本不和同伴在一块儿,反而看到什么地方有角落他就向哪里跑,并像猪那样用他的鼻子拱土。另外两位想拽住他的衣角阻止他,但也无济于事,他全身懒洋洋地总是朝最脏的地方跑。第二位军医也同样行为怪异,他擦了擦自己的眼睛,对其他两位说:”伙计们,这是怎么回事?这不是我的眼睛!我什么也看不见,你们谁能领着我,这样我就不会摔跤。“于是他们费了好大的劲往前走,直到黄昏时到了另一家小旅馆。他们一起走进酒吧,见屋子的拐角处坐着一个富人,手里正数着钱,长着贼手的那个军医便在他身边晃悠,用手臂做了几个试探的动作,最后等陌生人不当心,军医赶紧按住那堆钱,从中偷了一把。其中一个军医见状大呼:”伙计,你要干吗?你不准偷东西,真可耻!“”唉,“他叹道,”但我有什么办法?我的手在抽搐,不管我愿意还是不愿意,我非抓不可。“

这以后,他们躺下来休息了。那天天暗得要命,伸手不见五指,那个长着猫眼的军医忽然醒了,他吵醒了其他两位并说:”兄弟们,看看吧,你们看到了那只窜来窜去的白耗子吗?“另两个坐起来却什么也没看见。他又说:”大事不妙,我们并没有拿回我们自己的东西。我们应该回去质问那店主,他骗了大家。“于是次日清晨他们便返回小旅店,向店主说他们并没有得到他们自己的东西,第一个军医长了只贼手,第二个军医长了对猫眼,第三个军医长了颗猪心。店主说要怪那个女仆并把她唤了过来。女仆看到三位军医又返回来了,觉得事情不妙,便从后门偷偷溜走再没回来。三个军医要求店主赔偿一大笔钱,否则就要放火烧掉他的店子。店主把他所有的及能筹到的钱都给了他们,三个军医这才作罢离去,但他们宁愿要他们自己自己的器官。

三个军医英文版:

The three army-surgeons

Three army-surgeons who thought they knew their art perfectly, were travelling about the world, and they came to an inn where they wanted to pass the night. The host asked whence they came, and whither they were going? ”We are roaming about the world and practising our art.“ - ”Just show me for once in a way what you can do,“ said the host. Then the first said he would cut off his hand, and put it on again early next morning; the second said he would tear out his heart, and replace it next morning; the third said he would cut out his eyes and heal them again next morning. ”If you can do that,“ said the innkeeper, ”you have learnt everything.“ They, however, had a salve, with which they rubbed themselves, which joined parts together, and they carried the little bottle in which it was, constantly with them. Then they cut the hand, heart and eyes from their bodies as they had said they would, and laid them all together on a plate, and gave it to the innkeeper. The innkeeper gave it to a servant who was to set it in the cupboard, and take good care of it. The girl, however, had a lover in secret, who was a soldier. When therefore the innkeeper, the three army-surgeons, and everyone else in the house were asleep, the soldier came and wanted something to eat. The girl opened the cupboard and brought him some food, and in her love forgot to shut the cupboard-door again; She seated herself at the table by her lover, and they chattered away together. While she sat so contentedly there, thinking of no ill luck, the cat came creeping in, found the cupboard open, took the hand and heart and eyes of the three army-surgeons, and ran off with them. When the soldier had done eating, and the girl was taking away the things and going to shut the cupboard she saw that the plate which the innkeeper had given her to take care of, was empty. Then she said in a fright to her lover, ”Ah, miserable girl, what shall I do? The hand is gone, the heart and the eyes are gone too, what will become of me in the morning?“ - ”Be easy,“ said he, ”I will help thee out of thy trouble there is a thief hanging outside on the gallows, I will cut off his hand. Which hand was it?“ - ”The right one.“ Then the girl gave him a sharp knife, and he went and cut the poor sinner's right hand off, and brought it to her. After this he caught the cat and cut its eyes out, and now nothing but the heart was wanting. ”Have you not been killing, and are not the dead pigs in the cellar?“ said he. ”Yes,“ said the girl. ”That's well,“ said the soldier, and he went down and fetched a pig's heart. The girl placed all together on the plate, and put it in the cupboard, and when after this her lover took leave of her, she went quietly to bed.

In the morning when the three army-surgeons got up, they told the girl she was to bring them the plate on which the hand, heart, and eyes were lying. Then she brought it out of the cupboard, and the first fixed the thief's hand on and smeared it with his salve, and it grew to his arm directly. The second took the cat's eyes and put them in his own head. The third fixed the pig's heart firm in the place where his own had been, and the innkeeper stood by, admired their skill, and said he had never yet seen such a thing as that done, and would sing their praises and recommend them to everyone. Then they paid their bill, and travelled farther.

As they were on their way, the one with the pig's heart did not stay with them at all, but wherever there was a corner he ran to it, and rooted about in it with his nose as pigs do. The others wanted to hold him back by the tail of his coat, but that did no good; he tore himself loose, and ran wherever the dirt was thickest. The second also behaved very strangely; he rubbed his eyes, and said to the others, ”Comrades, what is the matter? I don't see at all. Will one of you lead me, so that I do not fall.“ Then with difficulty they travelled on till evening, when they reached another inn. They went into the bar together, and there at a table in the corner sat a rich man counting money. The one with the thief's hand walked round about him, made a sudden movement twice with his arm, and at last when the stranger turned away, he snatched at the pile of money, and took a handful from it. One of them saw this, and said, ”Comrade, what art thou about? Thou must not steal shame on thee!“ - ”Eh,“ said he, ”but how can I stop myself? My hand twitches, and I am forced to snatch things whether I will or not.“

After this, they lay down to sleep, and while they were lying there it was so dark that no one could see his own hand. All at once the one with the cat's eyes awoke, aroused the others, and said. ”Brothers, just look up, do you see the white mice running about there?“ The two sat up, but could see nothing. Then said he, ”Things are not right with us, we have not got back again what is ours. We must return to the innkeeper, he has deceived us." They went back therefore, the next morning, and told the host they had not got what was their own again; that the first had a thief's hand, the second cat's eyes, and the third a pig's heart. The innkeeper said that the girl must be to blame for that, and was going to call her, but when she had seen the three coming, she had run out by the backdoor, and not come back. Then the three said he must give them a great deal of money, or they would set his house on fire. He gave them what he had, and whatever he could get together, and the three went away with it. It was enough for the rest of their lives, but they would rather have had their own proper organs.

篇4:格林童话《三个懒汉》

格林童话《三个懒汉》

《三个懒汉》

The Three Lazy Ones

A king had three sons whom he loved equally1 well, and he did not know which of them to appoint2 as king following his own death.

When the time came for him to die he called them to his bed and said, “Dear children, I have thought of something that I will reveal3 to you. The one of you is the laziest shall become king after me.”

The oldest one said, “Father, then the kingdom belongs to me, for I am so lazy that whenever I lie down to sleep, and a drop falls into my eyes, I will not even close them so that I can fall asleep.”

The second one said, “Father, the kingdom belongs to me, for I am so lazy that when I am sitting by the fire warming myself, I would rather let my heels4 burn up than to pull my legs back.”

The third one said, “Father, the kingdom is mine, for I am so lazy that if I were going to be hanged and already had the rope around my neck, and someone put into my hand a sharp knife with which to cut the rope, I would let myself be hanged rather than to lift my hand up to the rope.”

When the father heard this he said, “You have taken it the farthest and shall be king.”

在一个遥远的地方,有一个国王,他有三个儿子,对每一个儿子他都非常喜爱,他不知道自己死后应该把王位传给他们三个中的哪一个。所以,当他快要死的时候,就把他们叫到身边说:“亲爱的孩子们,在我死后,你们三个中谁最懒,谁就继承我的`王位。”老大说:“既然这样,这王位就是我的,因为我是最懒的儿子,当我躺下睡觉时,有任何东西落到我的眼睛里,我也懒得去擦掉,即使不能把眼睛闭上,我仍然会继续睡觉。”二儿子说:“爸爸,王位应该传给我,因为我是最懒的儿子。当我坐在火边取暖的时候,就是火燃到我的脚趾,我也懒得把腿收回来。”第三个儿子说:“爸爸,这王位是我的,因为我是你最懒的儿子,如果我就要被吊起来,绳子已经套在了脖子上,有人把一把锋利的小刀塞在我手里,要我切断绳子,我宁愿被吊起来也懒得抬起手把绳子割断。”父亲听到这里说道:“你是最合适的人选,你应该继承王位。”

篇5:格林童话:三个幸运儿

格林童话:三个幸运儿

从前,有一个父亲把他的三个儿子叫到一起,给了大儿子一只公鸡,二儿子一把长柄镰刀,三儿子一只猫,然后说道:“我老了,快不行了,我死之前还得为你们预备点东西。钱我是没有的,现在我给你们的这些东西也不值钱,如何妥善地利用我的这些礼物来发迹,就取决于你们自己了,只要找到这样一个地方,那儿没有你们拥有的东西,你们的运气就来了。”

父亲死了以后,大儿子带着公鸡出发了,但是他无论走到哪儿那儿都有公鸡。在每个城镇,很远他就看见教堂的尖塔上都站着一只公鸡随风转动(其实那不过是风向风速器,也就是风信鸡),各个乡村,公鸡的叫声到处都可以听到,他的鸡一点也不新奇。看来他发财的机会似乎很渺茫。但他并不灰心,继续不停地找,终于还是找到了这样一个地方。他到了一座岛上,岛上的人从来没有听到过鸡叫,也不知道如何计时,他们知道早晨或者晚上,但到了夜里睡觉时,就不知道时间过去了多少。他对他们说:“你们看吧!这是一只多么高贵的动物啊!它多么像一个骑士。瞧!它头戴鲜红的头盔,脚蹬锡马刺,每天晚上隔一段时间它就叫一次,第三次叫时,太阳不久就要升起来了。不仅这样,它还能预报天气,如果它在大白天叫,就是提醒你们天气要变了。”听了他的介绍,当地的人们非常高兴,他们整夜没有睡觉,怀着兴奋的心情,等着听这只公鸡的啼叫,每次鸡叫都使他们激动不已。鸡在两点、四点、六点共叫了三次。于是他们问他这鸡是不是卖,要卖多少钱,他说:“大约要一匹毛驴所能驮的金子。”他们齐声叫道:“这是一只高贵的动物,这个价钱很公正。”他们给了他所要的那些金子。

当他带着所得的财富回到家里(/wenxue/)时,两个弟弟非常惊讶。老二说:“我现在也要出去,看是能否用这把长柄镰刀换来好财运。”可他出来一试,就觉得希望太小了。因为,不管他走到哪里,他都能遇到农夫肩上扛着和自己一样的长柄镰刀的情形。他并不气馁,跑了一个又一个地方。真是功夫不负有心人,他最终还是交上了好运:他也来到了一个岛上,那儿的人们连长柄镰刀的名字听都没听说过。不久麦子熟了,他们来到农田将麦子拔了起来,但这样收获非常劳累,而且许多麦子都掉下来浪费了。老二用他的长柄大镰刀来收割,很快就割完了全部的庄稼,人们张大嘴巴站在那儿,用惊奇的目光看着这一切,纷纷愿意出他所要的任何价钱来换取这把奇妙的工具,他要了一匹驮满金子的马回到了家。

老三现在也想出去看看能用猫换取到什么东西,于是他出发了,开始他的命运也和前两个哥哥一样,跑了不少地方都没有成功,陆地上到处都有猫,真是太多了,以致许多刚出生的小猫都被扔进水里淹死了。最后他在海上寻找机会,终于在一个岛国如愿以偿。岛上的人从来没有看到过猫,那儿老鼠泛滥成灾,不管房屋的主人在家或不在家,这些讨厌的小家伙都在桌子上椅子上窜来跳去,人们叫苦不迭。国王在他的宫殿里也不知道该怎样办,每个角落里都有老鼠在吱吱叫个不停。凡是它们的牙齿能够咬的东西都被咬坏了。老三为猫在这里找到了用武之地,猫一下地,马上就开始捉老鼠,一转眼的功夫,就把两间房子里的老鼠清理完毕。这时人们恳求国王买下这只奇异的动物,用多少钱都行。国王乐意地满足了老三的要求,给了他一匹驮满了金子和宝石的骡子。因此,老三带着比他两个哥哥更值钱的财宝回到了家里。

猫留在了岛上,它在王宫里捕捉老鼠,快活极了,追来追去,忙个不停,咬死的老鼠数也数不清。终于它累得精疲力竭,口也渴得冒烟,于是静静地站在那儿,伸着脖子仰着头叫了起来,“咪——,咪——”。听到这奇怪的.叫声,国王把所有的大臣都召集起来了,看看采取什么措施最好。最后,他决定派一名传令官去见猫,警告猫立刻离开王宫大院,否则就要用武力来赶它出去。那些顾问说:“我们宁愿和老鼠共处,也不愿冒生命危险和这只猫共处。”一个小听差应命走了进去,他问猫:“你是否愿意离开王宫?”但这只猫口渴得更厉害了,一个劲地叫着“咪——,咪——”。这小听差以为猫是说“不!不!”所以就把这个意思告诉了国王。顾问们一听,马上说:“好吧!那我们就用武力来对付它吧。”他们架起火炮向王宫轰去,王宫四周燃起了大火,当火烧到猫待的那间房子时,它从窗口跳了出去,围攻的士兵都没有看到它。大火一直烧个不停,最后,整个宫殿都化成了灰烬。

格林童话故事:女水妖

从前有兄妹两人在井边玩耍,不小心掉进了井里。下面住着一个女水妖,把他们抓了去,说:“现在你们可是在我的手里了,替我好好干活吧!”她给小姑娘一把乱糟糟的脏亚麻要她纺,给她一个漏了的水桶要她打水;男孩子则被迫去砍伐木头,可斧子是钝的,根本砍不动树。至于吃的,除了像石头一般硬的面疙瘩就再也没有别的了。孩子们忍无可忍,在一个星期天,趁水妖上教堂的工夫,兄妹俩悄悄地溜走了。水妖从教堂回来,发现小鸟们飞走了,撒腿就追。

远远看到水妖追来,姑娘便朝身后扔了一把刷子,刷子顿时变成了一座长满荆棘的大山,水妖只好艰难地往上爬,终于爬过来了。孩子们一看不好,男孩又扔出一把梳子,那梳子顿时变成成千上万颗牙齿,可是水妖还是稳稳当当地跨过来了。小姑娘又扔了一块镜子,镜子变成一座光滑的山峰,任水妖怎么爬也难以爬上来。水妖想:“还是快些回家象把斧子来把这玻璃山砍成两半吧。”可是等她取来斧子把玻璃山砍开时,小兄妹早已逃得远远的了。女水妖只好又回到井里去了。

【格林童话《三个军医》】相关文章:

1.格林童话《三个军医》原文读后感

2.格林童话《森林中的三个小矮人》的故事

3.基层军医述职报告

4.三军医校长语录

5.《格林童话》读书笔记

6.格林童话好词

7.格林童话《蜂王》

8.睡美人格林童话

9.格林童话读后感

10.《格林童话》有感

下载word文档
《格林童话《三个军医》.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部