欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>北京旅游景点英文导游词

北京旅游景点英文导游词

2022-08-23 08:28:05 收藏本文 下载本文

“野生陈工”通过精心收集,向本站投稿了7篇北京旅游景点英文导游词,下面是小编帮大家整理后的北京旅游景点英文导游词,希望对大家的学习与工作有所帮助。

北京旅游景点英文导游词

篇1:北京旅游景点英文导游词

Good morning Ladies and Gentlemen:

My name is xx. I’m very honored to be youre guide. I do hope all of you could like my guiding and enjoy everything on your pleasant day. This morning we are going to visit the Summer Palace. The Summer Palace is located on the northwest suburbs of Beijing, about 20 kilometers away from the center of the city. So it will take us about 1 hour to get there. Before we arrived at the Summer Palace, I would like to introduce you a brief introduction of the woderful imperial garden. The Summer Palace is the most beautiful and the largest imperial garden existing in Chinan, and it is the best-preserved imperial garden in the world. In , it was placed on the List of World Cultural Heritage by the UNESCO.

The Summer Palace was first built as an imperial garden at the beginning of 12th century in the Jin Dynasty. The construction continued to the Yuan and Ming dynasties. In the Qing Dynasty, the building of imperial gardens reached its culmination. During Emperor Qianlong’s reign, the famous ‘Three Hills and Five Gardens’ were built on the northwest suburbs of Beijing. The Summer Palace was a part of it and at that time was called the Garden of Clear Ripples. In 1860, the Anglo-French Allied Forces invaded Beijing. The ‘Three Hills and Five Gardens’ were burnt down to ashes.

In 1888, the Empress Dowager Cixi spent the navy fund having the Garden of Clear Ripples rebuilt. And then she renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace).

In 1900, the Allied Forces of Eight Powers invaded Beijing. The Summer Palace was once again severely damaged. It was rebuilt again in 1902.

In 1924, the Last Emperor Puyi was driven out of the palace, after that, the Summer Palace was turned into a public park.

Ladies and Gentlemen, please look over there, in front of us is an archway. It is called “Emptiness and the collection of excellence”, and it is the first scenery of the Summer Palace. The two Chinese words on the front side of the archway mean emptiness and refer to everything in nature and in the scenery. The two words on the back side mean Collection of Excellence and refer to the tranquility of the beautiful scenery just within the garden.

(outside the East Palace Gate)

Now, we have arrived at the East Palace Gate. It’s the main entrance of the Summer Palace. On top of the gate there is a plaque with three Chinese characters ‘The Summer Palace’ in Emperor Guangxu’s handwriting. The gate that we are now entering was used by the emperor, the empress only in the old days.

(Inside the East Palace Gate)

Now we are inside the Summer Palace. In front of us is the second gate of the Summer Palace— the Gate of Benevolence and Longevity. The annex halls on both sides were used for officials on duty and the offices of the Privy Council. Well, Before we start our tour in the garden, I will briefly introduce you the layout of the Summer Palace and our tour route. O.K., ladies and gentlemen, may I have your attention please? Let’s look at the map together, From it we can see the Summer Palace covers an area of 290 hectares, which the lake occupies the three-fourths. The whole garden can be divide into three parts: the area was for political activities, resting places of the emperor and empress, and sightseeing areas. Our tour will start from the area of the political activities, and end off the Marble Boat. On the way, we will visit the main constructions of the Summer Palace, such as the Hall of Jade Ripples, the Hall of Happiness and Longevity, the Long Corridor, the Hall of Dispelling Clouds and so on. It will take us about two hours to visit the Summer Palace. Please attention, we won’t walk back and our driver will pick us up at the North Gate. Should you get lost or separated from the group, please meet us at the North Gate.

Ok, everyone, let’s start our tour from the emperors’ office --- the Hall of Benevolence and Longevity. Follow me please.

(Inside the courtyard of the Benevolence and Longevity)

Passing through the Gate of Benevolence and Longevity, we have already entered the courtyard of the Hall of Benevolence and Longevity. The huge rock in front of us is Taihu Rock. It was quarried from Taihu Lake in Jiangsu Province, so it was known as Taihu Rock. Please look around the courtyard and you can see there are four grotesque shaped rocks placed in each corner of this courtyard, representing the four seasons of the year. The Taihu Rocks are usually used as decoration for beautifying gardens and they are thin, crease, leak and penetration in characters.

The bronze mythical animal behind the Taihu Rock is known as Suanni or some people call it Qilin. According to ancient Chinese mythology, the dragon had nine sons, but none of them became a real dragon. Suanni was one of the nine sons of the dragon. It was an auspicious animal that could avoid evil spirits in ancient lengeds. Suanni has the head of dragon, the antlers of dear, the hooves of ox and the tail of lion.

(In front of the Hall of Benevolence and Longevity)

This grand hall is the Hall of Benevolence and Longevity. It was first built in 1750. The name of this hall taken from a book entitled ‘Lun Yu’ by Confucius doctrine means, “ those who are benevolent can enjoy a long life.” This hall was the place where Emperor Guangxu and Empress Dowager Cixi held audience and handled state affairs when they were in the Summer Palace. For protecting the historical cultural relic, we couldn’t enter the hall. So I would like to briefly introduce you the decorations in the Hall of Benevolence and Longevity. The arrangement of the hall has been left untouched. In the middle of the hall stands an emperor’s throne carved with nine dragons on design. There are two big fans on both sides behind the throne which are made of peacock feathers. Behind the throne there is a big screen with red sandalwood frame and glass mirror inlaid. On the mirror there are 226 Chinese characters of the word ‘Longevity’ written in different styles. There are two scrolls on each side of the wall with a big Chinese character ‘Longevity’ written on it. It was said that the word ‘Longevity’ written by Empress Dowager Cixi. There are 100 bats painted at the background of the scroll symbolizing happiness.

Well, please look up the two pairs of incense burners in the shape of a dragon and a phoenix in front of the hall. They were used to burn incense sticks to create the appropriate atmosphere. In the old days, the dragon and phoenix were the symbol of the emperor and empress. According to ritual, the dragons should be placed in the center while phoenixes were to either side in front of the hall.However, here, the dragons are off to the sides and the phoenixes are in the middle. This was a product of the end of Qing Dynasty when Empress Dowager Cixi handled state affairs behind the screen.

(At the entrance of Garden of virtuour Harmony)

We are now visiting the Garden of Virtuous Harmony, where Emperor Qianlong and Empress Dowager Cixi were entertained with Bejing Opera performances. It mainly consists of the Dressing House, the Grand Theater Building and the Hall of Pleasure Smile. The Grand Theater Building was known as the ‘Cradle of Beijing Opera’ was uniquely laid out and magnificently decorated. There are 7 exhibition halls with articles of daily use on display here.

(In front of the Grand Theater Building)

This is the Grand Theater Building. Of the three main theater buildings of the Qing Dynasty, the Grand Theater Building is the tallest and largest one. The other two are Changyin Pavilion in the Forbidden City and Qingyin Pavilion in the Mountain Resort in Chengde. The Grand Theater Building, a three-storied structure, has a double roof with upturned eaves. It is 21 meters high and 17 meters wide. Performances could be staged simultaneously on three levels. The top one was a symbol of happiness, the middle level was emolument level and the bottom stage was named longevity stage. Each level has the entrance and the exit. There are some trapdoors in the ceiling and below the floor for ‘celestial being’ to fly down from the sky and the ‘devils’ to appear from the earth to set off a certain atmosphere on the stage. There is also a well and five ponds built under the stage for a good effect of water scenes. The stage is open to three sides.

Well, please look at the construction that stands right opposite the Grand Theater Building, it’s the Hall of Pleasure Smile. The Empress Dowager Cixi used bo sit inside the hall to watch and enjoy the Peking Opera.

(A lakeside walk from the Garden of virtuous Harmony to the Hall of Jade Ripples)

We are now standing in the middle of a rockery behind the Hall of Benevolence and Longevity. It appears that there’s nothing special ahead. However, after we clear the rockery, we will reach Kunming Lake. This is an application of a specific style of Chinese

gardening.

Now, we are walking along the bank of the Kunming Lake. Look over there, not far away in the lake there is an islet. It’s called the Spring Heralding Islet. The pavilion on the islet is called the Spring Heralding Pavilion. A number of willow trees and peach trees were planted on this islet. In early spring, when the ice begins to melt, peach trees are red in pink blossoms, willow trees turn a tender green signaling that the early spring has returned. Hence the name ‘Heralding Sping Pavilion’.

(In front of the Hall of Jade Ripples)

This group of special and quiet courtyard dwellings is the Hall of Jade Ripples. The words “Jade Ripples” came from a verse “Gentle ripples gushing out of Jade Spring”, which refers to the rippling water in the lake. It was first used by Emperor Qianlong to attend to state affairs. In the late Qing Dynasty, it was where Emperor Guangxu was put under house arrest.

This hall is a hallmark of the Movement of 1898. Emperor Guangxu was Emperor Dowager Cixi’s nephew. After Emperor Tongzhi died, Emperor Dowager Cixi made her nephew, who was at that time four years old a successor in order to continue her hold on imperial power. She ‘handled state affairs behind the screen’. After Emperor Guangxu ‘managed state affairs personally’ at the age of 19, a political conflict occurred between the conservatives and the reformers. In 1898, the Reform Movement took place with the aim of sustaining the core principles of the Qing Dynasty while reforming outdated laws. The movement lasted for103 days until it was suppressed by Empress Dowager Cixi. It was called the ‘Hundred-Day Reform’. After the reform failed, Emperor Guangxu was put under house arrest here. For the strict control of him, Empress Dowager Cixi ordered to build many brick walls in the front, back, and on the right and left of the Hall of Jade Ripples. At that time the hall was entirely sealed up, just like a prison. Today only the hidden walls in the east and west annex room still maintain its original appearance. It is open to visitors as the relic related to the 1898 Reform Movement.

(In front of the Chamber of Collecting Books)

This is the Chamber of Collecting Books. In Chinese, it’s called “Yi Yun Guang”. “Yun” was a kind of fragrant weed. In ancient times, it was usually used as termite repellent in rooms where books were stored.In the Emperor Qianlong’s reign, the purpose of the hall was for collecting books. Later it was converted into a residence. There used to be the residence of Guangxu’s Empress Longyu, and his favorite concubine Zhenfei.

(In the Hall of Happiness and Longevity)

This group of courtyard is the Hall of Happiness and Longevity. It was the major architectural structure in the living quarters and the residence of Empress Dowager Cixi. The whole compound was basically made of wood, which is ideal for ventilation and lighting. With its quiet and tasteful layout, the Hall of Happiness and Longevity made life very easy and convenient. In front of the Hall of Happiness and Longevity there is a huge rock placed in the middle of this courtyard named “Qing Zhi Xiu” and nicknamed as “Family Bankruptcy Rock”. This huge rock was discovered in Fangshan District by a Ming official Mi Wanzhong. He wanted to transport it to his own garden “Shaoyuan”. In the old days, transporting such rock was very difficult. After spending all his money to ship it, he still could not succeed in doing this. The big rock was then left on the roadside somewhere near Liangxiang County, 30 kilometers southwest of Beijing. Hence it was nicknamed “Family Bancruptcy Rock”. Later Emperor Qianlong discovered it and transported to the Garden of Clear Ripples and laid in front of the Hall of Happiness and Longevity. The colorful glass chandeliers hanging inside the hall was introduced from Germany in 1903. It is one of the earliest electric lights in China.

(In front of the Gate of Inviting the Moon of the Long Corridor)

Ladies and Gentlemen, you may have visited some of the best museums in the world, such as the Louvre in France and the Museum of Great Britain. Now I will show you a special gallery in the palace—the Long Corridor. In 1990, the Long Corridor was listed in the Guinness Book of World Records as ‘the longest painted corridor’ in the world’. It would be a pity if we leave the Summer Palace without visiting the Long Corridor and the Marble Boat. Now, here we go, the Long Corridor first!

(Strolling along the Long Corridor)

The Long Corridor starts from the Gate Inviting the Moon to the Shizhang Gate. It is 728 meters long and consists of 273 sections. The Long corridor is one of the major structures of the Summer Palace. Since the corridor was designed to follow the physical features of the southern slope of Longevity Hill, four multiple-eaved, octagonal pavilions ( Retaining the Goodness Pavilion, Living with the Ripples Pavilion, Autumn Water Pavilion, Clear and Far Pavilion) were placed at bends and undulation, they represent four seaons of a year. Thus visitors will hardly notice the rise and fall of the terrain. As a major part of the architectural style of the Summer Palace, the Long Corridor serves as an ingenious connector between the Lake and the Hill. Scattered buildings on the southern slope were linked to create a unified complex.

The Long Corridor is the longest covered veranda in any Chinese garden. On the purlins and beams of the covered veranda, there are over 14,000 Suzhou style paintings. Among them, there are 546 color paintings relating to the scenes of West Lake in Hangzhou, Zhejiang Province. Beside the colorful paintings of natural scenery, there are also scenes of flowers, birds, fish, insects, mythology and figures. The paintings of figures are mainly adapted from ancient Chinese classical literature, such as ‘Pilgrimage to the West’, ‘The Romance of the Three Kingdoms’, ‘The western Chamber’, “Water Margin’, and ‘The Dream of the Red Mansion’.

(In front of the Gate of Dispelling Clouds)

Now we are approaching the central part of the structures on the lakeside slope, the Tower of Buddhist Incense within the Hall of Dispelling Clouds. The central axis line starts from the wharf next to the lake to the Sea of Wisdom on top of the Hill. The main architectural structures here are the Gate of Dispelling Clouds, Hall of Dispelling clouds, Tower of Buddhist Incense and the Sea of Wisdom, which altogether form a splendid three-dimensional landscape. The layout of this group of architectures was based on scenes described in Buddhist sutras. This group of structures are among the most magnificently constructed here in the Summer Palace. This is a good place to taking photos, we will stay here for about 15 minutes.

Now we are walking continuely along the Long Corridor, the next scene we are going to visit is Marble Boat.

Look over there! Halfway up the slope there stands the Hall of Listening to Orioles. It was the place for emperor and empress to enjoy opera and court music. It is said the singing of orioles is very pleasing. Before the Garden of Virtuous Harmony was built, Empress Dowager Cixi enjoyed opera and music here. Now the hall is one of the most famous restaurants in China, featuring imperial dishes and desserts.

This is the famous Marble Boat. A famous scientist of China’s Eastern Han Dynasty once said, “Water can float the boat, but it can also tip it over.” A prime minister of Tang Dynasty Wei Zheng once used these words to persuade Li Shimin, the emperor of the Tang Dynasty. He said people are water and the emperor is the boat. People can support a good emperor. However, they also can overthrow the dynasty. Emperor Qianlong built this huge boat in the Garden in order to make the allusion concrete. On one hand, Emperor Qianlong encouraged himself to run the country well. On the other hand, he wanted to show that his rule of the Qing Dynasty was as firm as the Marble Boat and there was no fear of overturning the boat. The Marble Boat was the place for Emperor Qianlong to sample tea and enjoy the scenery of Kunming Lake. Emperor Qianlong once came here to engage in the freeing of captive animals. In the times of Qianlong, the Marble Boat was a Chinese styled stone boat with a Chinese style wooden superstructure on the top of it. When it was rebuilt in the times of Guangxu, a foreign and Chinese elements mixed resulting in two wheels to be added to the boat, one on each side. The floor was paved with colored bricks. All of the windows were inlaid with multiple-colored glass. A big mirror was installed on the superstructure for viewing rain.

Our tour is drawing to a close after we visited the Marble Boat. Today we only visited the major scenic spots of the Summer Palace. I have left other spots of interest for your next visit. I will now show you out through the Ruyi Gate. Our coach is waiting for us outside the gate. I do hope you enjoyed today’s tour. Thank you.

北京天安门英语导游词

Tian’anmen( the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen( the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian’anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign.

During the Ming and Qing dynasties, Tian’anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:

1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian( Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan( tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen( Gate of supreme Harmony)

2) The Minister would put the tray in a miniature longting( dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen( Meridian Gate), to Tian’anmen Gate tower.

3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.

4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.

5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country.

Such a process was historically recorded as “ Imperial Edict Issued by Golden Phoenix”.

During the Ming and Qing dynasties Tian’anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.

On the Westside of Tian’anmen stands ZhongshanPark( Dr. Sun Yat-sen’s Park), and on the east side, the Working People’s Cultural Palave. The Park was formerly called Shejitan( Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution.

The Working People’s Cultural Palace used to be Taimiao( the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.

The stream in front of Tian’anmen is called Waijinshuihe( Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao( Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao( Royal’s Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao( ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and wre called Gongshengqiao( common Bridges). They anr the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.

The two stone lions by the Gate of Tian’anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor’s walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it ws reduced to a signpost, and now it serves as an ornament.

The beast sitting on the top of the column is called” hou”, a legendary animal, which is said to have been a watcher of an emperor’s behaviour. He was doing such duties as warning the emperor against staying too long outside the palace or indulging in pleasure and urging him to go to the people for their complaints or return in due time. Therefore, the two pairs of beasts were given the names” Wangjunhui”( Expecting the emperor’s coming back) and “ wangjunchu”( Expecting the emperor’s going out) respectinvely.

In the old days, Tian’anmen, as a part of the Imperial City, was meant for important occasions. The two rows of chaofang( antechamber), on the sides behind the main gate, wre reserved for civil and military members of the government waiting for imperial audience and in front of the gate, were offices of imperial administration.

On October 1, 1949, chairman Mao Zedong proclaimed on Tian’anmen Rostrum the founding of the People’s Republic of China. Since then Tian’anmen has been the symbol of New Chinea. Chairman Mao’s portrait is hung above the central entrance, flanked by two slogans:” Long Live the Great Unity of the Peoples of the World”. Today , the splendour of Tian’anmen attracts million of visitors from all over the world. The Rostrum on its top was opened in 1988 to the public for the first time in its history. It offers a panoramic view of the Square and the city proper.

Tian’anmen Square

Situated due south of Tian’anmen, the Square has an area of 44 hectares( 109 acres) that can accommodate as many as one million people for public gatherings. It has witnessed may historical events in China’s modern history and is a place for celebrations on such festive days as international Labour Day on May 1st and national Day on October 1st.

Around the Square are several famous buildings:

1 The Great Hall of the People

This is one of the largest congressional buildings in the world. Built in 1959, the hall consists of three parts: a 10,000-seat auditorium in the center, a banquet hall in the north wing facing Chang’an Street, with a seating capacity of 5,000, and offices for the Standing Committee of the National Peoples’ Congress of China in the south. In addition, thirty-four reception chambers are named after various provinces, autonomous regions and municipalities directly unde the Central Government, plus Hong Kong and Macao. Each is different from the other in decoration and furnishings to stress their local features.

2 The Museum of Chinese History and the Museum of the Chinese Revolution

These two museums were also built in 1959. the museum of Chinese History houses a permanent exhibition in four parts, covering the entire process of Chinese history spanning from 1.7 million years ago to 1919:

1) The Primitive Society( 1.7 million years ago to the 21st century BC);

2) The Slave Society(21st century BC to 476 BC.);

3) The Feudal Society(475 BC. To 1840 AD.);

4) The Semi-Colonial and Semi- Fedual Society(1840 to 1919.)

The Museum of the Chinese Revolution covers the period from 1919 to 1949.

3 The Monument to the People’s Heroes

the monument was built in memory of thousands of martyrs who died for the revolutionary cause of the Chinese people. Its construction began on August 1, 1952 and was not completed until 1958. in the form of an obelisk, the Monument as made of more than 17,000 pieces of tranite and white marble. The purple piece inlaid in the front of the Monument was brought from Qingdao, Shandong Province. It is 38 meters(124ft 8 in) high, the loftiest of its kind ever seen in the country. Not only is it an historic memorial for immortal heroes, but also it is an artistic work of excellent architectural value.

On the front side of the Monument is an engraved inscription in Chinese characters written by Chairman Mao Zedong, which reads” Eternal Glory to the People’s Heroes!”. On the back of the Monument is an article written by Chairman Mao, but in Chinese calligraphy by the late Premier Zhou Enlai.

At the top of the Monument are eight gigantic carved wreathes of such flowers as peony, lotus and chrysanthemum, symbolizing nobility, purity, and fortitude. At the base of the monument are eight marble reliefs depicting the Chinese historic events since 1840. They are:

1) The Burning of Opium in 1840:

2) The uprising of 1851 in Jintian, Guangxi;

3) The Revolution of 1911;

4) The May Fourth Movement of 1919;

5) The May 30th Movement of 1925;

6) The Uprising of 1927 in Nanchang, Jiangxi;

7) The War of Resistance against Japanese Aggression from 1937 to 1945;

8) The Victorious Crossing over the Yangtze River by the Peoples’s Liberation Army in 1949. This relief is flanked by two smaller ones—“ Supplying the Front” and “ Greeting the P.L.A.”.

4 Chairman Mao’s Mausoleum

Chairman Mao Zedong, the founder of the People’s Pepublic of China, passed away on Sepember 9, 1976. In commemoration of this great man, a mausoleum began to be constructed in November 1976, and was completes in August the following year. The Mausoleum was officially opened on September 9, 1977.

The mausoleum is surrounded by four groups of sculpture. East of the northern entrance is the sculpture depicting the period of the New Democratic Revolution( 1919-1949), and west of it is the one signifying the great achievements of the Chinese people during the period of slcialist revolution and construction since 1949. The sculptures in front of the southern gate are figures of workers, peasants soldiers, intellectuals, technicians and children.

Inside the Mausoleum are three main sections: A white marble statue of Chairman Mao is mounted on a platform in the front lobby. On the wall behind the statue is a 24-metre-long( 79-foot-long) tapestry, a fine needlepoint work with beautiful landscapes of the country.

In the main hall there is a crystal coffin, in which Chairman Mao’s body lies stately with the Communist Party’s flag covering over him.

On the wall of the southern lobby, a poem by Chairman Mao and in his own calligraphy is inscribed in gold inlay. It expresses his full great expectations for the country.

Tian’ anmen Square has now completed its renovation after eight months’ hard work to welcome the 50th anniversary of the People’s Republic in .

北京十三陵英语导游词

he Ming Tombs are 40 kilometers north of Beijing City on the southern slopes of Tianshou Mountain. They are the burial grounds of 13 Ming Dynasty emperors. In July the site was designated a world cultural heritage site by UNESCO.

Empress Xu died in the 5th year of Yongle (1407). Zhu Di sent

Zhao Hong, secretary of the Ministry of Rites and a geomancer----Liao Junqing along with many others to Beijing in search of an auspicious place for the tombs. It is said that this group of people first selected the area of Tu Jia Ying, which means slaughter-house, and as such, it couldnt be used as the burial ground. Next they selected the foot of Yangshan Mountain, Changping. However, since the surname of the emperor (Zhu) is a homophone for pig and because a village named wolf mouth ravine was located there, they decided against using that area. Later, they found Yan-jiatai west of Beijing. Again, since Yanjia was the homonym of the death of the emperor, it was also deemed unsuitable. It was not until the 7th year of Yongle (1409), that they finally chose the present Heavenly Longevity Mountain as their cemetery grounds.

The whole area covers 40 square kilometers. It has mountains to its east, west and north, and Dragon Mountain and Tiger Mountain are on either side of its southern entrance. The 13 tombs go from north to south. They are arranged in the manner of the Imperial Palace, with the administration area in the front and living quarters in the rear. In front of the tombs are divine passes, stone archways and steel towers. The Precious City and Ming Tower stand over the Underground Palace.

There were 16 emperors during the Ming Dynasty. Buried in the Ming tombs, are 13 Ming emperors and 23 empresses, as well as many concubines, princes, princesses and maids. The other 3 emperors, Emperor Zhu Yuanzhang, Zhu Yunwen and Zhu Qiyu are buried in other locations.

The founder of the Ming Dynasty, Zhu Yuanzhang, established his capital in present day Nanjing where he was buried after his death. His tomb is called Xiaoling (Tomb of Filial Piety).

The body of the second emperor of the Ming, Zhu Yunwen, is missing. Some said that he died in a fire, while others said that he went to a temple and became a monk. There is no final conclusion yet.

The seventh Ming Emperor Zhu Qiyu, was buried as a prince by his elder brother Zhu Qizhen at Jinshankou, a western suburb of Beijing, because in the Tumubao Upheaval, Emperor Zhu Qizhen became a captive and the younger brother of Zhu Qizhen. Zhu Qiyu was chosen as the new emperor, but later Zhu Qizhen was back and proclaimed his re-enthronement in the Seizing Gate Upheaval.

The Memorial Arch was built in the 19th year of Jiajing (1540) as a symbol of the Ming Tombs. It is 14 meters high and 28. 86 meters wide, and has 5 arches supported by 6 pillars with beautiful bas-relief carvings of lions, dragons and lotus flowers. The Memorial Arch is the biggest and the most exquisite stone arch preserved in the country today. The major designs of dragon and cloud decorations reflect the character of imperial architecture. In addition, it also demonstrates the skillful artistry of the Ming craftsmen.

The Big Palace Gate is the front gate of the Ming Tombs, and is more commonly known as Big Red Gate. Facing south, there are three arch entrances to the gate, the main inlet to the Ming Tombs. Flanking the gate are two stone tablets, inscribed with orders for the emperor, officials and other people to dismount, before entering into the tomb area. If they did not obey, they would be punished for their disrespect. The rules governing the Ming Tombs in the Ming Dynasty, stipulate that one who sneaks into the tomb area to pick firewood and break twigs would be flogged. Those who came to fetch dirt and stone would be beheaded. Those who entered arbitrarily into the tomb area would be flogged a hundred times.

The Tablet House was built in the 10th year of Xuande (1435), and stands about 10 meters high with two tiers of eaves. A huge tablet stands in the middle of the Tablet House. The front side bears an inscription by Emperor Renzong for Chengzu. The reverse side is a poem by Qing Emperor Qianlong recording in detail the conditions of the broken Changling, Yongling, Dingling and Xiling. On the east side is the record of expenditures for repairing the Ming Tombs by the Qing government. On the west side is an epitaph by Qing Emperor Jiaqing. It was written in the 9th year of Jiaqing (1804) describing the cause of the fall of the Ming Dynasty.

On the north side of the Tablet House, stands a group of stone carvings (36 in all). Behind the house, there are two stone pillars. Beyond the pillars are stone animals and other statues. Lions, Xie Zhi, camels, elephants, and Qi Lin horses .All of the animals are in two pairs. Two stand, while the other two kneel. It is followed by the statues of military officers, civil officials and officials of merit, four in each group. These stone animals and statues were made in the 10th year of Xuande (1435). They reflect the imperial power when he was alive and the imperial dignity after he was deceased. The animals and statues were created using whole blocks of stone weighing a couple of tons and each was delicately and masterfully carved.

Here stands Ling Xing Gate, also known as the unique Dragon and Phoenix Gate, with the meaning of the Gate of Heaven. The gate is pierced with six door leaves, attached to three archways. The top of the central section of the three archways is decorated with flames and precious pearl, so it is also known as the Flame Archway. To the north of the Dragon and Phoenix Gate there lays a seven-arch marble bridge, leading to the gate of Changling. To the east of the seven-arch bridge stands an old five-arch bridge, which was the original site of the seven-arch bridge.

Actually we are standing on the axle line of the Ming Tombs, otherwise known as the Sacred Way or the Tomb path. We passed the Memorial Arch, the Big Palace Gate, the Tablet House, Sacred Way, stone animals and statues, and Ling Xing Gate. This seven-kilometer long sacred pathway leads from south to north, all the way to the Gate of Changling.

Now, we are moving to Chang Ling. Changling is the first tomb built in the Ming Tombs area, covering 10 hectares and containing Emperor Zhu Di and his empress Xu.

Zhu Di (Chengzu) of the Ming Dynasty was the fourth son of the first Emperor Zhu Yuanzhang, born in 1360. Zhu Di was conferred the title of the prince of Yan in the 3rd year of Hongwu (1370). He was appointed at Beiping. After the death of Zhu Yuanzhang (the first Ming Emperor), Zhu Di used the pretext of eliminating evil officials at the side of Emperor Jianwen to lead an army expedition down south to Nanjing. He seized the throne in the 4th year of Jianwen (1402) and ascended the throne in June inside the Hall of Ancestral Worship in Nanjing. Zhu Di was an emperor of outstanding accomplishment in the Ming Dynasty. As soon as he became the prince of Yan, he led the generals out to battle. He had great achievements in calming down the north. After he took over his nephews power and became the emperor, he still went out to battle throughout the country and consolidated the rule of the Ming Dynasty. He made the important decision to move the capital to Beijing. During the rule of Zhu Di, magnificent developments were made in the economy, culture and in diplomacy. In terms of culture, Zhu Di successively sent Grand Academician Xie Jin, Yan Guangxiao and others to compile the Yongle encyclopedia. The book has become the largest book ever complied in Chinese history. For expanding external exchanges and trade, Zhu Di selected eunuch Zheng He to lead a large fleet filled with precious gold, silver, silk and satins to sail to southeast Asia and Africa seven times in the early years of Yongle.

Empress Xu was buried together with Emperor Zhu Di in Changling. Empress Xushi was the eldest daughter of Xu Da who was one of the founding fathers of the Ming Dynasty. Throughout her lifespan, Xu Shi complied 20 articles of internal lectures and a book advising to be good, so as to cultivate peoples minds. She was the very first one to be buried in Changling and in the Ming Tomb area.

The Hall of Eminent Favor in Changling is the best preserved among the thirteen tombs. It is a valuable relic of ancient Chinas wooden structures. It is nine rooms wide and five rooms long, a hall size rarely seen in China. The roof is made of top-class double eaves and there are multiple rooms covered with yellow glazed tiles. The hall is supported by 60 thick Nanmu pillars, the middle four in the hall are the thickest, the diameter of each one can reach over one meter. It is known as the best Nanmu (phoebe) hall in the country.

Now we are going to Dinging. Dingling is located at the east foot of Dayu Mountain. Buried here are the 13th Ming Emperor Wanli (Zhu Yijun) and his two empresses Xiaoduan and Xiaojing. Zhu Yijun was the longest on the throne of the Ming Emperors. (He was emperor for 48 years). He was the greediest and laziest emperor in the Ming Dynasty. Zhu Yijun ascended the throne at the age of 9. After he came to power, he was supported by the chief minister Zhang Juzheng. At this time, various aspects of society gained development.

Later ,Zhang Juzheng died of illness. Not long after Wanli managed state affairs on his own, he used the chance to select the location for his tomb site when he went to pay homage to the ancestors tombs. He spent eight million taels of silver (250,000 kilos of silver) and six years to build a high quality tomb Dingling. After the Dingling was completed, Zhu Yijun personally went to inspect it, and felt very satisfied with the result. He went so far as to hold a grand banquet in the Underground Palace, which was unheard of in history.

Zhu Yijun was a typical muddle-headed emperor. Reflecting on his reign, he did not pay attention to state affairs for 28 out of his 48 year rule. The state organ was effectively semi-paralyzed during his reign. Later generations commented that the fall of the Ming dynasty was caused by this emperor.

Zhu Yijun had two empresses. Empress Xiaojing was originally a maid of Wanlis mother Cisheng. Later she gave birth to a son of the emperor. That son was the one-month emperor Guangzong (Zhu Changluo). She died of illness 9 years earlier than Shenzong died. She was buried as a concubine at Pinggangdi, around the east pit, at the Heavenly Longevity Mount. After Xiaojing was conferred the title of “grandmother of the emperor”, her body was moved to the Underground Palace of Dingling, and buried together with Emperor Wanli and Empress Xiaoduan on the same day. Xiaoduan was conferred the title of empress, but she could not give birth to either a son or a daughter to the emperor. Xiaoduan died of illness. A hundred days later, Emperor Wanli (Zhu Yijun) died too. Empress Xiaoduan, Emperor Wanli, and Empress Xiaojing were buried together in the Underground Palace.

The tablet in front of Dingling has no words on it. It is called the wordless tablet. There is a pair of coiling dragons along the top and a pattern of sea waves carved on the bottom. Its base is composed of a tortoise (Bixi). It is said that the dragon has nine sons. In twelve of the Ming Tombs, excluding Changling, all the tablets are wordless. Originally there were no tablet houses in front of the Tombs, but later the tablet houses and steeles of the first six tombs were completed. But the emperor Jiajing at the time indulged in drinking, lust and searching for longevity pills, so he had no time to pay attention on the inscriptions. Consequently the six tablets are wordless. And in keeping with this tradition, that’s why the tablets later on are also blank.

Now we are arriving at The Gate of Eminent Favor and the Hall of Eminent Favor of Dingling, The Hall of Eminent Favor is also called Hall of Enjoyment. It was the place where the emperor and his entourage held grand sacrificial rites. They were mostly destroyed when the Qing soldiers came. And they were destroyed again later, so now only the ruins remain.

Moving on, this is the exhibition rooms that were built after the excavation of the Underground Palace. The exhibition explains in detail the history of the tomb master and introduces the tomb excavation process. The exhibition rooms are divided into two parts, the south and the north. In the south room, on display are the sacrificial objects of Emperor Wanli unearthed from the Underground Palace. In the north room, on display are the sacrificial items of the two empresses. All of then are fancy and invaluable.

Now we arrive at The Soul Tower, this is the symbol of the tomb. It is a stone structure with colorful painted decorations. The Soul Tower and the Precious citadel of Dingling have never been damaged seriously. The Soul Tower is the best preserved architecture above the ground of Dingling. On top of the yellow, glazed tiled roof of the Soul Tower sits a big stone tablet. Two Chinese characters----Dingling, are carved on the tablet. Inside the Soul Tower, on top of another stone tablet, there are two big characters----the Great Ming written in seal characters. On the body of the tablet, seven Chinese characters-----Tomb of Emperor Shenzong Xian are carved. The Soul Tower is connected with the Precious Citadel. The Precious Citadel is a large round wall built with bricks. The Precious Citadel wall is 7.5 m high, and lower part is thick while the upper part is thin. The round walls perimeter is over 800 meters, and inside the wall is a large artificial mound, the emperors tomb mound, known as Precious Top.

Dingling is the only Ming Tomb to be excavated. Formal excavation work started in May 1956 and ended in 1958. First, the working personnel discovered an exposed gateway at the side wall to the southwest of the Precious Citadel of Dingling. So they dug the first tunnel facing the position of the gateway. At the bottom of the tunnel, they discovered a tunnel made of bricks. Three months later, along the direction of the tunnel, to the west of the Soul Tower, they dug the second tunnel. During the digging, they encountered with a stone tablet which inscribed the words from here 48. 8m forward and 10. 7m downward lies the precious wall. Therefore it gave the correct direction of opening up the Underground Palace.

According to the direction of the stone tablet, after digging the third tunnel, they found a stone tunnel. At last they got to the precious wall. Thus they opened the precious wall with a square stone room. To the west end of the room, lay two marble doors. The working personnel used a wire and wood plank to remove the self-acting stone bar, which was against the back of the door. With this method, they opened the entrance of the Underground Palace.

The palace has no beam which was built according to the principles of geomancy Altogether there are five chambers. The chambers are separated by seven marble doors. The Underground Palace is 27 meters deep, covering an area of 1,195 square meters. There is a same structure stone door in between the front, middle and rear chambers. The door is made of marble. The biggest marble door is 3. 3 meters high, 1.7 meters wide, 4 tons in weight. It looks heavy, but it is reasonably designed. The pivot of the stone door is inclined to the door axle, so the door is easy to open and close. On top of the door is a lintel (made of bronze) tube weighing about 10 tons to prevent the door from falling. Carved on the front of the marble door are 9 rows of 81 knobs and strange animals with rings in their mouths. Located on the reverse side, opposite the animals, is a protruding section that holds the doors self-acting stone bar.

The front and middle chambers are 7. 2 meters high and 6 meters wide. The floor is covered with gold bricks. According to records, the gold bricks are smooth and durable. The more you polish them, the brighter they become. There are no decorations in the front and two annex chambers. In the middle chamber, there are three marble thrones for Emperor Wanli and his two Empresses, known as the precious thrones. In the front of the thrones, there are five yellow glazed offerings and one blue-and-white porcelain jar of Jiajing Years style with a cloud-and-dragon design. It is about 0.7 meters in diameter. Originally there was sesame oil in the jar. On the surface of the oil was a copper tube with a wick inside. It is called the everlasting lamp. Due to the lack of oxygen, the light went out so the oil had not been used all.

The rear chamber is the biggest of the three. It is 9.5 meters high, 31 meters long, 9.l meters wide, the floor is paved with polished stones. In the rear chamber, there is a coffin platform edged with white marble. Placed on the platform are the coffins of Emperor Wanli and his two Empresses as well as 26 vermilion boxes filled with funeral objects.

In the middle of the coffin platform, there is a rectangular hole filled with soil called Gold Well. Putting jade stone around the coffin or inside the coffin or in the mouth of the deceased is called being buried with jade. Ancient people believed Gold Well was the pit of geomancy. It could prevent the body from decay for a long time. Being buried with jade on a Gold Well was the highest standard of entombment one could receive in the feudal era.

Originally the empresss coffin should have been placed in the rear chamber. Then why were the coffins of the two empresses also in the same chamber as the emperors? In 1620, first empress Xiaoduan died in April, then in July Emperor Wanli also died. After that, the son of Zhu Changluo died 29 days after his succession. In only a few months, two emperors and one empress had died in succession. In addition they had removed Empress Xiaojings coffin to Dingling. All the burdens of the funeral burials fell on the just enthroned Emperor Zhu Youjian. The preparation work was done in a hurried fashion (this was clearly recorded in historical documents). The rainy season had already arrived before the funeral could occur and the passage leading to the empress annex chamber may not have been convenient to open. So the coffins of the emperor, empresses all entered the Underground Palace through the front entrance. After the coffins entered the Underground Palace, since the passage to the annex chambers were narrow, the coffins of the empresses would not fit through it. So they had to put all the three coffins together into the rear chamber.

Now please follow me out of the underground palace. And our tour for today is completed. I hope you have found our time together informative and enjoyable. We now have half an hour for a rest, and then we will get together here at 4:00pm. Thank you.

篇2:关于北京旅游景点导游词推荐

各位游客:

大家好!欢迎大家到八达岭景区观光旅游。今天有幸陪同大家一起参观,我很高兴,望各能在八达岭度过一段美好的时光。

长城是世界闻名的奇迹之一,它像一条巨龙盘踞在中国北方的辽阔的土地上。它是中国古代劳动人民血法的结晶,也是中国古代文化的象征和中华民族的骄傲。

游客们,我们已经来到了着名的八达岭长城,您向远处看,可以发现这里的长城分为南、北两峰,蜿蜒于山脊之上,龙腾虎跃、气象万千,景色十分壮观。往下面看是有两个门洞和u字形的城墙缎怕谳瓮城。在瓮城墙上内外两面都有垛口墙,四面拒敌。倘若敌人攻破关门涌入城内,将受到四面守城将围歼,敌人如落瓮中。瓮城是长城的一个重要组成部分。它一般都建在地形险要的交通要道上。八达岭的瓮城也不例外。建在山脊上,受地形限制,依山就势,东低西高,东窄西宽,仅有5000平方米。瓮城内无井,水源缺乏,平常驻兵不多,守城部队驻在西北三里的岔道城。瓮城中原有一座“察院公馆”,是供皇帝路过驻跸或官员停留住宿的。瓮城两门之间相距63.9米,西门楣题额“北门锁钥”,它的用意我在前面已经讲过。

城门洞上,古进安装有巨大的双扇木门,门内安装有木顶柱和锁闩。平时,大门敞开,行人商旅自由出入;战时城门紧闭,严实坚固;一旦发出反击号令,城门洞又是千军万马发起冲锋的出口。瓮城的东门楣题额为“居庸外填”,修建于明嘉靖十八年。在“居庸外镇”关城的城台上,原来嵌有一块石碑,为明朝万历年间刻制。从碑文可以看一带长城,先后经80多年时间才完成。这碑中还记录着修筑长城的时间、长度、主持官和管工头、烧头、窑匠头、泥瓦匠头和名字,以明确责任。站在城上向下看,我们中以看到来往不断的车辆和从门洞穿过的游人。这里不仅是古代重要的军事防御关口,而且也是交通要道。从这里南通昌平、北京,北去延庆,西北往宣化、张家口,“路从此分,四通八达”。八达岭也因此得名。

我们往右下方看,在登城口的南侧陈列着一门大炮,名为“这时威大将军”。这门炮炮身长2.85米,口径105毫米,由于中炮身上铸有“敕赐神威大将”而得名。字最大的射程是500多米,可见当时的军工业是比较发达的。

从关城城台到南峰的最高处南4楼,城墙长685.8米,高度上升142.4米,特别是南3楼至南4楼之间,山脊狭窄,山势陡峭,长城逶迤400多米。城顶最险处,坡度约为70度,几乎是直上直下。南1楼和南2楼,都没有修复二层,从南3楼遗存的柱础看,原来也有铺房。

南峰长城以南4楼地势最高,海拔803.6米。登楼眺望,长城自西南向东北蜿蜓于山脊之上,宛如苍龙,宏伟壮观。使人不由得想起我国着名的长城专家罗哲文先生登临八达岭长城时咏的诗;千峰叠翠拥居庸,山北山南处处峰。锁钥北门天设险,半哉峻岭走长龙。从南4楼到南7楼,高度逐渐下降。南5楼与南6楼之间在长城的内侧距城墙30米的山脊上,耸立着一座白色的小亭,这就是1987年6月落成的“贵州省修复长城纪念碑亭”。南6楼是一座铺房,铺房建在上层的顶上,面阔三间,硬山顶,红柱子,灰色瓦,小巧玲珑。这大概是当年“千总”的指挥所。

今天的长城,早已失去军事价值,而以其特有的魅力,吸引着广大中外游客,成为举世闻名的旅游胜地。随着旅游业的发展,长城这一中华民族的象征,全世界重要的文化遗产,会焕发出新的生机。以更优质的旅游服务、更优美的旅游环境迎接着大家的到来!

北京旅游景点导游词 (二)

各位游客大家好,我是**旅行社的导游员,我姓宋,在接下来的几天当中,我将陪伴大家共同游览北京的名胜风景,希望通过我的讲解,能够是您对北京留下非常美好的印象,同时也希望您能对我的工作提出宝贵的意见。好,现在我们就开始今天的游览行程吧。

故宫占地72万平方米,其中建筑面积为16.3万平方米,南北长961米,东西宽753米,周围有10米高的城墙环绕,还有宽52米的护城河,在四角都建有一座精美的角楼。根据1973年的统计,故宫有大小院落90多座,房屋有980座,共计8704间。明朝永乐皇帝朱棣登基不久,在永乐四年,也就是14下诏营建北京紫禁城。修建分为两个阶段,第一阶段是从永乐四年开始备料,而第二阶段就是在永乐十五年,14六月开始动工兴建,历时,在永乐十八年,14完工。在建造过程中,征集了全国10万名能工巧匠和民夫100万人,而建筑材料都来自全国各地,比如汉白玉石来北京房山,金砖来自苏州,石灰来自河北易州,五色虎皮石来自河北蓟县盘山,殿基所用的精砖石来自山东临清,松木多来自东北,而楠木多来自四川、云贵、浙江等地,可见当时工程的浩大。故宫基本上是按照明中都皇宫的蓝图而修建的,布局规划遵循了《周礼·考工计》的都城设计礼制:前朝后寝,左祖右社。大致分为南北两个部分,南半部位前朝,北半部则为后寝。前朝是以太和、中和、保和三大殿为中心,文华殿和武英殿为东西两翼,是皇帝举行朝会的地方。而后寝则是以乾清、交泰、坤宁这后三殿以及东西六宫、御花园为中心,外东路、外西路的建筑为主,是皇帝处理日常政务和后宫皇妃居住、祭祀的地方。左祖右社是这样布局的:在午门外东侧是皇帝祭祖的场所太庙,西侧则是祭社稷的场所社稷坛。按照这种布局建筑而成的故宫就是明清两代24位皇帝的皇宫,其中明朝14位,清朝10位,统治时间总共长达五个世纪。由于它在中国历史上的特殊地位和它精美的建筑群体,所以在1987年被联合国教科文组织收录到了《世界文化遗产名录》当中,成为世界上规模最大、保存最完整的宫殿建筑群。现在在北京有一条贯穿南北的中轴线,被梁思成先生称为伟大的中轴线,全长8.5公里,南起永定门,北到钟楼,其中包括故宫在内的皇城就占了三分之一。这条中轴线也叫做龙脉,线上的景山是内城的中心点,也是故宫的镇山。

我们有时候还把故宫叫做紫禁城,而它的名称是怎样得来的呢?我国古代天文学家把天上的主要恒星分为三垣、四象和二十八星宿。三垣是太微垣、紫微垣和天市垣。其中紫薇垣居中,是天上皇帝所居住的地方,称为紫宫。封建帝王自称是天帝的儿子,所以他们也把自己居住的皇宫象征为天上的紫宫。而且皇帝居住的地方戒备森严,不许庶民百姓接近,是绝对的禁地,又称为禁宫,所以这里也被叫做紫禁城。这里共有四道门,分别是午门、神武门、东华门和西华门。而紫禁城的正门就是午门,因为在罗盘上,上午的代表正南,所以午门也是南大门的意思。它的平面呈“凹”字型,从汉代的门阙形制演变过来。下端有高12米的墩台,正中的墩台上面有门楼,两侧还设有钟鼓亭,东西两侧突出的部分叫观,上部各有廊庑13间,两端还建有重檐攒尖方亭。中央的广场叫阙。在明清两代,这里是朝廷举行颁朔大典和献俘典礼的地方。正中开了三道门,两侧都有掖门,这种做法称为“明三暗五”。五个门洞都有各自的用途:中门是皇帝专用的,或者皇帝大婚的时候,皇后可以从这里入宫,科考三甲也可以从这里入宫;平时,文武百官走左门,宗室王公走右门;掖门只有在大型活动的时候才开,三品以下的官员按照文东武西分别通过东西掖门,外国使节要从西掖门才可以入宫;在殿试的时候,考生分单双号,从东西掖门中通过。

篇3:关于北京旅游景点导游词推荐

女士们、先生们:

今天有幸陪同大家一道参观,我感到很高兴。这里就是世界闻名的故宫博物馆,一般大家都简称它为故宫,顾名思义,就是昔日的皇家宫殿。自19清朝末代皇帝爱新觉罗.溥仪被迫宣告退位上溯至1420年明朝第三代永乐皇帝朱棣迁都于此,先后有明朝的14位,清朝的10位,共24位皇帝在这座金碧辉煌的宫城里统治中国长达五个世纪之久。帝王之家,自然规模宏大,气势磅礴,时至今日这里不仅在中国,在世界上也是规模最大,保存最完整的古代皇家宫殿建筑群。由于这座宫城集中体现了我国古代建筑艺术的优秀传统和独特风格,所以在建筑史上具有十分重要的地位,是建筑艺术的经典之作,1987年已被联合国教科文组织评定为世界文化遗产。

故宫又称紫禁城,究其由来,是由天文学说和民间传说相互交融而形成的。中国古代天文学家将天上所有的星宿分为三垣、二十八宿、三十一天区。其中的三垣是指太微垣、紫微垣和天市垣。紫微垣在三垣的中央,正符合“紫微居中”的说法。因此,古人认为紫外线微垣是天帝之座,故被称为紫宫。皇帝是天帝之子、人间至尊,因此他们也要模仿天帝,在自己宫殿的名字上冠其紫字,以表现其位居中央,环视天下的帝王气概。还有一个说法就是指“紫气东来”。传说老子出函谷关,关令尹喜见有紫气从东来,知道将有圣人过关。果然老子骑了青牛前来,喜便请他写下了《道德经》。后人因此以“紫气东来”表示祥瑞。帝王之家当然希望出祥瑞天象,那么用“紫”字来命名也就顺理成章了。“禁”字的意思就比较明显了,那就是皇宫禁地,戒备森严,万民莫近。此话决无半个虚字,在1924年末代皇帝被逐出宫后这里正式开放以前平民百姓别想踏近半步,大家可以想像紫禁城过去是多么崇高威严,神圣不可侵犯啊!

紫禁城建在北京,是有其历史的,也因为这里是一块风水宝地,说起来话长。故宫从明永乐四年(1406)开始修建,用了14年的时间才基本建成,到今天已有570多年的历史。大家看到了,故宫是一级红墙黄瓦的建筑群,为什么这样呢?据道家阴阳五行学说认为,五行包括金,木,水,火,土,其中土占中央方位,因为华夏民族世代生息在黄土高原上,所以对黄色就产生了一种崇仰和依恋的感情,于是从唐朝起,黄色就成了代表皇家的色彩,其他人不得在服饰和建筑上使用。而红色,则寓意着美满,吉祥和富贵,正由于这些原因,故宫建筑的基本色调便采用了红,黄两种颜色。

故宫占地72万多平方米,有宫殿楼阁9900多间,建筑面积约15万平方米。四周有高9.9米,号称10米的城墙,墙外一周是52米宽的护城河,俗称筒子河。城南北长约960米,东西宽约760米,城上四角各有一座结构奇异,和谐美观的角楼,呈八角形,人称九梁十八柱,七十二条脊。城四周各设一门,南面的正门是午门,北门叫神武门,东门叫东华门,西门叫西华门。故宫在施工中共征集了全国著名的工匠23万,民夫100万人。所用的建筑材料来自全国各地。比如汉白玉石料来自北京房山县,五色虎皮石来自河北蓟县的盘山,花岗石采自河北曲阳县。宫殿内墁地的方砖,烧制在苏州,砌墙用砖是山东临清烧的。宫殿墙壁上所用的红色,原料产自山东宣化(今高青县)的烟筒山。木料则主要来自湖广,江西,山西等省。由此也可以看出当时工程之浩大。

篇4:关于北京旅游景点导游词推荐

北京昌平县境内,有一处明代帝王陵墓群,即中外闻名的十三陵。在周围40公里的范围内,埋葬着明代13位帝王,23位皇后和众多的嫔妃、太子、公主、从葬宫女等。

(一)概况

明永乐五年(1407)朱棣的皇后徐氏去世。朱棣命礼部、工部及术士风鉴先生等人,在北京郊区寻找“吉壤”。先后曾指定潭柘寺、燕家台、屠家营等处,朱棣均不满意。后来江西术士廖均卿说,昌平北有吉壤,可做万年寿域,名黄土山,山前有龙、虎二山,形成一个小平原。朱棣视察后很满意,决定在此建造皇陵,改黄土山为天寿山。永乐七年(1409)正式建陵,到永乐十一年竣工,即长陵。明代历朝(除景泰帝外)皇帝陆续在此建陵。 明制规定,陵墓每年大祭三次(清明、中元、冬至),小祭四次(正旦、孟冬、生辰、逝日)。每次谒陵耗费巨大。十三陵地面上建筑曾几度遭到破坏,最严重的一次是清兵入关。明末清太祖崛起于东北,威胁明朝安全。有人说清兵之所以强盛与他的祖坟风水有关。他们(金人)的祖坟在房山,如捣毁,清兵即灭。天启皇帝于天启二年(1622)派人毁房山金陵,并建关帝庙镇之。清兵入关后,采取同样的报复手段,破坏了明陵。清乾隆五十年,为了拢络汉人,曾下令修缮明陵。民国时期,19左右,当地豪绅争夺产权,明陵又遭破坏。

1?陵墓区范围

墓区原有一道40公里长的围墙。红色围墙自南边的大宫门起,依山而筑,设有中山口、东山口、老君堂口、贤庄口、灰岭口、锥子口、雁子口、德胜口、西山口、榨子口等十个关口,各口驻兵把守。现在红墙已无,但从地名上看还能了解到当年的墓区范围。

2?陵墓中轴线

(1)石牌坊

石牌坊是陵区最南端的建筑。该坊五门六柱十一楼,高14米,宽28?86米,建于嘉靖十九年(1540),是目前国内保存最大、最早的石坊。夹杆石四面有浮雕,刻有八对狮子滚绣球、十六条生龙,造型生动。

(2)大宫门

大宫门是陵墓区的正门。门分三洞,旁连40公里围墙。门前竖着“官员人等至此下马”碑。门内有数千军士守护,任何人不得闯入。当时规定“谋毁山陵者,以谋大逆论,不分首从,俱凌迟处死”。山陵内盗砍树木者斩,家属发往边疆充军。

(3)碑楼

该楼为重檐顶四出陛、楼内??驮巨碑,即长陵的神功圣德碑,高三丈(该碑正式建立于宣德十年,即公元1435年)。正面为神功圣德碑文,3000余字,明成祖长子仁宗朱高炽撰。碑阴是乾隆五十年(1785),清高宗的《哀明陵三十韵》,详细地记录了长、永、定、思几座陵墓的残破情况。碑东侧是清政府修明陵的花费记录,西侧是嘉庆九年(1804)清仁宗论述明亡的原因。

(4)石象生

神路两侧有一组石雕群,24兽,12人,共18对,36个。包括狮子、獬豸、骆驼、麒麟、马、象各4匹,二卧二立。武臣、文臣、勋臣各4人。

(5)棂星门

棂星门俗称龙凤门,在此处有“天门”之意,门三道之间有短垣相隔。6根门柱形似华表,三门额坊中央雕有石刻火焰珠,故当地人又称其为火焰牌坊。 棂星门北有7孔汉白玉神桥一座,通往长陵陵门。

(二)埋葬帝后简表

陵 名埋 葬年 号庙 号在位年代年 数享 年附葬皇后长 陵朱 棣永 乐成 祖1403~14242265徐 氏献 陵朱高炽洪 熙仁 宗1425148张 氏景 陵朱瞻基宣 德宣 宗1426~14351038孙 氏裕 陵朱祁镇正统天顺英 宗1436~1464(前后)2238钱、周氏茂 陵朱见深成 化宪 宗1465~14872341纪、王、邵氏泰 陵朱佑樘弘 治孝 宗1488~15051836张 氏康 陵朱厚照正 德武 宗1506~15211631夏 氏永 陵朱厚?嘉 靖世 宗1522~15664560杜、陈、方氏昭 陵朱载?隆 庆穆 宗1567~1572636李、陈、李氏定 陵朱翊钧万 历神 宗1573~16204858王、王氏庆 陵朱常洛泰 昌光 宗16201月39郭、王、刘氏德 陵朱由校天 启熹 宗1621~1627723张 氏思 陵朱由检崇 祯思 宗1628~16441735田、周氏

(三)长陵

长陵是十三陵中第一陵,占地10公顷。墓主是明成祖永乐皇帝朱棣和皇后徐氏。

1?陵园平面布局

陵墓有三进院落。第一进院落从陵门到?恩门。陵门内东西侧原有神厨、神库各5间。东南角有碑亭一座,无碑文,建于嘉靖十五年(1536)。清顺治皇帝见过陵墓后,于顺治十六年(1659),在石碑正面用汉、满两种文字镌刻其谒陵感受。碑阴是乾隆皇帝于1785年谒陵后镌刻的谒明陵八韵。第二进院落从?恩门至内红门。院内?恩殿宽9间,深5间,重檐庑殿顶。殿内60根楠木柱,当中4根柱直径都在1米以上。该殿是国内最好的楠木殿。殿中原有大佛龛,供成祖和徐皇后。殿两侧原有廊庑15间,现已无存。第三进院落从内红门至明楼。院内前部是二柱牌坊,依次为石五供、明楼和宝城。 明楼是每座陵墓的标帜,也是每座陵墓中轴线上的最高建筑。楼顶为重檐歇山式,建于方城之上,四出陛,额曰“长陵”。刻碑为万历三十二年重立。原碑刻“太宗”(朱棣原来的庙号),后来世宗嘉靖皇帝于嘉靖七年改太宗为成祖,未换石碑,只用木雕成祖之碑镶之。万历三十二年(1604)雷击起火,木雕被毁。大学士沈一贯奏请改新碑。明楼两侧连宝城,城内园丘即宝顶,周一百丈,下面即地宫。

篇5:北京颐和园旅游景点导游词

各位旅客朋友们:

大家好!

颐和园,位于山水清幽、景色秀丽的北京西北郊,原名清漪园,始建于公元 1750 年,时值中国最后一个封建盛世 ------“ 康乾盛世 ” 时期; 1860 年的第二次鸦片战争中,清漪园被英法联军烧毁; 1886 年,清政府挪用海军军费等款项重修,并于两年后改名颐和园,作为慈禧太后晚年的颐养之地。从此,颐和园成为晚清最高统治者在紫禁城之外最重要的政治和外交活动中心,是中国近代历史的重要见证与诸多重大历史事件的发生地。 1898 年,光绪帝曾在颐和园仁寿殿接见维新思想家康有为,询问变法事宜;变法失败后,光绪被长期幽禁在园中的玉澜堂; 1900 年,八国联军侵入北京,颐和园再遭洗劫, 1902 年清政府又予重修;清朝末年,颐和园成为中国最高统治者的主要居住地,慈禧和光绪在这里坐朝听政、颁发谕旨、接见外宾……。

1924 年,颐和园辟为对外开放公园。颐和园是中国近代历史的重要见证!

颐和园集传统造园艺术之大成,借景周围的山水环境,饱含中国皇家园林的恢弘富丽气势,又充满自然之趣,高度体现了 “ 虽由人作,宛自天开 ” 的造园准则。万寿山、昆明湖构成其基本框架,占地 2.97平方公里,水面约占四分之三,园中有点景建筑物百余座、大小院落 20 余处, 3000 余间古建筑,面积 70000 多平方米,古树名木 1600 余株。其中佛香阁、长廊、石舫、苏州街、十七孔桥、谐趣园、大戏台等都已成为家喻户晓的代表性建筑。

园中主要景点大致分为三个区域:以庄重威严的仁寿殿为代表的政治活动区,是清朝末期慈禧与光绪从事内政、外交政治活动的主要场所。以乐寿堂、玉澜堂、宜芸馆等庭院为代表的生活区,是慈禧、光绪及后妃居住的地方。以长廊沿线、后山、西区组成的广大区域,是供帝后们澄怀散志、休闲娱乐的苑园游览区。万寿山南麓的中轴线上,金碧辉煌的佛香阁、排云殿建筑群起自湖岸边的云辉玉宇牌楼,经排云门、二宫门、排云殿、德辉殿、佛香阁,终至山颠的智慧海,重廊复殿,层叠上升,贯穿青琐,气势磅礴。巍峨高耸的佛香阁八面三层,踞山面湖,统领全园。蜿蜒曲折的西堤犹如一条翠绿的飘带,萦带南北,横绝天汉,堤上六桥,婀娜多姿,形态互异。烟波浩淼的昆明湖中,宏大的十七孔桥如长虹偃月倒映水面,涵虚堂、藻鉴堂、治镜阁三座岛屿鼎足而立,寓意着神话传说中的 “ 海上仙山 ” 。阅看耕织图画柔桑拂面,豳风如画,乾隆皇帝曾在此阅看耕织活画,极具水乡村野情趣。与前湖一水相通的苏州街,酒幌临风,店肆熙攘,仿佛置身于二百多年前的皇家买卖街,谐趣园则曲水复廊,足谐其趣。在昆明湖湖畔岸边,还有著名的石舫,惟妙惟肖的铜牛,赏春观景的知春亭等点景建筑。

多年以来,颐和园管理处以 “ 文化建园 ” 为宗旨,用 “ 一种精神五种意识六个一流 ” 的企业文化统领职工,深入挖掘文化内涵,大力推进颐和园的保护、管理和研究工作,以借景环境、山形水系、文物古建、植被景观为颐和园的核心保护内容,建立了完整的颐和园保护管理体系。特别是改革开放以来,颐和园加快了建设和保护的步伐,先后投入巨资恢复了四大部洲、苏州街、景明楼、澹宁堂、耕织图等景区,积极参与周边环境改造,延续颐和园的历史人文环境,恢复了文化遗产的完整性和原真性,建设了国内园林系统内最先进的文昌院博物馆。

1961 年 3 月 4 日,颐和园被公布为第一批全国重点文物保护单位。 年 12 月 2 日,颐和园以其丰厚的历史文化积淀,优美的自然环境景观,卓越的保护管理工作被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》,誉为世界几大文明之一的有力象征。近年来,颐和园先后获得了首批全国文明风景旅游区示范点、全国精神文明建设先进单位、首批国家 AAAA 级景区等诸多荣誉称号, 年顺利通过国际标准化的 ISO9000 和 14000 质量环境管理体系认证,使颐和园的管理、保护、研究迈上了规范、科学、法制的管理轨道。

篇6:北京旅游景点导游词(天安门)

天安门始建于明永乐十五年(14),14建成。最初仅是一座三层五间式的木结构牌楼,名字叫做“承天门”,取“承天启运”、“受命于天”之意。天顺元年(1457年),牌天安门与华表楼毁于雷火,八年后的成化元年(1465年)重建为面阔五间、进深三间的门楼。崇祯十七年(1644年),李自成的军队攻入北京,承天门再次被毁。清顺治八年(1651年)在废墟上进行了大规模改建,重修为一座城楼,名字也改成“天安门”,取“受命于天,安邦治国”之意。1688年(康熙二十七年)、1952年经过两次大规模的修缮。1970年的重建基本保持了1651年改建的形制,天安门比原来高了83厘米,通高34.7米(原高33.87米)。

明清时期,天安门到大清门(明朝成大明门、中华民国称中华门)之间的千步廊形成占地几万平米的T字型宫廷广场,其东、西两次还各设一门,东为长安左门、西为长安右门,国家主要统治机构六部及各院即设在此。这里是帝国统治机构的中枢。

明清的皇帝们一般都在天安门颁布重要诏令,称为“金凤颁诏”。此外皇帝大婚、将领出征时祭旗、御驾亲征时祭路、刑部在秋天提审要犯(“秋审”)、殿试公布“三甲”(“金殿传胪”)等重大仪式也都在此举行。

1949年后,天安门进行过多次整修,其中1952年和1970年的两次整修规模较庞大。1988年,城楼开始收费,对社会公众开放。

篇7:北京旅游景点的导游词

我先给大家简单介绍一下香山公园。北京有个香山,也有个香山公园,这是大家共知的。我校的香山公园,原名叫“辞香岭公园”,位于学校地势较高的西北角,占地面积较广。素有“香山八大景”之称的八宝琉璃井、天池、慈祥居、碧霞行宫(遗址)、烽火台、七星岩、飞来石、泰斗广场(泰斗石),全集中在这里。此外,根据规划,学校下一步还准备在辞香岭上建造辞香坊、辞香亭(或辞香阁)、辞香廊,等等。公园有山有水有声有色有景有趣,被誉为“世外桃源”。

现在我们走的大路是学校环路,双向4车道,长约4公里。沿着环路转一周,能观光学校的主要风景,能了解学校的主要建筑。根据路段不同和环境变化,环路两边植有阳刚之气的法桐树(西面、南面、东北面)和阴柔之美的柳树(西北面是直柳,俗名馒头柳;四十柳桥两端是垂柳,亦名杨柳),有刚柔相济、阴阳协调、生生不息的功效。大家往两边看,不几年的工夫,这些树都长得有水桶那么粗了。根深干挺枝繁叶茂,长得是不是很旺相啊?好了,前面就是香山公园的入口了。请大家做好下车准备,我们要徒步游览香山公园。

大家往西北方向看,看到土堆上有块俊俏的泰山石了吗?它像一个很温顺很安详胖胖的动物,向东蹲伏着,守着大门,但又很友好很和善地接纳每一个进入公园的人。石上刻有圆润优美的舒同体“香山”二字,字体与石态与环境很有秩序地浑然成为一体。东西两面的斜坡上满是扶芳藤,它会随季节的变化而发生颜色的变化,很美丽的。下面我们进入公园,大家不用买票,我也不愿有吃回扣的嫌疑和无谓的议论。脚下是粗糙块石砌就的路面,石头大小不一,凹凸不平,但干净利落,路面宽约4米、长20多米。再往里走就是土路了,能跑车。咱们现在就一起边走边聊吧。

大家看,靠路间栽的是黑松(低)和刺

槐(高)。黑松似佩剑的武士,刺槐像持枪的警卫,间隔一致,站成两排,保护着夹道上行走的人们。我们在中间走,非常有安全感和自豪感,像是皇家卫队当我们的保镖护着我们一样,咱这回也享受一下皇家待遇。沿途我们还会看到激情的紫叶李、火热的红叶椿(红叶椿是我的习惯叫法,实为火炬树)、迎客的黑松林、竞长的刺槐林。向左看,是大片与田园风光浑然一体的教工宿舍楼,靠近辞香岭的1号楼是上下两层220平方米一户的复式楼。

往前走,左手边是千株紫叶李、百棵黑松树,右手边则是万片红叶椿。紫叶李根紫、干紫、叶紫、果紫,除花粉白外,通体发紫。微风吹过,紫色飘扬,将浓浓的有些发黑的紫,凸显在岭上。黑松树是不计较生长环境的,土地肥沃也好贫瘠也罢,凭着自己那股韧劲,抗拒各种挫折和不

公,都高昂着头坚挺着身子,独尽一年四季向自然呈现那份绿的义务。黑松生长的姿态是有层次的。大家看,枝条一层一层斜向上铺开着,错落有致。下层较上层舒展,都由中央的树干向四周散射,酷似花朵次第开放,仿佛千手齐齐伸出。看着看着,就浮想联翩,我佩服黑松历练后崛起的品格,我颂扬黑松积极向上的精神,我仰慕黑松胸怀坦荡的伟大。

红叶椿是一种观赏树木。叶绿时,或疑它是香椿,或疑它是臭椿;开花时,它又不是香椿,又不是臭椿;霜打后,激情燃烧红透香山。莫非一夜之间20_年北京第29届夏季奥林匹克运动会开幕式上纷纷扬扬潇潇洒洒轻轻飘飘摇摇摆摆翩翩舞舞大大方方红红火火的红叶雨全落在了这里?我激动异常兴奋异常惊讶异常,异常得无言。每年这个时节,我都会带上心爱的、伴侣般的照相机,带着亢奋带着激情带着感动带着温存带着问候来寻觅属于我的那片红叶。大家可以想象一下,这时的红、黄、绿、紫,加上不时变幻色彩的天空,一定会美极了的呀!

继续往前走,是个十字路口。向北可到泰斗广场开阔心胸、可得七星岩指引迷

津、可看飞来石自然神奇、可登烽火台四处极目。现在广场是驾校学员们练习开车的好场地,有上下起伏自由拐弯的循环车道,道上摆有大骑饼、砌有单轮翘道、竖有倒车标杆等等,一应俱全;七星岩是按照北斗七星的分布形式建造的七个大土台,每一个土台周身遍植蔷薇,在侧边开有一条长长的旋转的缓坡小道可至台顶,不很平整的台顶上杂草丛生。站在台顶,就像站在了天上七星之中的任何一星,让人脱俗成仙;飞来石是天上来客,在美丽校园的吸引下,毅然与天绝决,降临在高坡上,天天年年观赏着守望着整个学校;取小道,奔西北,走山脊,登绝顶。据说,绝顶处就是当年烽火台所在位置。站在顶上四望,有置身神圣之地的感觉:东亲学校,北敬泰山,西邀金牛,南请龙山。从十字路口向南,可直通慈祥居,沿途并无

特色的景致。现在,咱们还是顺着路向西走吧。大家首先看到的是两块泰山石,这原是辞香岭的最高处,其南面有碧霞行宫(奶奶庙)遗址,地基至今还很清晰。原有北屋三间,是祠堂,供奉碧霞元君,建制同泰山顶的碧霞祠。东有配房两间,是道士布道居住之所。只可惜,现在是见不到那时繁盛的景象了。路北较高的土堆是学校建设时废弃的一些建筑土方和石块的囤积。经过精心构思合理改造,现在成为大家看到的绿色环保山丘,成为香山公园不可缺少的一景。

大家随我来,看看路两边的植物,发生了什么变化?间栽的油松和刺槐不见了,摇身一变,成了间植的小叶女贞球(低)和大叶女贞子(高)了。从名字上就能显出温和柔美。这儿少了刀枪剑戟的刚性,多了一些窈窕淑女的柔情。是祥和安全和平地带的标志。沿着学校西墙根向南走。大家看到两块石头护着的一口井了吗?这就是著名的八宝琉璃井。八宝琉璃井上口狭小,下部宽绰,井身修长。我曾在 《拜谒八宝琉璃井》 中写到,“八宝琉璃井身着朴素大方的衣裳,像位历经岁月又焕发了青春的老人,浑身写满

了故事。”大家围过去看看。

看完八宝琉璃井我们再往南走,路东有个蓄水池,这就是著名的天池。整个池形酷似一个大大的阿拉伯数字的“9”或汉语标点符号的“,”(逗号)。天池并不大,但特有神气和仙味。两个由四根木柱支撑的单层方形草亭东南、西北呼应着,一个小木桥跨在注入天池的小水沟上,玲珑着朴素着可爱着。小桥一端通向羊圈的门。

再前面有一排瓦房,是大学中的农舍之一,名曰:慈祥居。渴了,我们可在这儿喝杯用辞香岭上麦饭石泉水沏的茶;累了,我们可在这儿瓜棚下的石凳上稍坐,休息一会儿。这儿农家气息浓浓。迎接我们的不知是欢迎还是拒绝的“汪汪”的狗吠和“嘎嘎”的鹅鸣。反正它会一直陪伴着我们的到来和我们的离开。好不热闹!路西简易微型的动物园里,养着梅花鹿、山鸡、贵妃鸡、孔雀、大白鹅、火鸡、珍珠鸡、家鸡、鸽子等。周末或课余时间,同学们最愿到这儿来了,多是来看孔雀开屏的骄傲。当然,能得到激动的时候少,深感遗憾的时候多。原因吗,当然是来的不是时候。

好了,咱们沿着路走,迎面看到的是绿的海洋——栗子树林。这儿每年会收获很多很多的泰山板栗。板栗成熟时节,真诚欢迎大家来品尝泰山板栗的特殊味道。前面有座被视为中华文化典型标识的“三间四柱三楼”“不出头”悬山式木牌坊。它在这儿,起到点题框景借景的效果。出此牌坊,我们的游览也就快要结束了。不知大家是否有进入“世外桃源”的感觉,是否有怡然宁静安详心境的感受。

各位朋友,我的介绍就到这里。不知我的讲解,大家是否满意,请大家多提宝贵意见。谢谢大家的光临!

【北京旅游景点英文导游词】相关文章:

1.沈阳的旅游景点导游词英文

2.北京英文的导游词

3.北京恭王府英文导游词

4.黄山旅游景点导游词

5.关于西藏旅游景点导游词

6.河北石家庄旅游景点导游词

7.青海旅游景点导游词介绍

8.关于苏州旅游景点导游词

9.简短的旅游景点导游词

10.湖南省旅游景点导游词讲解

下载word文档
《北京旅游景点英文导游词.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部