意大利谚语口语
“椰奶椰奶没有肉”通过精心收集,向本站投稿了8篇意大利谚语口语,以下是小编收集整理后的意大利谚语口语,欢迎阅读与借鉴。
篇1:意大利谚语口语
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio!
English translation: I (can) protect myself from my enemies; may God protect me from my friends!
Dare a Cesare quel che è di Cesare.
English translation: Give Caesar what belongs to Caesar.
Idiomatic meaning: Give credit where credit is due.
Del male non fare e paura non avere.
English translation: Do no evil and have no fear.
Del senno di poi (ne) son piene le fosse.
English translation: Graves are filled with after-the-fact wisdom.
Idiomatic meaning: Hindsight is 20/20 vision.
Detto fatto.
English translation: No sooner said than done.
Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito.
English translation: God save us from the enriched poor and from the impoverished rich.
Dopo la pioggia viene il bel tempo.
English translation: Every cloud has a silver lining.
篇2:意大利的谚语
意大利的谚语大全
L'unione fa la forza 团结就是力量
Non è tutto oro quello che luccica 不是所有的金子都会闪烁
Buoni avvocati sono cattivi vicini 好的律师是我们认为坏的邻居(比喻:不要和太过于计较的人为邻)
Il tempo è un gran medico 时间是最好的良药
Il tempo è denaro 时间就是金钱
A buona volontà, non manca facoltà 有毅力的人都是有能力的人
Ognuno porta la sua croce 每个人都应背起他的十字架(作为,我稍候给大家讲解这句话)
Chi dorme non piglia pesci 懒惰的人不会饱足(整天懒睡的渔夫不得鱼)
Vivi e lascia vivere 待人要宽容,不要互相挑剔
Quando la gatta non è in paese, i topi ballano 猫不在,鼠称王(山中无老虎,猴子称大王)
All'orso paion belli i suoi orsacchiotti 母熊对小熊的爱长阔高深(母爱似海深)
Il dire è una cosa, il fare è un'altra 说的是一面,做出来的是另一面
Batti il ferro quando è caldo 趁热打铁
Chi non l'occhio vede, col cuor crede 眼虽未见,心里却相信
Le disgrazie non vanno mai sole 丑事不出门
Il fine giustifica i mezzi 高一等的看不起中一等的(wwwliancom)
Il sangue non è acqua 血不是水(比喻:不要轻易下判断)
Dalla rapa non si cava sangue 红萝卜并非出于血 (比喻:不要盲人摸象)
Bisogna navigare secondo il vento 顺风而行
Non dare consigli a chi non il chiede 不询问的就别给他任何忠告
Chi sputa in su, lo sputo gli torno sul viso 以牙还牙,以眼还眼
L'apparenza inganna 美貌的女子最会欺骗人
Quando a Roma vai, fa come vedrai 入乡随俗
I mendicanti non hanno diritto a scelta 要饭的哪能挑肥拣瘦(饥不择食)
Per un orecchio entra e per l'altro esce 左耳进右耳出 I muri hanno orecchi 隔墙有耳
La virtù è premio a se stessa 美德长存
Pietra mossa non fa muschio 滚石不生苔
Il fatto non si può disfare 事实就是事实
Ride bene chi ride l'ultimo 笑到最后者最好
Scoprire un altare per ricoprirne un altro 打开一个祭台为的是打开另一个(按部就班)
Fatta la legge, trovata la malizia 再好的法律也会有失误
Necessità è madre dell'invenzione 需求即发明之母
Nulla nuova, buona nuova 不是消息都是好消息
Ono sciocco e il suo denaro son presto separati 蠢人不会理财
Pigliar due piccioni con una fava 一石二鸟(这里是一颗豆二只鸽)
Meglio tardi che mai 亡羊补牢,尚未晚也
Al bisogno si conosce l'amico 需要是创造的开端
Tal padre, tal figlio 有其父必有其子
I geni s'incontrano 天才遇天才(中文应该是“英雄所见略同”)
Con nulla non si fa nulla 不付出就不得到(一分耕耘一分收获)
Sbagliando s'impara 吃一堑长一智
Ogni parola non vuol risposta 不是每一句话都是对的
A caval donato non si guarda in bocca Non destare il cane che dorme 不要多此一举(不要认为你比公鸡起得早)
L'uccello mattiniero si becca il verme 勤劳的人是有福的(鸟早起捉虫)
Amore è cieco 爱情是盲目的
Sfortuna al gioco, fortuna in amore 赌场失意,情场得意
L'appetito vien mangiando 饥饿是最好的美食
Finché c'è vita c'è speranza 只要我们还活着就有希望
篇3:口语常用谚语
口语常用谚语
1. It six of one and half a dozen of the other. 彼此彼此。
2. Just has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。
3. Keep something for a rainy day. 未雨绸缪。
4. Life is a span. 人生如朝露。
5. Man proposes, God disposes. 谋事在人,成事在天。
6. Meet plot with plot. 将计就计。
7. Merry meet, merry part. 好聚好散。
8. Mind acts upon mind. 心有灵犀一点通。
9. Never hit a man when he is down. 不要落井下石。
10. Never judge by appearances. 切莫以貌取人。
11. No fire without smoke. 无风不起浪。
12. Nurture passes nature. 教养胜过天性。
13. One is never too old to learn. 活到老,学到老。
14. One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。(一花独放不是春。)
15. One who has seen the ocean thinks nothing of mere rivers. 曾经沧海难为水。
16. Out of sight, out of mind. 眼不见,心不烦。
17. Practice makes perfect. 熟能生巧。
18. Poverty is stranger to industry. 勤劳之人不受穷。
19. Rome was not built in a day. 罗马不是一日建成的。(伟业非一日之功。)
20. Sense comes with age. 老马识途。
篇4:雅思口语常用谚语
雅思口语常用谚语20句
1、So many men, so many minds。 人心各不同。
2、Some thing is learned every time a book is opened。 开卷有益。
3、Strike while the iron is hot。 趁热打铁。
4、The car will find its way round the hill when it gets there。 车到山前必有路。
5、The heart is seen in wine。 酒后吐真言。
6、The older the wiser。 人老智多。
7、 The worse luck now, the better another time。 风水轮流转。
8、Thoughts are free from toll。 思想不用交税。
9、Time tries all things。 时间检验一切。
10、Use legs and have legs。 经常用腿,健步如飞。
11、Virtue never grows old。 美德常青。
12、 Walls have ears。 隔墙有耳。
13、What is done cannot be undone。 覆水难收。
14、Wine in, truth out。 酒后吐真言。
15、You are only young once。 青春只有一次。
16、You cannot burn the candle at both ends。 蜡烛不可两头燃。
17、You cannot have your cake and eat it。 有得就有失。
18、You never know till you have tried。 事非经过不知难。
19、Youth will be served。 青春好作乐。
20、Zeal without knowledge is a runaway horse。 无知的`狂热是脱缰的野马。
篇5:雅思口语常用谚语
雅思口语常用谚语
1. Do not change horses in mid-stream. 别在河流中间换马。
2. Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。
3. Do not pull all your eggs in one basket. 别把所有的蛋都放在一个篮子里。(不要孤注一掷。)
4. Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。
5. East or west, home is the best. 东奔西跑,还是家里好。
6. Experience is the best teacher. 实践出真知。
7. Fact is stranger than fiction. 事实比虚构更离奇。(大千世界,无奇不有。)
8. Faith can move mountains. 信念能移山。(精诚所至,金石为开。)
9. First impressions are half the battle. 先入为主。
10. Give as good as one gets. 一报还一报。(以德报德,以怨还怨。)
11. Give everyone his due. 一视同仁。
12. Good wine needs no bush. 酒香不怕巷子深。
13. Haste makes waste. 欲速则不达。(忙中常出错。)
14. He that promises too much means nothing. 轻诺者寡信。
15. He who has an art has everywhere a part. 一招鲜,吃遍天。
16. He would climb the ladder must begin at the bottom. 千里之行始于足下。
17. Home is where the heart is. 心在哪里,哪里就是家。
18. If you are not inside a house, you don not know about its leaking. 不在屋里,不知漏雨。(亲身经历才有体会。)
19. In peace prepare for war.平时准备战时。(居安思危。)
20. It is never too late to mend. 亡羊补牢,犹未为晚。
篇6:雅思口语谚语
1 When the going gets tough, the tough get going. 坚持就是胜利。(推荐用在运动,学习技能等话题)
2 Every path has its puddle. 人生处处有困难。(推荐用在学习技能,教某人新东西,teacher等话题)
3 Charity begins at home. 仁爱先施于亲友。(用于family,education等话题)
4 Diligence is the mother of good fortune. 勤勉是好运之母。(用于成功,名人等话题)
5 Don't bite off more than you can chew. 贪多嚼不烂。(失败,学习等话题)
6 Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。(art, painting 等话题)
7 Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。(friend话题)
8 You scratch my back and I'll scratch yours. 投桃报李。/你帮助我,我也会帮助你的。(study话题,friend话题,learn a skill话题)
9 You never know what you can do until you try. 不尝试永远不知道你的潜能。(sport, new skill, study等话题)
10 Too many cooks spoil the broth. 厨子太多煮坏汤。(团队合作等话题,work话题)
篇7:C开头的意大利谚语
C开头的意大利谚语集锦
Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.
English translation: The melody’s changed but the song remains the same.
Cane che abbaia non morde.
English translation: The dog that barks doesn’t bite.
Idiomatic meaning: His bark is worse than his bite.
Casa senza fimmina ’mpuvirisci. (Sicilian proverb)
English translation: How poor is a home without a woman!
Chi ben comincia è a metà dell’opera.
English translation: A good start is half the battle
Chi cento ne fa, una ne aspetti.
English translation: What goes around comes around.
Chi cerca trova.
English translation: Seek and you shall find.
Chi di spada ferisce di spada perisce.
English translation: He who lives by the sword dies by the sword.
Chi dorme non piglia pesci.
English translation: Who sleeps doesn’t catch fishes.
Idiomatic meaning: The early bird catches the worm.
Chi è causa del suo male piange se stesso.
English translation: He who has created his own evil cries over the same.
Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it.
Chi fa da sé, fa per tre.
English translation: He who works by himself does the work of three (people).
Idiomatic meaning: Do it yourself if you want it done right.
Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.
English translation: Those who act make mistakes; and those who do nothing really blunder.
Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato.
English translation: What’s done is done.
Chi ha fretta vada piano.
English translation: Make haste slowly.
Chi ha moglie ha doglie.
English translation: A wife means pains.
Chi lava il capo all’asino perde il ranno e il sapone.
English translation: He who scrubs the head of an ass wastes his time and efforts.
Chi non fa, non falla.
English translation: Those who do nothing, make no mistakes.
Chi non ha moglie non ha padrone.
English translation: A man without a wife is a man without a master.
Chi non risica, non rosica.
English translation: Nothing ventured nothing gained.
Chi pecora si fa, il lupo se la mangia.
English translation: Those who make themselves sheep will be eaten by the wolf.
Chi più sa, meno crede.
English translation: The more one knows, the less one believes.
Chi prima non pensa in ultimo sospira.
English translation: He who first does not think breathes his last.
Idiomatic meaning: Look before you leap.
Chi sa fa e chi non sa insegna.
English translation: Those who know, do, and those who don’t, teach.
Chi s’aiuta, Dio l’aiuta.
English translation: God helps those who help themselves.
Chi tace acconsente.
English translation: Silence gives consent.
Chi tardi arriva male alloggia.
English translation: Those who arrive late lodge poorly.
Chi trova un amico trova un tesoro.
English translation: He who finds a friend, finds a treasure.
Chi va piano, va sano; chi va sano, va lontano.
English translation: He who goes softly, goes safely; he who goes safely, goes far.
篇8:雅思口语考试常用谚语
雅思口语考试常用谚语
1. A bosom friend afar brings a distant land near. 海内存知己,天涯若比邻。
2. A common danger causes common action. 同舟共济。
3. A contented mind is a continual / perpetual feast. 知足常乐。
4. A fall into the pit, a gain in you r wit. 吃一堑,长一智。
5. A guest should suit the convenience of the host. 客随主便。
6. A letter from home is a priceless treasure. 家书抵万金。
7. All rivers run into the sea. 殊途同归。
8. All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。
9. An apple a day keeps the doctor away. 一日一个苹果,身体健康不求医。
10. As heroes think, so thought Bruce. 英雄所见略同。
11. A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
12. Behind the mountains there are people to be found. 天外有天,山外有山。
13. Bad luck often brings good luck. 塞翁失马,安知非福。
14. Bread is the stall of life. 面包是生命的支柱。
15. Business is business. 公事公办。
16. Clumsy birds have to start flying early. 笨鸟先飞。
17. Courtesy costs nothing. 礼多人不怪。
【意大利谚语口语】相关文章:
1.雅思口语谚语合集
2.意大利名言名句
10.意大利奖学金申请条件






文档为doc格式