欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>商务写作技巧

商务写作技巧

2022-06-13 08:15:52 收藏本文 下载本文

“username”通过精心收集,向本站投稿了7篇商务写作技巧,以下是小编为大家准备的商务写作技巧,希望对大家有帮助。

商务写作技巧

篇1:商务写作技巧

一、商务写作的两种形式

商务写作的内容大体上可以分成中式商务写作以及西式商务写作。在很多国有企业或者政府机关里,常用的是中式商务写作,在很多外企公司,常用的是西式商务写作。

二、两种形式的区别

中式商务写作和西式商务写作的主要区别是:

1、格式不同。东方语言和西方语言在格式上有显著的不同。2、语言习惯不同。如:信件的结尾,中式的一般采用“此致敬礼”,或者“请领导批复为盼”等礼貌用语,在西式信件的结尾经常写“你忠实的某某”等。

三、商务写作要表达的信息

商务写作要表达的信息即商务写作的目标,大致分为四类:

(1)通知型的写作包括通知、通告、通报,还包括日程安排、会议安排、课程时间安排等。

(2)说服型的写作包括项目提案、申请、广告宣传册等,比如:购买一套光华管理培训课程的光盘,需要先写一个购买申请,说明购买原因以及重要性和必要性。给产品写广告宣传册,说服客户购买产品等等,都属于说服性写作。

(3)指导型的写作包括用户手册、操作指南、业务流程等。

(4)记录型的写作包括工作总结、个人总结、会议记录、备忘录等。

篇2:商务英语考试写作技巧

你是一家国际大公司的人力资源部经理,你刚刚任命弗朗西斯卡女士为公司总部的销售经理。

给总部的全体员工写一个字数为40-50的备忘录:

(1)宣布对弗朗西斯卡女士的任命。

(2)说明她开始工作的具体时间。

(3)要求总部员工准备欢迎她。

BEC名师:张梦琳老师,担任商务英语听说、企业团训听说主讲,曾在知名企业担任首席口译。从事听说教学十年之久,最乐意与同学分享职场经历,她的教学理念是:Enjoy learning English in the rest of your life!

老师建议:

首先,我们要了解一篇memo的基本格式:

MEMORANDUM

From: Olive HR Manager To: All staff

Date: 12 June, Subject: Appointment of Francisco

Here we announce the appointment of Mrs. Francisco as our new Sales Manager of the Headquarter. She will be starting her job next Monday morning. There will be a small welcome party by 9:00 that day so everyone please be on time.

其次,写一篇作文,我们说任何形式的BEC作文,都要考虑如下因素:

Who is going to read my memo?

What has the reader already known about this?

What does the reader need to know?

How is the reader going to respond my memo?

第三,memo尽量使用短句,这样表达清晰,结构紧凑,

第四,字数超,memo使用词汇要简短干练,确保大家都看得懂。

第五,写memo前要考虑清楚字句的组织,用精练的语言,有头有尾地把memo完成。

Suggested answer:(134 words)

A comparison of ERS and Worldwide Relocation

Introduction

The aim of this report is to assess which of the two companies, ERS or Worldwide Relocation, would be the most suitable for the relocation of Fenway employees and their families from Seattle to Dublin.

Findings

Both ERS and Worldwide Relocation offer an accommodation and school search services. Both companies can organise visas and work permits. In addition to these basic services, ERS also offers removal and shipping assistance whereas Worldwide Relocation offers an integration programme and assistance with partner employment. The latter is a key requirement for Fenway.

Conclusion

It was concluded that both companies go some way to fulfilling Fenway's needs, but neither meets all its needs.

Recommendation

We would recommend that Worldwide Relocations be chosen to facilitate the relocation process as its services match Fenway's requirements more closely that ERS' do.

篇3:商务信函写作技巧

商务信函写作技巧

(一)结构

国际商贸信函较私人社交信和一般公事信复杂,一封完整的英文商贸信函可以包括13个部分:

1、信头(The Letter Head);

2、案号和日期(The Reference and Date);

3、封内地址(The Inside Address);

4、经办者行(The Attention Line);

5、称呼(The Salutation);

6、事由行(The Subject Line);

7、信的正文(The Body of Letter);

8、结束礼词(The Complimentary Close);

9、签名(The Signature);

10、拟稿人和打字员姓名首写字母(Initials);

11、附件(Enclosure);

12、抄送(Carbon Copy Notation);

13、附言(Postscript)

(二)格式

国际商贸信函是从事国际商务活动的重要联系工具,在打字、书写时应遵循国际上往来信函的通用格式,不可按自己的习惯任意为之。现在国际商业书信通用的排列格式主要有三种:齐列式(The Block Style)、缩行式(The Indented Style)、混合式(The Modified Block Style)。

1、 齐列式。除信笺上部已印好的信头外,2、 凡用打字机打出的部分均自

信笺的左线边缘向右打出,各行左缘起始处完全排齐,因而称为齐列式,采取这种格式既便于打字,又整齐美观,是现今最通用、最流行的英文书信格式。

2、缩行式。用缩行式排列的信函,其主要特点是:日期排在信笺的右上方;封内地址,按昔日习惯,下一行要比上一行往右缩进2~3个字母,但现代书信也常按齐列式沿左线边缘排齐;信的正文,每段开头大约向后缩进3~5个字母,一般与称呼行Dear后称呼排齐。

3、混合式。混合式兼有齐列式和缩行式的特点,大部分项目按齐列式

格式排列,但日期和结束礼词的排列同于缩行式,即日期可置于信笺右上方,结束礼词放在正文下的右边或居中,事由行多与左线边缘排齐,但也可居中。

(三)信封的写法

在寄往国外信函的信封上,书写收信人和收信人地址以及寄信人和寄信人地址的位置,都不同于国内信封的写法,其主要特点是|:1、寄信人姓名、地址写在信封的左上角,商贸机构所用的信封,通常已在左上角印好寄信人地址;2、收信人姓名地址写在信封中央偏下位置,现在的流行写法,除缩略语外,已不用标点符号;3、邮票贴在信封右上角,现国外来函大多已在右上角印妥邮资;4、寄信人和收信人姓名、地址现多用齐列式,也可用缩行式。其排列顺序与汉语相反,先写姓名,后写地址,写地址应由小至大,即先写机构名称,依次写门牌、街道城市名、州(省)名及邮区代号,最后写国名;5、关于信件类别,投递方式及其他事项说明,写在信封左边寄信人地址下,或写在左下角。

如怀疑信件能否送交收件人,可在信封最下缘标明“IF UNDELIVERED PLEASE RETURN TO…”, 意为“无法投递,请退交……”

建立贸易关系

建立贸易关系(Establishing Business Relations)是双方业务往来的基础,要扩大贸易往来,就必须在巩固发展已有的业务的基础上,不断物色新的贸易对象,不断拓展业务关系。

建立贸易关系的方法大体(如广告、函电等)来建立联系。在现代经济生活中,后者由于传播速度快,扩散面广而被广泛采用。无论采用哪种方法,都必须事先做好市场调研,市场调研一般着重这几个方面:1、该市场的商业习惯,海关条例,特别是习惯作法和付款条件;2、进出口机构及其国内商业联络途径;3、市场购买力,消费者的兴趣、爱好;4、同类商品的竞争情况;5、贸易制度、关税制度和进出口管制条例;6、港口条件、地理、社会、政治情况。

新的贸易对象的名称、地址,一般可以从这几个方面来获得:1、代理商、推销小组的推荐;2、现有来往的银行或客户的介绍;3、贸促会和商会的介绍;4、驻外使馆商务处的介绍;5、各种传播媒体。在与新的贸易对象联系前,应该对其进行资信调查,调查的内容包括资金情况,经营能力、商业信誉等等。

建立贸易关系的函电,可以介绍本机构所经营的业务,寄送商品目录、价格表及样品等。为了促进交易,也可以询问对方的愿望和要求。

建立贸易关系的函电,必须热情诚恳,除注意礼貌外,不必过于谦虚,一定要给对方留下一个良好的印象。

1、询盘

询盘又称询价。指交易一方欲购买或出售某种商品,向另一方发出的探询买卖该商品及有关交易条件的一种表示。按询盘的内容可分为一般函询和具体询盘。一般询盘是买方仅仅为了了解情况向卖方要商品目录本、价目单、样本、形式发标(作报价单用),等等。具体询盘是买方有做买卖的要求,指定商品要求卖方报盘。

询盘可以口头发出,也可采用书面形式,或通过电报、电传等。通常由买方发出。买方的询盘只表示一个意愿,没有必须购买的义务;卖方也没有必须回答的义务。但一般卖方要尽快答复,向买方开盘或正式报盘。买方的询盘往往不限于一个对象,可同时向几个客户发出,选择条件最优惠者供进一步磋商时参考。

询盘也可以由卖方了出,旨在主动探询客商对某种商品是否有需求。询盘是联系客户的一种方法,也是了解市场行情的一种手段。

一般来讲,写询价函的`目的是为了解情况,而其读者又需马上了解信函的内容。因此,语言的表达要以简单、清楚和切题为原则。最好在信的开头就写出你想问的问题,但一定要把询问的问题和要求写清楚、具体,而且要彬彬有礼。询价函一般包括:1、商品的大体情况(General Information);2、商品目录(Catalogue);3、价目单(Price-list)和数量(Quantity);4、样品或样本(Samples);5、款式、型号(Pattern);6、估算(Estimate);7、付款方式(Terms of Payment);8、交货时间(Shipment)。

2、报盘、递盘、还盘和接受

报盘(Offer)又称发盘。是商业交易磋商中买卖双方必经的过程。通常是一方先向另一方提出某种交易条件(如:商品名称、数量、规格、交货期以及付款条件等),而另一方愿接受此条件,即交易合同成立。卖方的Offer称为Selling Offer,买方的Offer,称为Buying Offer。报盘有实盘(Firm Offer)和虚盘(Non-firm Offer)两种形式。实盘又称“不可撤销的发盘”,指由发盘人向受盘人提出完整、明确、肯定的交易条件,并愿在一定期限内按所提条件与受盘人达成交易的一种肯定表示。虚盘是卖方所作的非承诺性表示。往往附有保留条件,它没有买方只要接受就可以成交的权限。

还盘(Counter Offer)又称还价。指交易一方收到对方报盘后,不同意或不完全同意报盘中的内容,但又有意达成交易,为进一步洽商,便向对方提出新的条件,修改条件或其他要求,均称为还盘。

递盘(Bid)又称递价,出价。在商品交易中,如卖方手中货少,行市又看涨,或对当前市场情况不清楚,再则是不知买方有无诚意购买,卖方常要求买方先递价,连续收到各地客户递价之后,以便集中对比,然后决定与谁成交,这样比较主动。

接受(Acceptance)指买方在实盘有效期内无条件地完全同意报盘的全部内容,并同意据此订立合同的一种表示。接受一经发出,不能任意撤销。

3、订货

订货是买方向卖方提出的要求,要求卖方按定单所列的各项条件供货。定单的取得,大致有两种情形:1、经卖方报盘,或买方的还盘,最后由买方接受而成效,由买方制定定单发给卖方;2、买方根据卖方事先所送的产品目录、价目表、甚至样品,直接定货(或称定购)。

定货可随时以书信的形式写成,亦可用事先印妥格式的定单。定单或定货书信一经卖方确认,一般就成为对买卖双方都有法律约束力的合同。因此,它们的制定或撰号必须准确和清楚,以免引起不可更正的麻烦。

订货同询盘和报盘一样,可采用电话、电报或书信方式提出,以电话或电报方式提出者,通常均另以书面确认之。

另外,卖方接到买方的订单后应认收。认收时,最好重复一下订单的条件。有时卖方因某种原因不能接受买方的订单。在这种情况下,可选用三种方法:1、送上代用品;2、还盘;3、拒绝接受。

采用送上代用品的方法要特别慎重,因客户可能对代用品不满意而拒收。如送代用品,事先未获得客户同意,其货物最好用试销方式,并负责往返运费。拒绝接受订单是在确实无他选择时再用。此种信函必须非常仔细缮写,而且要为友谊和今后交易留有余地。最好采用还盘的方法或劝说买主接受。

4、装运

装运(Shipment),装运条件是买卖合同中必不可少的一项重要条款。它包括装运时间、装运港、运输方式、装卸时间、装运单据等。就外贸而言,装运大多数由远洋轮来承担,即不定期货船或是定期班轮。随着国际贸易的迅速发展,集装箱的使用为公路、铁路和航空运输提供了高效率的运输形式,而且使海运的运费降低了一半。

装运时间,即装运期通常是指货物装上运输工具的时间或期限。在按FOB、C&F和CIF价格条件成交的情况下,卖方的装运时间以提单上签署的日期为依据,如提单日期在合同规定的装运期内,卖方就履行了合同的交货义务。但在FOB条件下,通常是由买方租船或派船或订舱位,如买方未能在合同规定的期限内履行派船或订舱义务,买方应承担卖方由此而遭受的一切损失。

不管交易是按FOR、C&F还是CIF成交的,合同一般规定货物装运完毕后,卖方必须立即向买方发出装船通知(Shipping Advice),其内容包括合同号(或订单)、商品名称、数量、货值、船名及启航日期等。对于按FOB和C&F成交的交易,买方收到卖方的装船通知后应立即办理保险,并准备接货。如因卖方未及时发出装船通知,致使买方未能及时办理保险,而在此期间货物在运输途中遭到的损失,应由卖方负责。

在对外贸易中,货物装运后,卖方必须向买方提供装运单据,作为履行合同并提取货款的依据。装运单据的种类和份数,在每笔具体交易中由买卖双方商定。

装运前买方将装运要求以书面形式通知卖方洽办,说明装船方式,包装规定和唛头等,称为“装运须知”shipping instructions.

如果从一港至另一港无直达船,那就需要转船。为了避免今后可能发生争议,卖方应先征得买方同意。因此,在合同中或信用证中必须制订“允许转船”的条款。

装运涉及面很广,包括报关、预定舱位、租船等等。通常书写有关装运的信函有几种目的:催促早日装运;修改装船条款;寄发装船通知;寄送装船单据等等,趁通知买方货已装船的机会,卖方还可表达进一步发展业务的愿望。

发出装运通知,可以采用定型函稿或普通函件,但在FOB和C&F价格条件下,一般须以电报通知买方,以便买方办理保险和准备派船接受。

交出装运通知,意味着合同的具体实现,虽然还不是交易的终结,但对买卖双方都有重要意义。因此,除通知船已出运,以及在FOB条件下货物备妥通知买方派船以外,还可以利用这个机会,在通知出运的同时,向客户表示完成合同的愉快心情和继续发展贸易的良好愿望,也可以对买方的合作表示感谢,还可以进一步开展推销活动等等。

5、支付

当今世界的贸易活动中,国家之间、企业之间经常会产生债权债务关系。卖方获得一定的债权,买方负有一定的债务。这种债权债务关系必须在一定时期内清算、结算。为实现债权债务的清偿,卖方收入货币,买方支付货币,这些收付均通过一定的支付方式来实现。现在用得较多的国际贸易支付方式有三种:即汇付、托收和信用证。

(一)汇付(Remittance)

汇付是指付款人(买方)根据合同中约定的条件将货款通过银行汇寄给收款人(卖方)的支会方式。参与汇款业务的有四个当事人,他们是:付款方、收款方、汇出行、即受付款方委托汇出的款项的银行、汇入行,即受汇出行委托,解付汇款的银行。如由付款方主动向收款人汇付,称为顺汇法;如由收款方开出以付款人为抬头的汇票,主动向付款方索取,叫做逆汇法,又称出票法。汇款时买方(付款人)可采用信汇、电汇、和票汇三种形式。

(二)托收(Collection)

托收是指由顾客委托银行代为收了各种款项的业务。即出口商(卖方)开出以进口商(买方)为抬头的汇票,委托卖方所在地银行(托收行)通过它在买方所在地的分行或代理行(代收行),代为向买方收款。托收业务中涉及的当事人有:委托人(出口商或收款人)、托收行,代收行和付款人(进口商)。委托人与托收行之间、托收行与代收行之间都是委托代理关系,托收行和代收行对于会款人是否付款不承担责任。托收是建立在商业信用上,风险较大。托收分为光票托收和跟单托收。

(三)信用证(Letter of Credit, 简写 L/C)

买卖双方进行贸易结算时,除非买方具有无可置疑的信誉或买卖双方有着特殊的关系,否则,卖方不愿接受付款交单或承兑交单。因为卖方担心买方最后拒绝付款赎单,这时卖方虽然仍是货主,但他可能收不到货款,在承兑交单项下,买方已拿到单据,最后因某种原因无力支付,卖方就会受到严重的损失,所以,进行国际贸易交会时,更多地采用信用证的方式。

信用证是以银行信用为基础,付款由银行担保。它是由进口地银行应进口商(买方)的请求,开给出口商(卖方)一种保证支付货款的书面凭证。在这种凭证中开列了买方购货所规定的条件,如货物的品种、规格、数量、发货凭证等,只要卖方按所列条件会货,就有权凭此证向开证行或其指定的银行取得货款。

篇4:商务合同写作技巧:写作注意事项

合同的大纲确定之后,就要开始正式的写作了。在写作时,下面这些方面请务必注意,因为它们可是关系到合同的内容与法律效力的。

1. title it “contract.” do not leave this one to chance. if your client wants a contract, call it a contract. a judge now sitting on the federal bench once ruled that a document entitled “proposal” was not a contract even though signed by both parties. the lesson learned is, “say what you mean.” if you intend the document to be a legally binding contract, use the word “contract” in the title.

标题上注明“合同”两字。不要为碰运气而忽略这个。如果你的客户需要合同,就要注明是合同。一个仍在联邦里任职的法官就曾经裁定:有双方签字,但标有“建议书”的文件并非合同。这给我们的教训就是,你怎么想,就应该怎么说。如果你想让你的文件成为具有法律效力的合同,就要在标题中注明“合同”字样。

2. write in short sentences. short sentences are easier to understand than long ones.

写短句子,因为短句子比长句子更容易理解。

3. write in active tense, rather than passive. active tense sentences are shorter and use words more efficiently, and their meaning is more apparent.

example of active: “sellers shall sell the property to buyer.” example of passive: “the property shall be sold to buyer by seller.”

用主动语态而不用被动语态。相对而言,主动语态的句子更简短,措词更精练,表达更明白。让我们来看一个例子吧,主动语态的句子:卖方将把此物卖给买方;被动语态的句子:此物将被卖方卖给买方。

4. don't use the word “biweekly.” it has two meanings: twice a week and every other week. the same applies to “bimonthly.” instead, write “every other week” or “twice a week.”

不要用“双周”之类的词,因为这有可能产生歧义--是两周还是每隔一周?类似的词还有“双月”,所以最好这样写:“两周”或“每隔一周”。

5. don't say things like “active termites and organisms”. avoid ambiguity by writing either “active termites and active organisms” or “organisms and active termites.” when adding a modifier like “active” before a compound of nouns like “termites and organisms”, be sure to clarify whether you intend the modifier to apply to both nouns or just the first one. if you intend it to apply to both, use parallel construction and write the modifier in front of each noun. if you intend it to apply to just one noun, place that one noun at the end of the list and the modifier directly in front of it.

不要用“活跃的白蚁和有机体”之类的话,为了避免模棱两可,最好这样写:“活跃的白蚁和活跃的有机体”或是“白蚁和活跃的有机体”。当一组名词(如“白蚁和有机体”)前有一个修饰语(如“活跃的”)时,你一定要弄清楚这个修饰语是修饰两个名词还是仅仅修饰第一个名词。如果是修饰两个词,可以用排比的手法分别在这两个词之前加上修饰语,如果你只想修饰一个名词,那么你就应该把这个词放在这组词的最后,然后在它的前面加上修饰语。

6. don't say “lessor” and “lessee.” these are bad nicknames for a lease because they are easily reversed or mistyped. use “landlord” and “tenant” instead. the same applies to lienor and lienee, mortgagor and mortgagee, grantor and grantee, licensor and licensee, party a and party b. this is where you can use your creativity to come up with a different nickname for a party, as long as you use it consistently throughout the contract.

不要用“出租人”和“承租人”。这对一个租赁合同来说是不好的别称,因为他们容易被颠倒或者出现打印错误。可以用“房东”和“租户”来代替他们。同样,在合同中也不要用“留置权人”和“留置人”,“抵押权人”和“抵押人”,“保证人”和“被保证人”,“许可人”和“被许可人”,“当事人a”和“当事人b”……到底怎么说,这就要看你驾驭语言的能力了。不过,要把握的一条原则是,在整个合同中,对合同一方只能用一个别称。

7. watch out when using “herein.” does “wherever used herein” mean anywhere in the contract or anywhere in the paragraph? clarify this ambiguity if it matters.

使用术语“本文(herein,也可译为“在这里”)”时要当心。为了避免含糊不清,使用“本文”时最好特别申明一下“本文”是指整个合同,还是指其所在的某一段落。

8. write numbers as both words and numerals: ten (10). this will reduce the chance for errors.

写数目时要文字和阿拉伯数字并用,如:拾(10)。这将减少出错的几率。

9. when you write “including” consider adding “but not limited to.” unless you intend the list to be all-inclusive, you had better clarify your intent that it is merely an example.

如果你想用“包括”这个词,就要考虑在其后加上“但不限于……”的分句。除非你能够列出所有被包括的项,否则最好用“但不限于……”的分句,来说明你只是想举个例子。

10. don't rely on the rules of grammar. the rules of grammar that you learned in school are not universal. the judge or jury interpreting the meaning of your contract may have learned different rules. write the contract so that no matter what rules they learned, the contract is clear and unambiguous. follow this test for clear writing: remove all periods and commas, then read it. choosing the right words and placing them in the right place makes the writing clear without punctuation.

不要依赖于语法规则。那些你在学校里学到的语法规则并不是放之四海而皆准的东西,因为有权力来解释此合同的法官或陪审团成员学的语法规则可能和你学的不一样,但不管学的是什么规则,撰写合同都要遵循一个基本原则:简洁、明确。检查你写的东西是否达到这个要求有个好办法,那就是去掉所有的句号和逗号,然后读一下。在没有标点符号的情况下,选择正确的词语放在正确的位置上,这将使你写出来的东西更简明,更流畅。

11. don't be creative with words. contract writing is not creative writing and is not meant to provoke reflective thoughts or controversies about nuances of meaning. contract writing is clear, direct and precise. therefore, use common words and common meanings. write for the common man and the common woman.

不要创造词语。合同文书不是创造性的作品,也就不应因为意思的细微差别而引起思考或争论。合同文书应该是清晰、直接而准确的。因此,要使用普通的词语,表达普通的意思,为普通人撰写合同。

12. be consistent in using words. if you refer to the subject matter of a sales contract as “goods”, use that term throughout the contract; do not alternately call them “goods” and “items.” maintaining consistency is more important than avoiding repetition. don't worry about putting the reader to sleep; worry about the opposing lawyer a year from now hunting for ambiguities to get your contract into court.

用词一致。在一份销售合同中,如果你想用“货物”来指整个合同的标的物,就不要时而称它们为“货物”,时而又改称它们为“产品”。保持用词一致性比避免重复更加重要。不要担心这会让读者打瞌睡;你应该提防的是对方律师会因为含糊不清的合同而将你告上法庭。

13. be consistent in grammar and punctuation. the rules of grammar and punctuation you learned may differ from others, but you had better be consistent in your use of them. be aware of such things as where you put ending quote marks, whether you place commas after years and states, and similar variations in style.

在文法和标点符号上保持一致。你所学的文法和标点用法可能和别人学的不一样,但你最好在使用上保持一致。要特别注意句末的引号、时间和地点之后的逗号以及文风的相似性。

14. consider including choice of law, venue selection, and attorneys fee clauses. if your contract gets litigated, you might as well give your client some “ammunition” for the fight.

可以在合同中加入所依据的法律、合同发生地、律师费等条款。有了这些条款,一旦合同引起诉讼,你就已经为你的客户打这场诉讼战准备好了一些“弹药”。

篇5:商务文书的写作技巧培训心得

商务文书的写作技巧培训心得

马上就要回去过年了,可学习不能荒废啊,利用本周末时间把“商务文书的写作技巧”这堂课学完了,结业考试成绩为八十七分,错了两道题。培训讲师闫静,授课优点:课程演练与互动较多;不足点:在提出问题时,未充分调动学员的积极性,导致问题抛出去后得不到学员的及时回应。以下是我在听课时做的一些重要知识块的笔记,供大家参考。

商务文书 按形式来划分可以大致分为两类:固定格式的商务文书(如商务合同、邀请信、通知、请示以及批复)和非固定格式的商务文书(如电子邮件);按内容用途来划分也可以分为两类:通用的商务文书(如通知、会议纪要、请示、批复、总结、备忘录以及报告)和礼仪性的商务文书(如贺信、贺电、邀请书、请柬以及慰问信)。

商务文书的作用和最终目的是为了与别人进行某种形式的交流与沟通。而这种沟通并不仅仅是所传递出来的信息,而是被别人理解的信息。而怎么样才能让别人真正理解你的意思而达成你的目标,就需要我们在撰写商务文书时注重它的五大特点:简单直白、准确、朴实、庄重、规范。其中在考量其庄重程度时,我们可以先问自己三个问题:1、你跟对方熟吗?2、对方的职位比你高吗?3、传递的是好消息吗?如果否定的答案越多,庄重的程度就应越大。商务文书撰写有四个要素:主动目标、素材、结构、语言。如果商务文书撰写的仅仅是你的意愿,那是被动目标;如果商务文书撰写能得到别人的行动才是主动目标。

商务文书撰写的六个步骤为:1、制定正确的行动目标;2、决定文章的正式程度(正式程度的表现:形式、称谓、语气);3、设定文章的总体风格(我们可以把文章的总体风格分为四类,第一类是简单型:资源充足且立场一致,我们撰写时罗列事实,短文即可;第二类是说服型:资源充足但立场不一致,我们撰写时需强调利益所在,并且要多次沟通;第三类是解决问题型:资源不充足但立场一致,我们撰写时需有问必答,较长篇幅;第四类是艰难型:资源不充足立场也不一致,这类就不值得我们花费精力了。)4、选择文章的.层次结构(连贯式:重点在解释事情的前因后果,造应于事故调查报告、工程进展报告、程序安装等;并列式:重点在要便于读者照其兴趣或关注的重点分段阅读,造应于报告、总结、建议书;分析问题式:重点在围 绕问题直到最终解决的逻辑关系而展开,适应于公告、通知等;问答式:适应于企业内刊、内部通讯、操作程序等;行动结果式:适应于广告宣传等。)5、列出文章大纲;6、撰写初稿。

商务文书的写作技巧主要有六个方面:1、增加情感指数(就是增加对读者的关注度,情感指数的计算方式为:用在商务文书中提到目标读者的次数减去提到撰写者的次数。增加情感指数的方法有:1、增加每二人称代词,如您、您们;2、增加第三人称专有代词,如消费者、纳税人、员工、大家等;3、增加读者的姓名;4、增加对读者的暗指,如请坐、请放心等。)2、努力做到“读者为尊”;3、进行有效反馈(如正面反馈、修正性反馈等);4、增加商务文书的时间紧迫性(时间的规范、准确、通用);5、增加可性度;6、做到行文简洁(有五种方式:采用电报文体、另加附件、词句力求简单、多用主动语式、适当运用缩略词。)

篇6:英文商务信函常用结尾句型的写作技巧

英文商务信函常用结尾句型的写作技巧

1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.

有劳贵方,不胜感激。

2.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.

不胜感激贵方对此事的关照。

3.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.

对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。

4.Allow us to thank you for the kindness extended to us.

对贵方之盛情,不胜感谢。

5.We thank you for the special care you have given to the matter.

贵方对此悉心关照,不胜感激。

6.We should be grateful for your trial order.

如承试订货,不胜感激。

7.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.

如承赐示具体要求,不胜感激。

8.It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.

如承惠寄样品,则不胜感激。

9.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.

如承优惠考虑报价,不胜感激。

10.We are greatly obliged for your bulk order just received.

收到贵方大宗订货,不胜感激。

篇7:写作技巧

关于写作技巧

一、表达方式:表达方式分为叙述、描写、说明、抒情、议论。

1、一篇文章可以以一种表达方式为主,兼用其它表达方式;

2、现在流行的话题作文的要求里也有相关表述――可任选一种表达方式为主并综合运用其它各种表达方式。综合起来,“表达方式”应当为在用语言、艺术、音乐、行动把思想感情表示出来时所采取的方法和形式。

二、艺术手法,又叫表达技巧,包括四个方面:记叙、描写抒情、议论。

三、表现手法:表现手法从广义上来讲也就是作者在行文措辞和表达思想感情时所使用的特殊的语句组织方式。分析一篇作品,具体地可以由点到面地来抓它的特殊表现方式,首先是字词、语句上的修辞技巧,种类很多,包括比喻、象征、夸张、排比、对偶、烘托、拟人、用典等等;从作品的整体上来把握它的`表现手法时,就要注意不同文体的作品,抒情散文的表现手法丰富多彩,借景抒情、托物言志、抑扬结合、象征等手法;记叙文的写作手法如首尾照应、画龙点睛、巧用修辞、详略得当、叙议结合、正侧相映等;议论文写作手法如引经据典、巧譬善喻、逆向求异、正反对比、类比推理等;小说的描写手法、烘托手法、伏笔和照应、悬念和释念、实写与虚写等。

表现手法的分析是一种很泛的题目,答题时要注意完整地理解题目的答题要求,要简洁准确地答题,对有些题目如欣赏写作技巧的题,应结合上下文语境、文章题材与体裁风格等来准确把握,选取其中最主要的一种回答即可,不必面面俱到,如小说塑造人物的种种手法,如散文抒发情感的种种手法等,尽量抓到得分点。表现手法主要有:起兴、联想、烘托、抑扬、照应、侧面描写正面描写、象征、对照、由实入虚、虚实结合、运用典故、直抒胸臆、借景抒情、寓情于景、情景交融、托物言志、借古讽今、化动为静、动静结合、以小见大、开门见山、叙事抒情、顺叙、倒叙、插叙、卒章显志、想象、反衬、托物起兴、美景衬哀情、渲染、直接抒情、间接抒情等。

四、写作手法属于艺术表现手法(即:艺术手法和表现手法),常见的有:夸张,对比,比喻,拟人,悬念,照应,联想,想象,抑扬结合、点面结合、动静结合、叙议结合、情景交融、衬托对比、伏笔照应、托物言志、白描细描、铺垫悬念、正面侧面比喻象征、借古讽今、卒章显志、承上启下、开门见山,烘托、渲染、动静相衬、虚实相生,实写与虚写,托物寓意、咏物抒情等。表达方式就是常见的叙述、描写、抒情、议论和说明。(其实也属于艺术表现手法)。

五、修辞手法:比喻、比拟(拟人和拟物)、夸张、对偶、排比、反复、借代、反问、设问、互文、双关、反语、引用等。修辞手法就是常见的等。

六、写作技巧包括:赋比兴、衬托、对比、渲染、卒章显志、画龙点睛、以小见大、欲扬先抑、联想想象、语序倒置等。

【商务写作技巧】相关文章:

1.商务合同写作技巧:写作注意事项

2.高中语文写作技巧

3.讲话稿写作技巧

4.工作计划写作技巧

5.散文写作技巧

6.年终总结写作技巧

7.文言文写作技巧

8.应用文写作技巧

9.感谢信写作技巧

10.记叙文写作技巧

下载word文档
《商务写作技巧.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部