长篇儿童童话故事《小杜克》
“海苔裴”通过精心收集,向本站投稿了7篇长篇儿童童话故事《小杜克》,以下是小编为大家准备了长篇儿童童话故事《小杜克》,欢迎参阅。
篇1:长篇儿童童话故事《小杜克》
长篇儿童童话故事《小杜克》
童话中往往有着童真的语言,充满美好的文字,性格饱满而又感情真挚。《小杜克》便是其中不错的作品。
是的,那就是小杜克。他的名字并不是真的叫杜克;不过当他还不会讲话的时候,就把自己叫做杜克。他的名字应该是“加尔”──明了这一点是有好处的。现在他得照料比他小很多的妹妹古斯塔乌,自己还要温习功课。但是同时要做这两件事情是不太容易的。这个可怜的孩子把小妹妹抱在膝上,对她唱些他所会唱的歌;在这同时,他还要看摊在面前的那本地理书。在明天到来以前,他必须记好西兰①主教区所属的一切城市的名字,知道人们应该知道的一切关于它们的事情。
现在他的妈妈回来了,因为她到外面去过。她把小小的古斯塔乌抱起来。杜克跑到窗子那儿,拼命看书,几乎把眼睛都看花了,因为天已经慢慢黑下来了;但是他的妈妈没有钱买蜡烛。
“那个洗衣的老太婆在街上走来了,”正在朝窗子外面望的妈妈说。“她连走路也走不动,但还是要从井里取一桶水上来。做个好孩子吧,杜克,快过去帮助这个老太太一下!”
杜克立刻就跑过去帮她的忙。不过当他回到房里来的时候,天已经很黑了。蜡烛他们是买不起的;他只得上床去睡,而他的床却是一张旧板凳。他躺在那上面,想着他的地理功课:西兰的主教区和老师所讲的一切东西。他的确应该先温习好,但是他现在没有法子做到。所以只好把地理课本放在枕头底下,因为他听说这可以帮助人记住课文,不过这个办法却不一定靠得住。
他躺在那上面,想了许多事情。忽然觉得有人吻他的眼睛和嘴。他似乎睡着了,又似乎没有睡着。他好像觉得那个洗衣老太婆的温柔的眼睛在看他,并且对他说:“如果你明天记不住功课,那真是可惜得很!你帮助过我,我现在应该帮助你。我们的上帝总是帮助人的!”
杜克的那本书马上就在他的头底下窸窸窣窣地动起来了。
“吉克──哩基!咕!咕!”这原来是一只老母鸡跑出来了──而且它是一只却格②的鸡。“我是一只却格的母鸡。”它说。
于是它就告诉他,那个小镇有多少居民,那儿曾经打过一次仗──虽然这的确不值得一提③。
“克里布里,克里布里,扑!”有一件什么东西落下来了,这是一只木雕的雀子──一只在布列斯托④射鸟比赛时赢来的鹦鹉。它说那儿居民数目之多,等于它身上的钉子(家长学院:给您不一样的学习空间!)。它是很骄傲的。“多瓦尔生就住在我的附近。扑!我睡得真舒服!”
不过现在小杜克已经不是躺在床上,他忽然骑上了一匹马。跑!跑!跳!跳!马儿在驰骋着。一位穿得很漂亮的骑士,戴着发亮的头盔和修长的羽毛,把他抱在马鞍前面坐着。他们穿过森林,来到古老的城市伏尔丁堡⑤──这是一个非常热闹的大城市。国王的宫殿上耸立着许多高塔;塔上的窗子里射出亮光,那里面有歌声和跳舞。国王瓦尔得马尔和许多漂亮的宫女们在一直跳着舞。这时天已经亮了。当太阳出来的时候,整个城市和国王的宫殿就沉下去了,那些高塔也一个接着一个地不见了。最后只有一座塔立在原来宫殿所在地的山上。这个城市显得渺小和寒碜。小学生把书本夹在臂下走来了,说:“两千个居民。”不过这不是真的,因为事实上并没有这么多人。
小杜克躺在床上,仿佛是在做梦。又不像在做梦。不过有一个人站在他身边。
“小杜克!小杜克!”这声音说。这是一个水手──一个相当小的人物,小得好像一个海军学生,不过他并不是一个海军学生。“我特别代表柯苏尔来向你致敬
──这是一个正在发展中的城市,一个活跃的、有汽船和邮车的城市。在过去,大家都说它很丑,不过现在这话却不对了。”
“我住在海边,”柯苏尔说。“我有一条公路和游乐的公园。我产生了一个诗人⑥,他是非常幽默的──就一般的诗人说来,这是少有的。有一次我很想送一条船出去,周游世界一番。不过我没有这样做,虽然我可以做得到。我的气味很香,因为在我的城门附近盛开着许多最美丽的玫瑰花。” 小杜克看着它;它在他眼中是红色的和绿色的。当这种种的色彩渐渐消逝了以后,附近清亮的海湾上就出现了一个长满树林的斜坡。上面有一座美丽的老教堂,它顶上有两个高高的尖塔。一股涌泉从山里流出来,发出潺潺的声音。一位年老的国王坐在近旁,他的长头发上戴着一顶金王冠。这就是“泉水旁的赫洛尔王”──也就是人们现在所谓的罗斯吉尔得镇⑦。丹麦所有的国王和王后,头上戴着金冠,都手挽着手,走到这座山上的那个古教堂里来。于是琴楼上的风琴奏起来了,泉水也发出潺潺的鸣声。杜克看到这些景象,也听到这些声音。
“请不要忘记这王国的各个省份!”国王赫洛尔说。
立刻一切东西就不见了。是的,它们又变成了什么呢?这真像翻了一页书似的。这儿现在有一个年老的农家妇人。“她是一个锄草的农妇。她来自苏洛⑧──这儿连市场上都长起草来了。她把灰布围裙披在头上和肩上。
。围裙是潮湿的,一定是下过雨了。
篇2:长篇儿童童话故事
阿拉丁迅速地说出了正确答案。法师颔首微笑,轻轻挥动魔杖,阿拉丁眼前出现一团云雾,并感觉自己的身体变得轻飘飘的。等周围云雾散开,阿拉丁惊奇地发现,他和法师正脚踏祥云,在空中飞驰。阿拉丁兴奋极了,看着河流、稻田、房屋在他脚下迅速后移。不一会儿,他们来到一座山上。
法师说:“这座山里有一件宝物。”阿拉丁高兴起来:“啊,有宝物,快告诉我在哪儿,我去把它弄出来。”法师说:“天下没有免费的午餐,既是宝物,又怎么会轻易让你找到?”“你不是法师吗?肯定有办法!”“好好好,不过你得回答我一个问题。”阿拉丁拍着胸脯说道:“尽管放马过来!”法师说:“有7块多米诺骨牌搭成一个双层门,另外还多一块多米诺骨牌,你能否只用这块骨牌接触双层门,把那块深色牌取下来,而门不倒吗?”
阿拉丁神灯阿拉丁观察了一下那座门,只做了一个轻巧的动作就办到了。法师也没有食言,在地上生了一堆火,念了几句咒语。只听见一阵“隆隆”的响声,地上出现了一扇石门。法师说:“阿拉丁,这下面有一盏油灯,那就是宝物,你去把它拿上来。”
篇3:长篇儿童童话故事
一年一度的森林赛跑大会开始了!经过初赛复赛的选拔,选出了三位“跑王”候选人,他们分别是:健步如飞的小兔,机智聪明的小猴与憨厚稳重的小马。
到了比赛的当天,小兔与小猴都得意洋洋。小兔乐滋滋的想:小猴那么喜欢吃香蕉,给他买几串,趁他吃香蕉的空隙,我就飞奔出去!哈哈……小猴也猜测着:小兔那么爱吃胡萝卜,我给他买一篮,让他的速度慢下来,我就赢定了!
“砰”,枪声一响,小猴和小兔就如离弦的箭一般飞奔出去,小马虽然也在用力地跑,但速度远远不及小兔与小猴。这时,小兔与小猴不分上下,小兔见自己要被超越了,急忙将香蕉扔出去,不出他所料,“爱蕉如命”的小猴立马俯下身子,狼吞虎咽地吃起来,抱着消极心态,想:我等会儿也还有对付兔子的秘密武器呢,先填饱肚子再说。“拜拜喽,贪吃鬼,第一名的桂冠非我莫属。”小兔说完便风一般地冲出去。“别高兴太早。”小猴在心里冷哼一声。几根胡萝卜突然从天而降,小兔高兴极了,想:反正小猴被我摔了那么远,吃会儿没事。其实,他们都忘了——还有小马!
“现在,我宣布新一届的跑王诞生了,他就是小马!”主持人大声宣布。“怎么会呀,小马看起来又呆又傻的,竟成了跑王?”“我也想不到呀!”“……”“请大家安静,”小马发话了“我之所以能成为跑王,是因为我的坚持:每天早上我都会绑着沙袋跑步,做仰卧起坐,做引体向上,积少成多,我自然能提高速度,我只是想告诉大家,坚持就是胜利!”大家听了,都鼓起掌来,对小马的敬佩之情也油然而生。
小马用实际行动告诉我们:坚持就是胜利!
篇4:长篇儿童童话故事
在那茂盛的森林沉处,一口废弃的石井被青翠的野草遮掩着。里面传来阵阵蛙叫声,探头一看,原来是两只青蛙在二重唱。一脸陶醉的样子。唱累了,就躺在大石块上享受着从浓绿的树缝中钻出来的阳光。
这时,本闭眼享受阳光的两青蛙兄弟突然感受不到温暖的阳光了,就睁开眼抬头向井口望去,原来是只老乌龟。“喂,你是个什么东西!我们兄弟俩晒着太阳好好的,你干啥呀挡着!”蛙大不满意的说。“请不要生气,两位蛙先生。我是一只在世界各地旅游的乌龟。外面的世界无奇不有;蓝蓝的天空,像棉花一样的白云,碧绿的草地,清澈如透明的溪水,外面的世界很美好,外面的世界很奇妙…… ”老龟越说越激动,“我们的相遇算是我们有缘,那我可以让你们跟随我一起去。”蛙俩兄弟听完,一个个目瞪口呆。半躺背对着老龟说着什么。
“娃二,我觉得那老龟不靠谱,如果他是专门来骗咱出去的,你说咋办?”蛙大有些不赞成的说。“可是,蛙大,那老龟说的真的好神奇呀!还有那什么叫电视机的玩意儿,俺真的好想去瞧瞧。”蛙二一脸央求的望着蛙大。“你咋能这么没有出息呢?它说啥是啥呀!”“俺不管,俺就要和那老乌龟一起。”“去,去,去!去了你就别回来了!”蛙大一脸愤恨的看看老龟又看看蛙二。
走时,老龟又向井里望了一眼说:“蛙大先生,你不再想想吗?”“爷在这过的自在呢!唱唱歌:那边的妹妹看过来,看过看、看过来……做作运动:嘿咻,嘿咻,洗洗澡,我爱洗澡皮肤好好吆吆吆吆,唱唱跳跳……”蛙大边说边做。蛙二也在井口一脸不舍地向蛙大挥挥手说:“蛙大,俺会回来的。”说完就随老龟走了。
这一恍就是十年过去了。当年的蛙大取了媳妇生了娃,而蛙二因为周游列国,视野开阔见解独特成为了蛙国一个大外交官。
这天早晨,蛙大正教育孩子学着电视上那人做早操。电视是蛙二去年空运过来的。“现在插播一条新闻。”天鹅女士柔美的声音想起“在位于本市王府井地方官员蛙二因私藏5亿元蛙币被警方逮捕…… ”蛙大被这消息劈了个外焦里嫩。半晌才缓缓叹口气:“蛙二啊,你咋就这么糊涂呢?当年的选择你到底还是错了,井底世界虽小,但仍能安身立命,外面世界虽大,但你最终没能抵住诱惑啊”。说罢,不禁泪如雨下。
井底之蛙,在人生道路的选择上与人又有何异?世界之大,我们的选择如此之小,如何坐观井底笑看风云,正确的选择才是最重要。
篇5:儿童长篇童话故事
童话故事一100只破锅和99只破碗
从前,山脚下的一间小木屋里,住着一位老爷爷和一位老婆婆,他们生活得很快活。
每天,老爷爷烧饭的时候,喜欢逗猫玩。猫在他的怀里扑腾,乐得老爷爷哈哈大笑。
哎哟哟,老爷爷没察觉饭烧得焦糊了,结果锅子烧穿一个洞。这下,可不能怪猫呀!
每天,老婆婆洗碗的时候,喜欢看笼子里的小鸟又跳又叫,还给小鸟喂食。
哎哟哟,“砰”的一声,老婆婆不小心把一只挺好看的瓷碗给摔碎了。可也不能怪小鸟呀!
第二天,老爷爷上街去买一只新锅子。老婆婆上街去买一只新的瓷碗。
唉呀,常年累月,老爷爷已经烧坏100只锅子,老婆婆已经打碎99只碗。
老婆婆却埋怨老爷爷,说:“瞧你多么粗心大意,烧坏了锅子,一点不心疼!”
老爷爷有点不服气地说:“你也不好,自己打碎了碗,还怪人家!”
老爷爷下决心说:“以后,我再不能烧坏一只锅子了!”说到做到,现在他烧饭的时候,不逗猫了。
老婆婆也下决心说:“以后,我再不能打碎一只碗了!”说到做到,现在她洗碗的时候,不回头去看鸟了。
老爷爷把一大堆破锅卖给收破烂的人。老婆婆把一大堆破碗统统倒进垃圾箱里。他们开始做事都很小心,很小心。???BKS抗癌药和腐乳
我在大学里学的是微生物,毕业分配在腐乳厂当技术员。白天和腐乳打交道,晚上就搞“业余”科研。近年来,我在几千种的酵母菌、乳酸菌、抗生菌中进行筛选、切割、合成,终于培育出一种特殊的菌株。该菌能接种在淀粉、脂肪、蛋白质上,一经加热繁殖,就能迅速把原物质膨胀一二百倍,我把这种菌定名为“赫大1号”。
如果在二两重的面粉团上滴上几滴“赫大1号”,就能在烘房中烤出足有像集装箱大的面包,里面不是气泡,而是菌的衍生物,味道像牛肉,足够二百人用上一餐。
我的论文刚发表出去,当晚我的外公就来找我。
“嘻,祝贺祝贺,你创造了世界奇迹。”
“外公过奖了,今天光临我亭子间有何贵干,请只说。”我热情的欢迎他的到来。
说起外公,他是宇航局的党委书记。他告诉我,目前,今天文医学专家证实,在BKS小行星上有一种物质,它有极强的抗癌能力。但BKS星球离地球遥远,航天飞船需要三个月才能到达。一个往返就得花半年时间,现在的困难就是宇航员的饮食问题。因为飞船不可能一下子储藏这么多的食物,如今去BKS星球就是万事俱备,独缺东风。
“我对你的赫大1号感到兴趣,把专利让给我们吧!”
“不,赫大1号是我么心血,暂不转让。”我想将外公一军。
不料外公脸孔一板:“每年世界上有千百万人死于癌症,你却无动于衷,看来你的良心大大的坏……”
“不,不,外公。我愿奉献赫大1号,但有一个条件。”
“只要不狮子大开口,你讲!”
“让我一起去BKS星,为宇航员当炊事员,否则,另请高明。”外公一听,点点头说:“可以考虑。”
这样我就留职停薪去宇航局报到。经过特别训练,我完全合格,并领到了登机证,职务是烹调师。
这一天,秋高气爽,去BKS星球的飞船离开地球,向宇宙中奔驰。
航程中,我出色完成了供餐任务。我把像邮票大的薄牛肉片,在赫大1号溶液中一浸,放在油锅中一炸,就成了一块大牛排。用豆子大的面团涂上一点赫大1号,在微波炉里一烘,就成了飞碟般的面包圈……。我天天翻花样,餐餐色香味。宇航员都大饱口福,连连称赞:“魔术大菜,味道顶好!”
我们登上BKS星球,带回一吨重的BKS物质,安然返回地球。也许你不信,整个航程的主食,只用了面包面粉,九十斤肉,八十八斤油……。
BKS物质经过精选配制成药剂和丸药,经市肿瘤医院999个癌症病人临床服用,出乎意料,那999个病人都肿块消失,康复如常。
“了不得,了不得,我们肿瘤医院改打烊啦!”医院院长乐得大省呼叫。
为此,天文医学家、航天局的专家、宇航员和我都受到国家重奖。
外公问:“你愿留下,还是回厂?”
我说:“我又回厂,但咱们签个合同。今后必须对等供应赫大1号和BKS。”
外公很诧异:“你们要BKS派什么用场?”
我说:“BKS的谐音似不、该、死。我要BKS渗拌在腐乳里,为厂生产不该死腐乳。使消费者能延年益寿,防病抗癌……”
“哈哈,正是异想天开,等你生产出不该死腐乳时,别忘了给外公一瓶,先尝为乐呀!”
当然罗,本厂的“不该死腐乳”一旦供应市场,我得首先优惠卖给读者。
童话故事二减肥腰带
小狐狸开的商店,专卖腰带。每天,小狐狸都扯着嗓子喊:
“买腰带来买腰带,这里的腰带品种齐全,美观大方,价钱便宜,保您满意,快来买腰带呀1”
许多天过去了,腰带一条也没卖出去。小狐狸真发愁。
一天,小狐狸突然想出个主意,早晨,刚一开门,他又喊:
“买腰带来买腰带,这里卖的是减肥腰带,不论您有多胖,只要您系上我的腰带,保您肚子变小,人变苗条,快来买减肥腰带呀!”
这一招真灵!
河马大伯正为他的肚子大发愁呢,听说腰带能减肥,立刻买了一条。
大象公公也觉得自己的腰太粗,买了一条。
熊太太吃了许多减肥药,猪大婶抹了十几盒苗条霜,都瘦不下来,她们听说系一条腰带就能减肥,也都跑来买。结果,你一条,我一条,几个月没卖出去的腰带,不到半天都卖完了。
这一天,小狐狸早早就关了商店的门,他数着钱,非常得意自己的聪明。
买了腰带的动物们都系上了新腰带,盼着自己的'大肚子快点下去。
十几天过去了,河马大伯觉得自己的腰并没有细下来,他找到大象说:“大象公公,您的腰细了吗?”
“咳,细什么呀,刚才我还称了一(禁止)重,又长了二十斤!”
熊太太、猪大婶也来了。熊太太说:“你们看,这腰带都快系不上了。”猪大婶也叫:“你们瞧我的肚子,我都快看不见自己的肚脐眼了。”大家知道上了小狐狸的当,便一起解下腰带,去找小狐狸算账。
小孤狸见大伙气势汹汹地朝商店走来,知道不好,想赶紧关门,可是,来不及了,大象公公的长鼻子一下就把小狐狸卷了过来。由熊太太动手,四条腰带全都系在了小狐狸身上。
真奇怪,小狐狸一系上腰带,立刻像吹气似的,眼瞧着胖了起来,最后,竟成了个肉团。
“哈哈哈,这腰带留着你自己用吧!”
望着哈哈大笑的伙伴们,小狐狸一步也走不动,一句话也说不出来。???剪刀大侠
有一把大剪刀在草原上游逛,它一边走一边唱歌:
“咔嚓!咔嚓!
我是剪刀大侠。
谁不听我的话,
咔嚓!咔嚓!”
一棵有学问的山菊花听见大剪刀唱歌,摇摇头说:“这歌词写得不太好,开头是‘咔嚓咔嚓’,怎么结尾还是‘咔嚓咔嚓’?”
“你管得着吗?”大剪刀一扭头,咔嚓一下把山菊花的脑袋剪掉了。大剪刀唱着歌朝山坡上走去。
一只小晰蜴听见了歌声,摆摆尾巴说:“这歌真难听,唱歌的还是个哑嗓子,嘻嘻!”
“你敢取笑我:”大剪刀扑上去,把小晰蜴的尾巴剪断了。大剪刀唱着歌走进森林里。
老虎听见歌声,捋捋胡子说:“森林里只有老虎大王,从来没听说过剪刀大侠!”
“让你知道知道我的厉害!”大剪刀蹦起来,把老虎的胡子剪掉了。打败了老虎大王,大剪刀更加威风了。它站在山顶上大叫一声:“谁还不服气,过来!”
“你过来吧,我才不怕你呢!”从山沟沟里传来一个清脆的声音。
“啊,气死我啦!”大剪刀吼叫着,跑进山沟沟,它要看看是谁这么大胆?莫非比老虎大王还厉害?嗅,原来是一股细细的小溪,清清的溪水顺着石头缝往前流,唱着丁咚丁咚的歌。
凶狠的大剪刀二话不说,扑上去就剪。“咔嚓咔嚓咔嚓……”一连剪了一百下,也没把小溪流剪断。“咔嚓咔嚓咔嚓……”再剪一千下,还没把小溪流剪断。最后,大剪刀使出浑身的力气,又剪了一万下!
大剪刀终于累死了!它一头栽倒在丁咚丁咚的溪水边。
过了几天,草原上的山菊花开出了更美的花朵;山坡上的小晰蜴又有了一条新尾巴;老虎大王的胡子也长出来了,它到山沟里去喝水,看见溪水边横躺着一把生了锈的破剪刀。
[知识拓展]
童话故事读后感
一、《丑小鸭》读后感
今天,读了《丑小鸭》这篇童话故事,我觉得丑小鸭好坚强、好勇敢,我不禁在心里为它加油、鼓励,替它感到高兴!
丑小鸭,是一只丑陋的鸭子,但它却用自己的努力。历经重重磨难、千辛万苦之后,它终于变成了一只美丽的变天鹅,但谁又知道它在历经了多少的磨难呢?
丑小鸭一生下来就非常的丑,父母都很讨厌它,兄弟姐妹们也都嘲笑它,伙伴们也排挤它,讽刺它。森林里的动物更是看不起它。他便离开了父母,独自一人流浪。在寒冷的冬天,别的动物都有温暖的家,可是它却没有。夜晚,当别的小鸭子都依偎在自己妈妈的怀抱里,体会着母爱的温暖时,丑小鸭却只能睡在结冰的小河上。多少次,丑小鸭被冻晕过去,可是它为了不让河面结冰,为了自己不被冻死,它只有在冰上来回地转圈,丑小鸭真是可怜极了。但是丑小鸭有着顽强的斗志。终于,有一天,丑小鸭变成了一只美丽的白天鹅,成为了万人瞩目的焦点。
读了《丑小鸭》这个故事后,我深深地感受到:无论做什么事情,遇到什么困难,都不要向退缩,不要向困难屈服。要用那奋斗的精神,顽强的毅力与之斗争。只要坚持不懈,坚信自己能走下来,就一定能够成功。
二、格林童话读后感
《格林童话》这本书是由雅可布。格林和他的弟弟威廉。格林合写的一本书,书中向我们介绍了很多主人公,它们在格林和他弟弟威廉。格林的手中栩栩如生。其中有我很早都认识的朋友:美丽纯洁的白雪公主、幼稚纯朴的小红帽、可爱善良的灰姑娘……,也有我心结识的朋友:朴素善良的汉斯,聪明漂亮的格蕾特,……我非常喜欢这些主人公,其中聪明漂亮的格蕾特让我印象最深。
格雷特是一个很有明的厨娘,有一次主人对格雷特说晚上家里要来一位客人让格雷特烤两只烧鸡。格雷特做好一切准备后,在傍晚时分她开始烤起了烧鸡。但是当烧鸡快烤好时客人还没到,格雷特的主人就说出去看看,正在烤烧鸡的格雷特抵挡不住烧鸡的诱惑自己不由自主的吃了起来,但当主人回来时格雷特假装在烤烧鸡,然后对主人邀请的客人说主人不是邀请他的而是要趁机杀掉他,客人听了后马上就跑了,而格雷特又对主人说客人那这烧鸡跑了。
《格林童话》这本书让我们有了一个梦幻般的天堂,有了梦幻般的朋友,让我们对未来充满了美好的期待。重要的是,它会净化我们的心灵,让我们以一颗充满爱的心去追逐自己的梦想。《格林童话》真是一本好书呀。
三、《安徒生童话》读后感
假日里我读了《安徒生童话》这本书后,受到很大的利益。
《卖火柴的小女孩》中的小女孩是个生活在贫困家庭中的孩子。她的童年充满了黑暗,充满了寒冷。新年的前夕,正在下雪的夜晚里,一个光头赤脚穿着单薄的旧围裙的小女孩,又冻又饿地缩在一个墙角里,她没有卖掉一根火柴,回不了家,最后她抽出一根火柴来取暖的时候在她面前出现了许多空虚的幻境,但最后却冻死街头。我为她的死感到惋惜。
童年,本是人生中最美好的岁月,我的童年生活和卖火柴的小女孩相比,真是天壤之别呀!
早晨,我刚从睡梦中醒来,奶奶就为我备好早餐;中午,我刚肚子饿了,一盘盘美味佳肴便在我眼前;晚上,我非要看电视才去睡觉。然儿,卖火柴中的小女孩却像大海中的一叶篇舟,被无情的海浪吞没了……
还有《老路灯》,《野天鹅》中的艾丽莎和《拇指姑娘》中的拇指姑娘等等都具有优良品质:勤劳,勇敢,坚强的毅力,牺牲的精神,克服困难的决心,我相信,具有这些品质的人,一定能走向光明,创造出美好的生活。丑小鸭变天鹅不就是个例子吗?
读完这本耐人寻味的童话故事我开始明白世界上没有十全十美的事物,也没有十全十美的人,“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来”。人生的道路坎坷的像波浪,人们要能够趁着高潮一往无前,一定会达到光辉的顶点!
童话故事是写给孩子看的,但是有时候大人看起来也是能收获一些心得体会。几乎所有的童话都有一个美好的结局,无疑是愿意给孩子们一种幸福的感受和一种对未来的希望。在童话中蕴含着一些浅显而又重要的道理,于趣味中让孩子接受。
篇6:安徒生童话故事第:小杜克Little Tuk
安徒生童话故事第44篇:小杜克Little Tuk
是的,那就是小杜克。他的名字并不是真的叫杜克;不过当他还不会讲话的时候,就把自己叫做杜克。他的名字应该是“加尔”——明了这一点是有好处的。现在他得照料比他小很多的妹妹古斯塔乌,自己还要温习功课。但是同时要做这两件事情是不太容易的。这个可怜的孩子把小妹妹抱在膝上,对她唱些他所会唱的歌;在这同时,他还要看摊在面前的那本地理书。在明天到来以前,他必须记好西兰①主教区所属的一切城市的名字,知道人们应该知道的一切关于它们的事情。
现在他的妈妈回来了,因为她到外面去过。她把小小的古斯塔乌抱起来。杜克跑到窗子那儿,拼命看书,几乎把眼睛都看花了,因为天已经慢慢黑下来了;但是他的妈妈没有钱买蜡烛。
“那个洗衣的老太婆在街上走来了,”正在朝窗子外面望的妈妈说。“她连走路也走不动,但还是要从井里取一桶水上来。做个好孩子吧,杜克,快过去帮助这个老太太一下!”
杜克立刻就跑过去帮她的忙。不过当他回到房里来的时候,天已经很黑了。蜡烛他们是买不起的;他只得上床去睡,而他的床却是一张旧板凳。他躺在那上面,想着他的地理功课:西兰的主教区和老师所讲的一切东西。他的确应该先温习好,但是他现在没有法子做到。所以只好把地理课本放在枕头底下,因为他听说这可以帮助人记住课文,不过这个办法却不一定靠得住。
他躺在那上面,想了许多事情。忽然觉得有人吻他的眼睛和嘴。他似乎睡着了,又似乎没有睡着。他好像觉得那个洗衣老太婆的温柔的眼睛在看他,并且对他说:
“如果你明天记不住功课,那真是可惜得很!你帮助过我,我现在应该帮助你。我们的上帝总是帮助人的!”
杜克的那本书马上就在他的头底下窸窸窣窣地动起来了。
“吉克——哩基!咕!咕!”这原来是一只老母鸡跑出来了——而且它是一只却格②的鸡。“我是一只却格的母鸡,”它说。
于是它就告诉他,那个小镇有多少居民,那儿曾经打过一次仗——虽然这的确不值得一提③。
“克里布里,克里布里,扑!”有一件什么东西落下来了,这是一只木雕的雀子——一只在布列斯托④射鸟比赛时赢来的鹦鹉。它说那儿居民数目之多,等于它身上的钉子。它是很骄傲的。“多瓦尔生就住在我的附近。扑!我睡得真舒服!”
不过现在小杜克已经不是躺在床上,他忽然骑上了一匹马。跑!跑!跳!跳!马儿在驰骋着。一位穿得很漂亮的骑士,戴着发亮的头盔和修长的羽毛,把他抱在马鞍前面坐着。他们穿过森林,来到古老的城市伏尔丁堡⑤——这是一个非常热闹的大城市。国王的宫殿上耸立着许多高塔;塔上的窗子里射出亮光,那里面有歌声和跳舞。国王瓦尔得马尔和许多漂亮的宫女们在一直跳着舞。这时天已经亮了。当太阳出来的时候,整个城市和国王的宫殿就沉下去了,那些高塔也一个接着一个地不见了。最后只有一座塔立在原来宫殿所在地的山上。这个城市显得渺小和寒碜。小学生把书本夹在臂下走来了,说:“两千个居民。”不过这不是真的,因为事实上并没有这么多人。
小杜克躺在床上,仿佛是在做梦。又不像在做梦。不过有一个人站在他身边。
“小杜克!小杜克!”这声音说。这是一个水手——一个相当小的人物,小得好像一个海军学生,不过他并不是一个海军学生。“我特别代表柯苏尔来向你致敬——这是一个正在发展中的城市,一个活跃的、有汽船和邮车的城市。在过去,大家都说它很丑,不过现在这话却不对了。”
“我住在海边,”柯苏尔说。“我有一条公路和游乐的公园。我产生了一个诗人⑥,他是非常幽默的——就一般的诗人说来,这是少有的。有一次我很想送一条船出去,周游世界一番。不过我没有这样做,虽然我可以做得到。我的气味很香,因为在我的城门附近盛开着许多最美丽的玫瑰花。”
小杜克看着它;它在他眼中是红色的和绿色的。当这种种的色彩渐渐消逝了以后,附近清亮的海湾上就出现了一个长满树林的斜坡。上面有一座美丽的老教堂,它顶上有两个高高的尖塔。一股涌泉从山里流出来,发出潺潺的声音。一位年老的国王坐在近旁,他的长头发上戴着一顶金王冠。这就是“泉水旁的赫洛尔王”——也就是人们现在所谓的罗斯吉尔得镇⑦。丹麦所有的国王和王后,头上戴着金冠,都手挽着手,走到这座山上的那个古教堂里来。于是琴楼上的风琴奏起来了,泉水也发出潺潺的鸣声。杜克看到这些景象,也听到这些声音。
“请不要忘记这王国的各个省份!”国王赫洛尔说。
立刻一切东西就不见了。是的,它们又变成了什么呢?这真像翻了一页书似的。这儿现在有一个年老的农家妇人。“她是一个锄草的农妇。她来自苏洛⑧——这儿连市场上都长起草来了。她把灰布围裙披在头上和肩上。围裙是潮湿的,一定是下过雨了。
“是的,下过了一阵雨!”她说。她知道荷尔堡的剧本中的许多有趣的片断,也全知道关于瓦尔得马尔和亚卜萨龙⑨的事情。不过她忽然蹲下来,摇着头,好像要跳跃似的。“呱—呱!”她说。“天下雨了!天下雨了!苏洛是像坟墓一样地静寂!”她现在变成了一只青蛙——“呱—呱!”——不一会儿她又变成了一个老女人。
“一个人应该看天气穿衣服才对!”她说。“天下雨了!天下雨了!我住的`这个城市像一个瓶子。你从瓶塞那儿进去,你还得从瓶口那儿出来!从前那里面装着些鲶鱼,现在这里面有一些红脸蛋的孩子。他们学到了许多学问——希伯莱文,希腊文——呱—呱!”
这很像青蛙的叫声,或者某人穿着一双大靴子在沼泽地上走过的声音;老是那么一个调子,既枯燥,又讨厌,讨厌得叫小杜克要酣睡了,而酣睡是再好不过的事情。
就是在这样的睡眠中也居然会做起梦来——或者说类似做梦一般。他那个有一双蓝眼睛和金黄色鬈发的小妹妹古斯塔乌忽然变成了一个亭亭玉立的小姐。她没有翅膀,但是她能飞翔。现在他们一起飞到西兰,飞过绿色的森林和蔚蓝色的湖泊。
“你听到公鸡叫么?小杜克?吉一克一哩一基!许多母鸡从却格飞出来!你可以有一个养鸡场——一个很大、很大的养鸡场!你将不会饥饿和贫困!像俗话所说的,你将射得鹦鹉;你将是一个富有和快乐的人!你的房子将会耸入云霄,像国王瓦尔得马尔的塔一样。它将有许多美丽的大理石像——像从布列斯托那儿搬来的一样——作为装饰。懂得我的意思了吧。你的名字将会像从柯苏尔开出的船一样,周游世界。同时在罗斯吉尔得——请不要忘记这些城市吧!”国王赫洛尔说。“小杜克,你将会说出聪明而有理智的话来。当你最后走进坟墓里去的时候,你将会睡得很平安——”
“倒好像我是躺在苏洛似的!”小杜克说,于是便醒来了。这是一个晴朗的早晨。他一点也记不起这场梦。不过这倒也没有什么必要,因为一个人是不需要知道未来会发生的事情的。
现在他从床上跳下来,读他的书;马上他就懂得全部的功课了。那个洗衣的老太婆把头伸进门来,对他和蔼地点点头,说:
“好孩子,谢谢你昨天的帮忙!愿上帝使你的美丽的梦变成事实!”
小杜克完全不知道自己做了一场什么梦,不过上帝知道!
①西兰(Sjaeland)是丹麦东部的群岛。面积7514平方公里。
②却格是丹麦却格湾上的一个小镇。
③1677年6月1日,丹麦的舰队在却格湾击溃了瑞典的舰队。但是法国的国王路易十四却不准丹麦获得任何胜利的果实。这里所说“不值得一提”也许就是因为这个缘故。
④布列斯托(Praesto)是丹麦的一个小镇,它的附近有一个尼索(nyso)农庄。雕刻师多瓦尔生曾经住在这儿。
⑤在国王瓦尔得马尔时代,伏尔丁堡是丹麦一个很重要的城市。现在只剩下宫殿的废墟。
⑥指柏格森(Baggesen,1764-1826)。他是安徒生所喜爱的一个诗人。
⑦赫洛尔王(Hroar)是丹麦传说中的一个国王,大约生活在第五世纪后半期。罗斯吉尔得镇(Rosekilde)据说就是他建立起来的。此镇到1445年止是丹麦的首都,在这儿的礼拜堂里葬着许多丹麦的国王和王后。
⑧苏洛(Soro)是十二世纪建立起来的一个小镇,丹麦的伟大剧作家荷尔堡在这儿创办了有名的“苏洛书院”。安徒生在这里读过书。
⑨亚卜萨龙(Absalon,1123-1201)是丹麦的一个将军和政治家,曾征服过爱沙尼亚。
小杜克英文版:
Little Tuk
YES, they called him Little Tuk, but it was not his real name; he had called himself so before he could speak plainly, and he meant it for Charles. It was all very well for those who knew him, but not for strangers.
Little Tuk was left at home to take care of his little sister, Gustava, who was much younger than himself, and he had to learn his lessons at the same time, and the two things could not very well be performed together. The poor boy sat there with his sister on his lap, and sung to her all the songs he knew, and now and then he looked into his geography lesson that lay open before him. By the next morning he had to learn by heart all the towns in Zealand, and all that could be described of them.
His mother came home at last, and took little Gustava in her arms. Then Tuk ran to the window, and read so eagerly that he nearly read his eyes out; for it had become darker and darker every minute, and his mother had no money to buy a light.
“There goes the old washerwoman up the lane,” said the mother, as she looked out of the window; “the poor woman can hardly drag herself along, and now she had to drag a pail of water from the well. Be a good boy, Tuk, and run across and help the old woman, won’t you?”
So Tuk ran across quickly, and helped her, but when he came back into the room it was quite dark, and there was not a word said about a light, so he was obliged to go to bed on his little truckle bedstead, and there he lay and thought of his geography lesson, and of Zealand, and of all the master had told him. He ought really to have read it over again, but he could not for want of light. So he put the geography book under his pillow, for he had heard that this was a great help towards learning a lesson, but not always to be depended upon. He still lay thinking and thinking, when all at once it seemed as if some one kissed him on his eyes and mouth. He slept and yet he did not sleep; and it appeared as if the old washerwoman looked at him with kind eyes and said, “It would be a great pity if you did not know your lesson to-morrow morning; you helped me, and now I will help you, and Providence will always keep those who help themselves;” and at the same time the book under Tuk’s pillow began to move about. “Cluck, cluck, cluck,” cried a hen as she crept towards him. “I am a hen from Kjøge,”1 and then she told him how many inhabitants the town contained, and about a battle that had been fought there, which really was not worth speaking of.
“Crack, crack,” down fell something. It was a wooden bird, the parrot which is used as a target as Præstø.2 He said there were as many inhabitants in that town as he had nails in his body. He was very proud, and said, “Thorwalsden lived close to me,3 and here I am now, quite comfortable.”
But now little Tuk was no longer in bed; all in a moment he found himself on horseback. Gallop, gallop, away he went, seated in front of a richly-attired knight, with a waving plume, who held him on the saddle, and so they rode through the wood by the old town of Wordingburg, which was very large and busy. The king’s castle was surrounded by lofty towers, and radiant light streamed from all the windows. Within there were songs and dancing; King Waldemar and the young gayly-dressed ladies of the court were dancing together. Morning dawned, and as the sun rose, the whole city and the king’s castle sank suddenly down together. One tower after another fell, till at last only one remained standing on the hill where the castle had formerly been.4
The town now appeared small and poor, and the school-boys read in their books, which they carried under their arms, that it contained two thousand inhabitants; but this was a mere boast, for it did not contain so many.
And again little Tuk lay in his bed, scarcely knowing whether he was dreaming or not, for some one stood by him.
“Tuk! little Tuk!” said a voice. It was a very little person who spoke. He was dressed as a sailor, and looked small enough to be a middy, but he was not one. “I bring you many greetings from Corsøe.5 It is a rising town, full of life. It has steamships and mail-coaches. In times past they used to call it ugly, but that is no longer true. I lie on the sea-shore,” said Corsøe; “I have high-roads and pleasure-gardens; I have given birth to a poet who was witty and entertaining, which they are not all. I once wanted to fit out a ship to sail round the world, but I did not accomplish it, though most likely I might have done so. But I am fragrant with perfume, for close to my gates most lovely roses bloom.”
Then before the eyes of little Tuk appeared a confusion of colors, red and green; but it cleared off, and he could distinguish a cliff close to the bay, the slopes of which were quite overgrown with verdure, and on its summit stood a fine old church with pointed towers. Springs of water flowed out of the cliff in thick waterspouts, so that there was a continual splashing. Close by sat an old king with a golden crown on his white head. This was King Hroar of the Springs6 and near the springs stood the town of Roeskilde, as it is called. Then all the kings and queens of Denmark went up the ascent to the old church, hand in hand, with golden crowns on their heads, while the organ played and the fountains sent forth jets of water.
Little Tuk saw and heard it all. “Don’t forget the names of these towns,” said King Hroar.
All at once everything vanished; but where! It seemed to him like turning over the leaves of a book. And now there stood before him an old peasant woman, who had come from Sorø7 where the grass grows in the market-place. She had a green linen apron thrown over her head and shoulders, and it was quite wet, as if it had been raining heavily. “Yes, that it has,” said she, and then, just as she was going to tell him a great many pretty stories from Holberg’s comedies, and about Waldemar and Absalom, she suddenly shrunk up together, and wagged her head as if she were a frog about to spring. “Croak,” she cried; “it is always wet, and as quiet as death in Sorø.” Then little Tuk saw she was changed into a frog. “Croak,” and again she was an old woman. “One must dress according to the weather,” said she. “It is wet, and my town is just like a bottle. By the cork we must go in, and by the cork we must come out again. In olden times I had beautiful fish, and now I have fresh, rosy-cheeked boys in the bottom of the bottle, and they learn wisdom, Hebrew and Greek.”
“Croak.” How it sounded like the cry of the frogs on the moor, or like the creaking of great boots when some one is marching,—always the same tone, so monotonous and wearing, that little Tuk at length fell fast asleep, and then the sound could not annoy him. But even in this sleep came a dream or something like it. His little sister Gustava, with her blue eyes, and fair curly hair, had grown up a beautiful maiden all at once, and without having wings she could fly. And they flew together over Zealand, over green forests and blue lakes.
“Hark, so you hear the cock crow, little Tuk. ‘Cock-a-doodle-doo.’ The fowls are flying out of Kjøge. You shall have a large farm-yard. You shall never suffer hunger or want. The bird of good omen shall be yours, and you shall become a rich and happy man; your house shall rise up like King Waldemar’s towers, and shall be richly adorned with marble statues, like those at Præstø. Understand me well; your name shall travel with fame round the world like the ship that was to sail from Corsøe, and at Roeskilde,—Don’t forget the names of the towns, as King Hroar said,—you shall speak well and clearly little Tuk, and when at last you lie in your grave you shall sleep peacefully, as—”
“As if I lay in Sorø,” said little Tuk awaking. It was bright daylight, and he could not remember his dream, but that was not necessary, for we are not to know what will happen to us in the future. Then he sprang out of bed quickly, and read over his lesson in the book, and knew it all at once quite correctly. The old washerwoman put her head in at the door, and nodded to him quite kindly, and said, “Many thanks, you good child, for your help yesterday. I hope all your beautiful dreams will come true.”
Little Tuk did not at all know what he had dreamt, but One above did.
篇7:长篇童话故事
从前,在一个小村子里,四只小鸡出生了。鸡妈妈非常高兴,按照绒毛的颜色,分别给它们起名叫小白,小黄,小黑和小花。
慢慢的鸡宝宝长大了,它们又可爱又顽皮,每天都追着妈妈玩游戏。一次,小花问妈妈,村子外面是什么样子的呢?妈妈说,村子外面有茂密的树林,美丽的花还有许多小鸟……小黑说,那我们到村子外面玩好吗?妈妈说,那可不行,村子外面还有一只专吃小鸡的狐狸,它可厉害了,千万不能出去。小鸡们嘴里应着不出去,可外面世界的吸引力太大了,一天中午它们趁妈妈午睡偷偷溜出了村子,只有胆小的小白没敢跟去。
鸡妈妈睡醒觉问明经过后,马上跑去找。终于在一棵大柳树下找到了它们,可它们很不愿回家,就在三只小鸡磨磨蹭蹭的时候,鸡妈妈忽然用很柔和的声音说:“孩子们我们玩捉迷藏的游戏吧,但在妈妈找到你们之前不许出来。”三只小鸡非常高兴,它们就跑开了。过去很长时间,妈妈也没找它们,藏闷了大家就自己走出来找妈妈。它们四处找呀,喊呀,天快黑了,腿也走累了,嗓子也喊哑了,面对幽深的树林它们有些害怕。一会儿,小花在草地上发现一大滩血,它们熟悉的妈妈的羽毛散落一地。小鸡们吓坏了大声哭起来,它们明白了,是妈妈发现了狐狸,逃跑来不及,又怕大家全藏起来狐狸会找出孩子,鸡妈妈只好用自己的生命来保护孩子了。
这时它们泪眼模糊的好象看到从前天黑的时候,大家睡在妈妈温暖的羽毛下,妈妈会慈祥的看着它们,给它们讲好多好听的故事……
【长篇儿童童话故事《小杜克》】相关文章:
1.童话故事长篇
2.小学长篇童话故事
5.儿童必读童话故事
6.儿童励志童话故事
7.儿童睡前童话故事
10.儿童睡前童话故事精选






文档为doc格式