欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 励志人生 > 诗句大全>从军行全诗王昌龄参考

从军行全诗王昌龄参考

2022-12-02 08:39:52 收藏本文 下载本文

“xj1632747”通过精心收集,向本站投稿了7篇从军行全诗王昌龄参考,下面是小编帮大家整理后的从军行全诗王昌龄参考,希望对大家有所帮助。

从军行全诗王昌龄参考

篇1:从军行全诗王昌龄参考

从军行全诗王昌龄参考

第一首

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

【译文】

青海上空的阴云遮暗了雪山,遥望着远方的玉门关。塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,攻不下西部的楼兰城誓不回来。

【鉴赏】

前两句提到三个地名。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。青海与玉关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解 说。有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。这很奇怪。青海、雪山在前,玉关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵 了。另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地 区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

三、四两句由情景交融的环境描写转为直接抒情。“黄沙百战穿金甲”,是概括力极强的诗句。戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强 悍,边地之荒凉,都于此七字中概括无遗。“百战”是比较抽象的,冠以“黄沙”二字,就突出了西北战场的特征,令人宛见“日暮云沙古战场”的景象:“百战” 而至“穿金甲”,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的时间中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壮烈牺牲。

第二首

烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。

更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。

【译文】

烽火城西面的楼高有百尺,黄昏时我独自坐在那里,沐浴着青海湖来的秋风。羌笛吹奏《关山月》的乐曲被秋风从远处带来,无论如何也消除不了我对万里之外的妻子的思念。

【鉴赏】

这首诗,笔法简洁而富蕴意,写法上很有特色。王昌龄巧妙地处理了叙事与抒情的关系。前三句叙事,描写环境,采用了层层深入、反复渲染的手法,创造气氛,为第四句抒情作铺垫,突出了抒情句的地位,使抒情句显得格外警拔有力。“烽火城西”,一下子就点明了这是在青海烽火城西的瞭望台上。荒寂的原野,四顾苍茫,只有这座百尺高楼,这种环境很容易引起人的寂寞之感。时令正值秋季,凉气侵人,正是游子思亲、思妇念远的季节。

时间又逢黄昏,“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!”(《诗经·王风·君子于役》)这样的时间常常触发人们思念于役在外的亲人。而此时此刻,久戍不归的征人恰恰“独坐”在孤零零的戍楼上。天地悠悠,牢落无偶,思亲之情正随着青海湖方向吹来的阵阵秋风任意翻腾。上面所描写的,都是通过视觉所看到的环境,没有声音,还缺乏立体感。接着王昌龄写道:“更吹羌笛关山月”。在寂寥的环境中,传来了阵阵呜呜咽咽的笛声,就象亲人在呼唤,又象是游子的叹息。

第三首

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。

前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。

【译文】

大漠之中,狂风呼啸,尘土飞扬,天色昏暗。一队将士半卷着红旗出了军营,向敌军挺进。这时前方x队传来捷报:他们已在洮河的夜战中生擒敌军,大获全胜。

【鉴赏】

这段文学,笔墨非常简炼,从当时的气氛和诸侯的反应中,写出了关羽的神威。论其客观艺术效果,比写挥刀大战数十回合,更加引人入胜。罗贯中的这段文字,当然有他匠心独运之处,但如果就避开正面铺叙,通过气氛渲染和侧面描写,去让人想象战争场面这一点来看,却不是他的首创,象王昌龄的这首《从军行》,应该说已早著先鞭,并且是以诗歌形式取得成功的。

“大漠风尘日色昏”,由于我国西北部的阿尔泰山、天山、昆仑山均呈自西向东或向东南走向,在河西走廊和青海东部形成一个大喇叭口,风力极大,狂风起时,飞沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠风尘”后面,并不是指天色已晚,而是指风沙遮天蔽日。但这不光表现气候的暴烈,它作为一种背景出现,还自然对军事形势起着烘托、暗示的作用。在这种情势下,唐军采取什么行动呢。

从描写看,王昌龄所选取的对象是未和敌军直接交手的后续x队,而对战果辉煌的“前军夜战”只从侧面带出。这是打破常套的构思。如果改成从正面对夜战进行铺叙,就不免会显得平板,并且在短小的绝句中无法完成。现在避开对战争过程的正面描写,从侧面进行烘托,就把绝句的短处变成了长处。它让读者从“大漠风尘日色昏”和“夜战洮河北”去想象前锋的仗打得多么艰苦,多么出色。从“已报生擒吐谷浑”去体味这次出征多么富有戏剧性。

我们都知道,二战中意大利x队战斗力差得不行,这也是一直让希特勒头疼的事情。而且这帮意大利人在战场上打不过人家也就算了,在监狱里却还不安分,可能是怕自己难以发挥“用武之地”吧!其实不光如此,他们的盟友德国和日本也犯过同样的错误,而且都是那么的可笑,在战场上的表现令人嗤之以鼻,很难相信他们作为战场王牌的事实。

在关押意大利x队的'战俘营里,有一次负责看守的英国士兵睡着了,战俘营的大门一直敞开着。第二天,监狱长官发现了这一事件后,把看守痛斥了一顿,然后检查人数,发现一个人也没有少。英国x官喜出望外,这帮战俘果然连老鼠都不如,主动放他们出来都不肯干。

可是第二天,他们却迎来了一个坏消息,所有意大利的看守挖了一条沟,从里面一个接一个都跑出来了。英国x官非常疑惑,这帮平常最听话的俘虏,怎么也会越狱,看来自己真的是老了。他把这一消息报告给了上级,等着挨处分,从此他的军事生涯可以说是完蛋了。

他一边在路边散步,一边唉声叹气,这时他的副官跑了过来,向他报告了一个令人吃惊的消息。

“报告长官,那些意大利人被找回来了,您快去看看吧!”

英国x官立刻奔向事发地点,只见许多意大利战俘围在另外一个战俘营,要求更换住宿场所。经过反复的劝解讨论,他才知道这帮人原来是因为没有意大利面吃,才大胆“越狱”的。英国x官当机立断,为他们准备新鲜的意大利面,于是这些人又乖乖地跟着他们回到了战俘营。

话说意大利人也就是这个样子了,可德国人也有掉链子的时候,在苏德战役刚爆发的时候,突进速度迅猛的古德里安来到了距离斯摩棱斯克几十千米的一个苏军要塞,他把整个集团军群分成多个据点,每个据点负责攻击苏军x队的一个范围。这种阵型的好处是:互相之间可以快速支援,组成了强大的交叉火力网,让苏军难以找到突破口。同时古德里安还布置了纵深防御,在阵地背后还用坦克x队支援他们。他信誓旦旦望着前方,认为苏军无论从哪个方向进攻,都无法突破他布置的包围圈。

战役打响的时候,苏军四面突围,伤亡极为惨重,但过了不久德军大部分阵线就开始溃败。古德里安见此情景,立刻把全部火炮的目标瞄准前线阵地,轰炸了几分钟才恢复局势。

事后经过查明发现,这个糟糕的局面是由苏军大x队斜方的一个据点造成的,古德里安怒气冲冲地走过去,把那个据点的长官叫来,质问他是怎么履行自己的职责的。

这名长官显然也受了伤,他说当时从远处就能看见大批的苏军涌来,但此时他们的迫击炮炮弹已经打光了。机枪肯定也阻挡不了他们的攻势,就举个白旗往后跑。其它的德军以为苏军攻势强大,就开始一窝蜂地逃跑,,当天苏军缴获了许多武器,而这次事件也让古德里安他们白白在斯摩棱斯克消耗了几天的时间。

幸运的是,即使这样,古德里安他们的推进速度还是最快的,这和苏军本身的战略方案也有关系。当时在古德里安后面的是第十装甲师,与霍特的第三装甲集群的一支,苏军分成两支撤退,结果受到了古德里安和后方x队的夹击。古德里安重视行进距离,很快他就带着x队走了,把这些烂摊子留给后面的x队。

苏军x队也不是草包,他们索性不打古德里安的第四装甲集群了,反而把全部力量和后方的德军x队干仗。德军被牵制了许多天,才将这些苏军全部消灭,可此时古德里安他们已经来到了第聂伯河附近了。

德军和意大利讨论完了,之后就来看看二战中最让人哭笑不得的日本伞兵,日本x队一向以“玉碎”战术为名,一支x队若是打不了胜仗,就是全军覆没,“逃兵”这个词语是他们的字典里所没有的。在二战开始时,日军觉得伞兵很新奇,加之听闻德军在克里特岛,以及苏联的战役后,对伞兵更是向往,甚至将伞兵称呼为“决定未来战争胜败的兵种”,决定将其列入自己的x队。

篇2:从军行王昌龄全诗鉴赏

从军行王昌龄七首全诗鉴赏

《从军行七首》王昌龄(唐)

【其一】

烽火城西百尺楼,

黄昏独上海风秋⑵。

更吹羌笛关山月⑶,

无那金闺万里愁⑷。

【其二】

琵琶起舞换新声⑸,

总是关山旧别情⑹。

撩乱边愁听不尽⑺,

高高秋月照长城。

【其三】

关城榆叶早疏黄⑻,

日暮云沙古战场⑼。

表请回军掩尘骨⑽,

莫教兵士哭龙荒⑾。

【其四】

青海长云暗雪山⑿,

孤城遥望玉门关⒀。

黄沙百战穿金甲,

不破楼兰终不还⒁。

【其五】

大漠风尘日色昏,

红旗半卷出辕门。

前军夜战洮(tao)河北⒂,

已报生擒吐谷(yu)浑⒃。

【其六】

胡瓶落膊紫薄汗⒄,

碎叶城西秋月团。

明敕星驰封宝剑⒅,

辞君一夜取楼兰。

【其七】

玉门山嶂几千重⒆,

山北山南总是烽⒇。

人依远戍须看火,

马踏深山不见踪。

【注释】

⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。

⑵羌笛:羌族竹制乐器。关山月:乐府曲名,属横吹曲。多为伤离别之辞。

⑶独上:一作“独坐”。

⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。一作“谁解”。

⑸新声:新的歌曲。

⑹关山:边塞。旧别:一作“离别”。

⑺撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆的愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。

⑻关城:指边关的守城。

⑼云沙:像云一样的风沙。

⑽表:上表,上书。掩尘骨:指尸骨安葬。掩,埋。

⑾龙荒:荒原。

⑿青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。长云:层层浓云。雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。

⒀孤城:即玉门关。玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。一作“雁门关”。

⒁破:一作“斩”。楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。终不还:一作“竟不还”。

⒂前军:指唐军的先头部队。洮河:河名,源出甘肃临洮西北的西倾山,最后流入黄河。

⒃吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。据《新唐书·西域传》记载:“吐谷浑居甘松山之阳,洮水之西,南抵白兰,地数千里。”唐高宗时吐谷浑曾经被唐朝与吐蕃的联军所击败。

⒄胡瓶:唐代西域地区制作的一种工艺品,可用来储水。

⒅敕:专指皇帝的诏书。星驰:像流星一样迅疾奔驰,也可解释为星夜奔驰。

⒆嶂:指直立像屏障一样的山峰。

⒇烽:指烽火台。

【译文】

【其一】

在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添对万里之外的妻子的相思之情。

【其二】

军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。纷杂的.乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着长城。

【其三】

边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄,傍晚时分,一场战斗刚刚结束,环视战场,只见暮云低合,荒丘起伏。将军向皇帝上表,奏请班师,以便能把战死沙场的将士们的尸骨运回故土安葬,不能让士兵们为他乡埋葬自己的战友而伤感痛哭。

【其四】

青海湖上蒸腾而起的漫漫云雾,遮暗整个祁连山,远远地可以望见玉门关那座孤城。黄沙万里,频繁的战斗磨穿战士们身上的铠甲,不将敌人打败绝不回还。

【其五】

塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。先头部队已经于昨天夜间在洮河的北岸和敌人展开激战,刚刚听说与敌人交火,现在就传来已获得大捷的消息。

【其六】

将军臂膊上绑缚着胡瓶,骑着紫薄汗马,英姿飒爽;碎叶城西的天空中一轮秋月高高悬挂。边境传来紧急军情,皇上派使者星夜传诏将军,并赐予尚方宝剑令其即刻领兵奔赴前线杀敌;将军拜诏辞京,奔赴战场,将士用命,一鼓作气,很快就攻破敌人的老巢。

【其七】

玉门关周围山峦层层叠叠,像重重屏障护卫着王朝的西北边防;烽火台遍布各个山头。人们戍边要依靠烽火来传递消息;那里山深林密,马儿跑过一会儿就看不见踪影。

【赏析】

《从军行七首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品。第一首诗刻画边疆戍卒怀乡思亲的情景;第二首诗描写征戍者在军中听乐观舞所引起的边愁;第三首诗描写古战场的荒凉景象,写将军上表请求归葬战死将士骸骨,表现将帅对士卒的爱护之情;第四首诗表现战士们为保卫祖国矢志不渝的崇高精神;第五首诗描写奔赴前线的戍边将士听到前方部队首战告捷的消息时的欣喜心情,反映唐军强大的战斗力;第六首诗描写将军欲奔赴边关杀敌立功的急切心情;第七首诗主要描写山峦叠嶂、烽火遍布的边塞景观。全组诗意境苍凉,慷慨激昂,充分显示出盛唐气象。

【作者简介】

王昌龄,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属陕西)人。公元727年(开元十五年)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

篇3:王昌龄从军行是什么诗

这是一首气魄宏伟的边塞诗。

从军行

青海长云暗雪山,

孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,

不破楼兰终不还。

[注释]

1、从军行:乐府《相和歌辞·平调曲》旧题,多写军队务旅征战之事。王昌龄作的《从军行》共七首,这里选入第四首。

2、青海:即今青海湖。长云:多云,漫天皆云。雪山:终年积雪的山,指祁连山。

3、孤城:指玉门关,因地广人稀,给人以孤城之感。这句词序倒装,意思是“遥望孤城玉门关”。

4、穿:磨破。金甲:战衣,是金属制成的盔甲。

5、破楼兰:借指彻底消灭敌人。楼兰:汉时对西域鄯善的称呼,诗中泛指当时侵扰西北边区的敌人。

[译文]

青海湖连绵不断的大片乌云,

遮暗了终年积雪的祁连山;

远远眺望只看见孤独的城池,

那正是春风都吹不到的玉门雄关。

在黄沙莽莽的疆场上,

将士们身经百战磨穿了铁甲衣裳衫,

但是不彻底消灭入侵的边贼,

他们将誓死不把家园回还!

[鉴赏]

唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。这首诗就有这种情形。

古诗是前两句提到三个地名。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。青海与玉关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有各种不同的解说。有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。这很奇怪。青海、雪山在前,玉关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。为什么特别提及青海与玉关呢?这跟当时民族之间战争的态势有关。唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。河西节度使的`任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。“青海”地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而“玉门关”外,则是突厥的势力范围。所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的极其重要的地理形势。这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。与其说,这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。这两句在写景的同时渗透丰富复杂的感情:戍边将士对边防形势的关注,对自己所担负的任务的自豪感、责任感,以及戍边生活的孤寂、艰苦之感,都融合在悲壮、开阔而又迷蒙暗淡的景色里。

诗中三、四两句由情景交融的环境描写转为直接抒情的手法。“黄沙百战穿金甲”,是概括力极强的诗句。戍边时间之漫长,战事之频繁,战争之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉,都于此七字中概括无遗。“百战”是比较抽象的,冠以“黄沙”二字,就突出了西北战场的特征,令人宛见“日暮云沙古战场”的景象;“百战”而至“穿金甲”,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的时间中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壮烈牺牲。但是,金甲尽管磨穿,将士的报国壮志却并没有销磨,而是在大漠风沙的磨炼中变得更加坚定。“不破楼兰终不还”,就是身经百战的将士豪壮的誓言。上一句把战斗之艰苦,战事之频繁越写得突出,这一句便越显得铿锵有力,掷地有声。一二两句,境界阔大,感情悲壮,含蕴丰富;三四两句之间,显然有转折,二句形成鲜明对照。“黄沙”句尽管写出了战争的艰苦,但整个形象给人的实际感受是雄壮有力,而不是低沉伤感的。因此末句并非嗟叹归家无日,而是在深深意识到战争的艰苦、长期的基础上所发出的更坚定、深沉的誓言,盛唐优秀边塞诗的一个重要的思想特色,就是在抒写戍边将士的豪情壮志的同时,并不回避战争的艰苦,本篇就是一个显例。可以说,三四两句这种不是空洞肤浅的抒情,正需要有一二两句那种含蕴丰富的大处落墨的环境描写。典型环境与人物感情高度统一,是王昌龄绝句的一个突出优点,这在本篇中也有明显的体现。

篇4:从军行王昌龄是什么诗

从军行二首·向夕临大荒

向夕临大荒,朔风轸归虑。

平沙万里余,飞鸟宿何处。

虏骑猎长原,翩翩傍河去。

边声摇白草,海气生黄雾。

百战苦风尘,十年履霜露。

虽投定远笔,未坐将军树。

早知行路难,悔不理章句。

秋草马蹄轻,角弓持弦急。

去为龙城战,正值胡兵袭。

军气横大荒,战酣日将入。

长风金鼓动,白露铁衣湿。

四起愁边声,南庭时伫立。

断蓬孤自转,寒雁飞相及。

万里云沙涨,平原冰霰涩。

惟闻汉使还,独向刀环泣。

注释

①向夕:临近傍晚。

②大荒:指遥远的边庭。

③轸归虑:谓思归伤怀令人心痛。

④虏骑:敌人的骑兵。

⑤翩翩:轻疾之貌。

⑥边声:指边塞特有的'声响,包括风人喊马嘶声等。

⑦海气:指大沙漠里的烟尘。海:指翰海。黄雾:指沙漠里大风扬沙形成的尘雾。

⑧理章句:研治经书。章句:指分析经书的章节句读,为汉儒治经之法。

《从军行二首·向夕临大荒》的作者是王昌龄,被选入《全唐诗》的第140卷第4首。[2]

篇5:从军行王昌龄是什么诗

大将军出战,白日暗榆关。

三面黄金甲,单于破胆还。

【译文】

青海上空的阴云遮暗了雪山,遥望着远方的玉门关。塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,攻不下西部的楼兰城誓不回来。

鉴赏

这首诗描写了汉武帝时,大将军卫青在漠北以武钢车合围单于,从此漠南无王庭的一战。

结合史记的一段记载:“而适值大将军军出塞千余里,见单于兵陈而待,于是大将军令武刚车自环为营,而纵五千骑往当匈奴。匈奴亦纵可万骑。会日且入,大风起,沙砾击面,两军不相见,汉益纵左右翼绕单于。单于视汉兵多,而士马尚强,战而匈奴不利,薄莫,单于遂乘壮骑可数百,直冒汉围西北驰去。”(《卫将军骠骑列传》 )

事件:“大将军出战” 漠北决战,大将军卫青率五万骑兵于定襄出塞千余里,深入漠北

环境:“白日暗榆关” 会日且入,大风起,沙砾击面,两军不相见

战法:“三面黄金甲” 大将军令武刚车自环为营合围单于,趁风起时反击

战果:“单于破胆还” 单于遂乘壮骑可数百,直冒汉围西北逃跑而去

篇6:王昌龄《从军行》全诗翻译鉴赏

王昌龄《从军行》全诗翻译鉴赏

【从军行】(其四)

作者王昌龄

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

【注释】

1.从军行:乐府旧题,内容多写军队战争之事。

2.青海:指青海湖。

3.雪山:这里指甘肃省的祁连山。

4.穿:磨破。

5.金甲:战衣,金属制的铠甲。

6.楼兰:汉代西域国名,这里泛指当时骚扰西北边疆的敌人。

7.孤城:当时青海地区的一座城。一说孤城即玉门关。

8.玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。

9.洮(taó 桃)河:黄河的支流,在甘肃省西南部。

①黄沙:指大沙漠。 ②金甲:战士穿的铠甲。 ③楼兰:古西域国名,王居扜泥城,遗址在今新疆维吾尔自治区若羌县境,罗布泊西。 ④终:绝。

原诗是一首乐府诗,着力描写唐时西北边塞将士奋战疆场、英勇杀敌的顽强斗志,不灭外患不返家园的坚强决心。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

这两句是说,将士们百战沙场,铠甲磨穿,尽管如此,不彻底击溃敌人誓死不把家还。上句把戍边时间之漫长、战事之频繁、战争之艰苦、敌人之强悍、边地之荒凉,概括无遗。下句写将士的坚定誓言,突出地表现将士捍卫祖国、誓灭强敌的英雄气概。诗人用饱满的笔触、满腔歌颂的热情,将典型环境与人物感情高度统一于这短短的十个字之中,掷地有声,雄健有力,为历来脍炙人口的名句。

【译文】

一、青海上空的阴云遮暗了雪山,遥望着远方的玉门关。塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,攻不下西部的楼兰城誓不回来。

二、青海湖连绵不断的大片乌云,遮暗了终年积雪的祁连山;

远远眺望只看见孤独的城池,那正是春风都吹不到的玉门雄关。

在黄沙莽莽的疆场上,将士们身经百战磨穿了铁甲衣裳衫,

但是不彻底消灭入侵的边贼,他们将誓死不把家园回还!

鉴赏

王昌龄(690-756)字少伯,汉族。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。世称王龙标,有“诗家天子王昌龄”之称。存诗一百七十余首。王昌龄是盛唐诗坛一著名诗人,当时即名重一时,被称为“诗家天子王昌龄”。

这是边塞题材的绝句。写戍边将士杀敌立功的决心和必胜的信念。从边塞景象写起,勾画出一幅极为辽阔的边地风光图,着眼于一个普通战士,表现他在极为艰苦的边地出生入死,竟致铁甲磨穿,但仍然无怨无悔,发出了豪气干云的誓言。写一场战争的大捷,却不正面描写战争场面,而是避实就虚,写大部队出发时威武雄壮的场面,然后用“已报”二字引出前锋部队的胜利,举重若轻,留给读者无限的想象空间。可见王昌龄七言绝句的高度成就,以及其中表现出的豪迈的盛世气象。

前两句提到三个地名。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。青海与玉关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解 说。有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。这很奇怪。青海、雪山在前,玉关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵 了。另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地 区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的 北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的`军事要塞——玉门关。这幅集中了东西数千 里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。为什么特别提及青海与玉关呢?这跟当时民族之 间战争的态势有关。唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守 护河西走廊。“青海”地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而“玉门关”外,则是突厥的势力范围。所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了 “孤城”南拒吐蕃,西防突厥的极其重要的地理形势。这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。与其说,这是将士望 中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。这两句在写景的同时渗透丰富复杂的感情:戍边将士对边防形势的关注,对自己所担负的任务的自豪感、责任感, 以及戍边生活的孤寂、艰苦之感,都融合在悲壮、开阔而又迷蒙暗淡的景色里。

三、四两句由情景交融的环境描写转为直接抒情。“黄沙百战穿金甲”,是概括力极强的诗句。戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强 悍,边地之荒凉,都于此七字中概括无遗。“百战”是比较抽象的,冠以“黄沙”二字,就突出了西北战场的特征,令人宛见“日暮云沙古战场”的景象:“百战” 而至“穿金甲”,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的时间中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壮烈牺牲。但是,金甲尽管磨穿,将士的报国壮志却并没有销 磨,而是在大漠风沙的磨炼中变得更加坚定。“不破楼兰终不还”,就是身经百战的将士豪壮的誓言。上一句把战斗之艰苦,战事之频繁越写得突出,这一句便越显 得铿锵有力,掷地有声。一二两句,境界阔大,感情悲壮,含蕴丰富;三四两句之间,显然有转折,二句形成鲜明对照。“黄沙”句尽管写出了战争的艰苦,但整个 形象给人的实际感受是雄壮有力,而不是低沉伤感的。因此末句并非嗟叹归家无日,而是在深深意识到战争的艰苦、长期的基础上所发出的更坚定、深沉的誓言,盛 唐优秀边塞诗的一个重要的思想特色,就是在抒写戍边将士的豪情壮志的同时,并不回避战争的艰苦,本篇就是一个显例。可以说,三四两句这种不是空洞肤浅的抒 情,正需要有一二两句那种含蕴丰富的大处落墨的环境描写。典型环境与人物感情高度统一,是王昌龄绝句的一个突出优点,这在本篇中也有明显的体现。

篇7:《从军行》王昌龄的诗

《从军行七首》王昌龄的诗

从军行七首⑴

其一

烽火城西百尺楼,黄昏独上海风秋⑵。

更吹羌笛关山月⑶,无那金闺万里愁⑷。

其二

琵琶起舞换新声⑸,总是关山旧别情⑹。

撩乱边愁听不尽⑺,高高秋月照长城。

其三

关城榆叶早疏黄⑻,日暮云沙古战场⑼。

表请回军掩尘骨⑽,莫教兵士哭龙荒⑾。

其四

青海长云暗雪山⑿,孤城遥望玉门关⒀。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还⒁。

其五

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。

前军夜战洮河北⒂,已报生擒吐谷浑⒃。

其六

胡瓶落膊紫薄汗⒄,碎叶城西秋月团。

明敕星驰封宝剑⒅,辞君一夜取楼兰。

其七

玉门山嶂几千重⒆,山北山南总是烽⒇。

人依远戍须看火,马踏深山不见踪。

词句注释

⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。

⑵羌笛:羌族竹制乐器。关山月:乐府曲名,属横吹曲。多为伤离别之辞。

⑶独上:一作“独坐”。

⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。一作“谁解”。

⑸新声:新的歌曲。

⑹关山:边塞。旧别:一作“离别”。

⑺撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆的愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。

⑻关城:指边关的守城。

⑼云沙:像云一样的风沙。

⑽表:上表,上书。掩尘骨:指尸骨安葬。掩,埋。

⑾龙荒:荒原。

⑿青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。长云:层层浓云。雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。

⒀孤城:即玉门关。玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。一作“雁门关”。

⒁破:一作“斩”。楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。终不还:一作“竟不还”。

扩展:死於非命的王昌齡

唐人殷璠的《河岳英靈集》中稱:“開元十五年後,風骨聲律始備”。殷璠是開元、天寶年間人士,他對盛唐詩的評論應該是即時、客觀的。故後人常以開元十五年為盛唐詩壇的開端。而這一年,詩仙李白初出茅廬,詩聖杜甫還是為了摘棗子“一日上樹能千回”的少年郎,詩佛王維正在長安四處“拜碼頭”以考取進士,彼時詩空上閃耀的巨星是“七絕聖手”王昌齡。“昌齡工詩,緒密而思清”,被稱為“詩家夫子”,到了宋代又被傳為“詩家天子”。

然而無論被尊為“夫子”或“天子”,皆與其悲慘結局無補。王昌齡字少伯,約生於長壽元年,郡望為琅琊(今屬於山東),籍貫為京兆(今西安),曾在太原居住過。家境貧寒,自述“久於貧賤”,少時在家鄉務農,青壯年時雲遊天下,陝西之外,還去過開封、太行山、邯鄲等地。遊歷河北、河東、河西、隴右等邊塞,寫下大量邊塞詩,名句“秦時明月漢時關”即成於雲中(今呼和浩特)。返鄉後,王昌齡約三十四歲,隱居于藍田的石門穀。次年,開元十五年,中進士,步入不如意的仕途。

進士及第後,王昌齡被授予秘書省校書郎。秘書省相當於唐代國家圖書館,校書郎為正九品上,負責校讎,即校對工作。品位雖微,但據成于德宗朝的`《通典》所說,“為文士起家之良選。其弘文、崇文館,著作、司經局,並有校書之官,皆為美職,而秘書省為最。”王昌齡便在這個“美職”上幹了六七年,寫了不少宮怨詩,直到開元二十二年考過博學宏詞科,才被授予汜水尉。

科舉考試始發于隋煬帝,成型于唐代。但唐代的科舉與後世不同。唐代出身寒門的進士及第後,只是改變了身份、具有做官的資格,並不能隨即做官,還要等吏部遴選才會被委任官職。有的人脈不強、運氣不好的進士能等數年之久。玄宗為此創制了博學宏詞科等考試,進士通過後便可正式做官。王昌齡亦遵循這條晉升路線,先作了幾年正九品的秘書郎,考過博學宏詞後,去作了縣尉。但不知何故,汜水縣尉為九品下,官位反不及校書郎。

開元二十六年,王昌齡被貶到嶺南,途中路經襄陽與孟浩然會面,孟浩然寫詩相贈。王昌齡在詩中稱“得罪由己招,本性依然諾”。作為著名詩人,王昌齡亦深具個性。他的個性為不僅招來嶺南和十年之後的龍標之貶,也為其引來最後的殺身之禍。次年,玄宗大赦天下,王昌齡被召回。

無罪一身輕,王昌齡再度去襄陽見孟浩然。不曾想這一次相會讓孟浩然喪命。“開元二十八年,王昌齡遊襄陽。時孟浩然疾疹發背,且愈。相得歡甚,浪情宴謔,食鮮疾動,終於冶城南園。年五十二。”一場海鮮歡宴,終止了這場始於十三年前的友誼——開元十五年王昌齡考中進士時,略長其幾歲的孟浩然去長安備考,二人定交。

與孟浩然永訣的第二年,年約五十歲的王昌齡被任命為江寧縣丞。因這一段官職,王昌齡又被稱為王江甯,如同李白是李翰林、杜甫是杜工部、王維是王右丞、李邕是李北海、韋應物是韋蘇州等。五十六七歲時,王昌齡遭遇二度貶謫,被發配去了龍標(今湖南懷化地區黔陽鎮)。當年殷璠編詩集時,評價正在龍標任職的王昌齡為“奈何晚節不矜細行,謗議沸騰,兩曆遐荒,使知音者歎息。李白的“我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西”即聞聽王昌齡被貶所作。

李白、杜甫的交遊廣為世人矚目,殊不知王昌齡和李白的交情更深。早在王昌齡隱居石門前,就認識了李白。李白先在襄陽結識了孟浩然,又行至河北鄴州遇到了王昌齡,次年,孟浩然去長安時才見到王昌齡。因此,王昌齡和李白的相識先于與孟浩然。王昌齡任校書郎期間,李白也去了長安,彼時長安文藝圈熱鬧非凡,詩歌創作高潮迭出,詩人們整日杯籌交錯,好不快樂。

開元二十二年,王昌齡就任汜水縣尉後,與賀知章、崔渙等一同在揚州為日後鑒真和尚修行的龍興寺複建舉辦“奠基”儀式。李白彼時亦在揚州,兩人應有會面。五年後,二人又相會在巴陵。天寶初,李白在翰林院任職時,王昌齡從江甯返回長安,逗留半年之久,與李白相從甚密。

天寶三年春,賀知章致仕不久,玄宗賜金令李白離職。夏天,李白初遇杜甫,又與杜甫、高適相聚數月。天寶五年,李白去江南拜訪《將進酒》中的那位元丹丘,在江甯時見到了王昌齡。如此厚密的交往,致使李白聽說王昌齡被貶龍標時,立即痛心疾首地遙寄詩作。

但王昌齡似乎對貶謫無所謂,對龍標的生活也感到很愜意,“沅溪夏晚足涼風,春酒相攜就竹叢。莫道弦歌愁遠謫,青山明月不曾空”。王昌齡在黔陽任職期間“為政以寬”、“愛民如子”,尊重當地苗民風俗、改善民族關係,也收穫不少苗族“粉絲”——“溪蠻慕其名,時有長跪乞詩者”。

安史之亂爆發後,玄宗大赦天下,王昌齡在六十五歲時得以離開龍標,被委以淮南某職。肅宗繼位後的至德二載,王昌齡在赴任時路過亳州被刺史閭丘曉“忌殺”。不知“忌”是嫉妒或記恨,可以確定的是,閭丘曉沒有權利處決王昌齡,他殺害詩人完全是出於一己之私的找藉口。閭丘曉“素愎戾,馭下少恩,好獨任己”。可憐寫下“青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還”的王昌齡竟不明不白地死於刻薄兇殘的小人之手。更悲催的是,六十六歲的詩人很可能是被“杖殺”,其痛楚可想。

同年十月,張鎬因閭丘曉救援不利、貽誤戰機而杖殺了閭丘曉,為王昌齡報了仇。閭丘曉臨死前哀求,‘辭以親老,乞恕’,鎬曰:‘王昌齡之親,欲與誰養乎?’”在血的事實面前,閭丘曉無言以對,唯有受死。據學界分析,張鎬能殺閭丘曉是因高適授意。王昌齡若在天有知,也算有些許安慰。

【从军行全诗王昌龄参考】相关文章:

1.从军行王昌龄的古诗

2.王昌龄从军行的诗意

3.王昌龄从军行其二译文

4.从军行齐齐王昌龄翻译

5.王昌龄的《从军行》赏析

6.王昌龄《从军行》诗歌鉴赏

7.从军行其七王昌龄翻译

8.王昌龄的从军行赏析的内容

9.从军行其五王昌龄翻译

10.《从军行其二》王昌龄唐诗鉴赏

下载word文档
《从军行全诗王昌龄参考.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部