安徒生童话英文版
“千娇百媚二狗子”通过精心收集,向本站投稿了7篇安徒生童话英文版,以下是小编为大家整理后的安徒生童话英文版,希望对大家有所帮助。
篇1:安徒生童话英文版
安徒生童话英文版
《安徒生童话》共由163篇故事组成,其中的《小人鱼》、《丑小鸭》、《卖火柴的'小女孩》、《拇指姑娘》都是我们爱看的童话。
安徒生童话英文版篇一
THE ELFIN HILL
A FEW large lizards were running nimbly about in the clefts of an old tree. They could understand one another very well, for they spoke the lizard language. “What a buzzing and a rumbling there is in the elfin hill,” said one of the lizards.
“I have not been able to close my eyes for two nights on account of the noise; I might just as well have had the toothache, for that always keeps me awake.”
“There is something going on within there,” said the other lizard; “they propped up the top of the hill with four red posts, till cock-crowthis morning, so that it is thoroughly aired, and the elfin girls have learnt new dances; there is something.”
“I spoke about it to an earth-worm of my acquaintance,” said a third lizard; “the earth-worm had just come from the elfin hill, where he has been groping about in the earth day and night. He has heard a great deal; although he cannot see, poor miserable creature, yet he understands very well how to wriggle and lurk about. They expect friends in the elfin hill, grand company, too; but who they are the earth-worm would not say, or, perhaps, he really did not know. All the will-o'-the-wisps are ordered to be there to hold a torch dance, as it is called. The silver and gold which is plentiful in the hill will be polished and placed out in the moonlight.”
“Who can the strangers be?” asked the lizards; “what can the matter be? Hark, what a buzzing and humming there is!”
Just at this moment the elfin hill opened, and an old elfin maiden, hollow behind, came tripping out; she was the old elf king's housekeeper, and a distant relative of the family; therefore she wore an amber heart on the middle of her forehead. Her feet moved very fast, “trip, trip;” good gracious, how she could trip right down to the sea to the night-raven.
“You are invited to the elf hill for this evening,” said she; “but will you do me a great favor and undertake the invitations? you oughtto do something, for you have no housekeeping to attend to as I have. We are going to have some very grand people, conjurors, who have always something to say; and therefore the old elf king wishes to make a great display.”
“Who is to be invited?” asked the raven.
“All the world may come to the great ball, even human beings, if they can only talk in their sleep, or do something after our fashion. But for the feast the company must be carefully selected; we can only admit persons of high rank; I have had a dispute myself with the elf king, as he thought we could not admit ghosts. The merman and his daughter must be invited first, although it may not be agreeable to them to remain so long on dry land, but they shall have a wet stone to sit on, or perhaps something better; so I think they will not refuse this time. We must have all the old demons of the first class, with tails, and the hobgoblins and imps; and then I think we ought not to leave out the death-horse, or the grave-pig, or even the church dwarf, although they do belong to the clergy, and are not reckoned among our people; but that is merely their office, they are nearly related to us, and visit us very frequently.”
“Croak,” said the night-raven as he flew away with the invitations.
The elfin maidens we're already dancing on the elf hill, and they danced in shawls woven from moonshine and mist, which look very pretty to those who like such things. The large hall within the elf hill was splendidly decorated; the floor had been washed with moonshine, and the walls had been rubbed with magic ointment, so that they glowed like tulip-leaves in the light. In the kitchen were frogs roasting on the spit, and dishes preparing of snail skins, with children's fingers in them, salad of mushroom seed, hemlock, noses and marrow of mice, beer from the marsh woman's brewery, and sparkling salt-petre wine from the grave cellars. These were all substantial food. Rusty nails and church-window glass formed the dessert. The old elf king had his gold crown polished up with powdered slate-pencil; it was like that used by the first form, and very difficult for an elf king to obtain. In the bedrooms, curtains were hung up and fastened with the slime of snails; there was, indeed, a buzzing and humming everywhere.
“Now we must fumigate the place with burnt horse-hair and pig's bristles, and then I think I shall have done my part,” said the elf man-servant.
“Father, dear,” said the youngest daughter, “may I now hear who our high-born visitors are?”
“Well, I suppose I must tell you now,” he replied; “two of my daughters must prepare themselves to be married, for the marriages certainly will take place. The old goblin from Norway, who lives in the ancient Dovre mountains, and who possesses many castles built of rock and freestone, besides a gold mine, which is better than all, so it is thought, is coming with his two sons, who are both seeking a wife. The old goblin is a true-hearted, honest, old Norwegian graybeard; cheerful and straightforward. I knew him formerly, when we used to drink together to our good fellowship: he came here once to fetch his wife, she is dead now. She was the daughter of the king of the chalk-hills at Moen. They say he took his wife from chalk; I shall be delighted to see him again. It is said that the boys are ill-bred, forward lads, but perhaps that is not quite correct, and they will become better as they grow older. Let me see that you know how to teach them good manners.”
“And when are they coming?” asked the daughter.
“That depends upon wind and weather,” said the elf king; “they travel economically. They will come when there is the chance of a ship. I wanted them to come over to Sweden, but the old man was not inclined to take my advice. He does not go forward with the times, and that I do not like.”
Two will-o'-the-wisps came jumping in, one quicker than the other, so of course, one arrived first. “They are coming! they are coming!” he cried.
“Give me my crown,” said the elf king, “and let me stand in the moonshine.”
The daughters drew on their shawls and bowed down to the ground. There stood the old goblin from the Dovre mountains, with his crown of hardened ice and polished fir-cones. Besides this, he wore a bear-skin, and great, warm boots, while his sons went with their throats bare and wore no braces, for they were strong men.
“Is that a hill?” said the youngest of the boys, pointing to the elf hill, “we should call it a hole in Norway.”
“Boys,” said the old man, “a hole goes in, and a hill stands out; have you no eyes in your heads?”
Another thing they wondered at was, that they were able without trouble to understand the language.
“Take care,” said the old man, “or people will think you have not been well brought up.”
Then they entered the elfin hill, where the select and grand company were assembled, and so quickly had they appeared that they seemed to have been blown together. But for each guest the neatest and pleasantest arrangement had been made. The sea folks sat at table in great water-tubs, and they said it was just like being at home. All behaved themselves properly excepting the two young northern goblins; they put their legs on the table and thought they were all right.
“Feet off the table-cloth!” said the old goblin. They obeyed, but not immediately. Then they tickled the ladies who waited at table, with the fir-cones, which they carried in their pockets. They took off their boots, that they might be more at ease, and gave them to the ladies to hold. But their father, the old goblin, was very different; he talked pleasantly about the stately Norwegian rocks, and told fine tales of the waterfalls which dashed over them with a clattering noise like thunder or the sound of an organ, spreading their white foam on every side. He told of the salmon that leaps in the rushing waters, while the water-god plays on his golden harp. He spoke of the bright winter nights, when the sledge bells are ringing, and the boys run with burning torches across the smooth ice, which is so transparent that they can see the fishes dart forward beneath their feet. He described everything so clearly, that those who listened could see it all; they could see the saw-mills going, the men-servants and the maidens singing songs, and dancing a rattling dance,- when all at once the old goblin gave the old elfin maiden a kiss, such a tremendous kiss, and yet they were almost strangers to each other.
Then the elfin girls had to dance, first in the usual way, and then with stamping feet, which they performed very well; then followed the artistic and solo dance. Dear me, how they did throw their legs about! No one could tell where the dance begun, or where it ended, nor indeed which were legs and which were arms, for they were all flying about together, like the shavings in a saw-pit! And then they spun round so quickly that the death-horse and the grave-pig became sick and giddy, and were obliged to leave the table.
“Stop!” cried the old goblin,“ is that the only house-keeping they can perform? Can they do anything more than dance and throw about their legs, and make a whirlwind?”
“You shall soon see what they can do,” said the elf king. And then he called his youngest daughter to him. She was slender and fair as moonlight, and the most graceful of all the sisters. She took a white chip in her mouth, and vanished instantly; this was her accomplishment. But the old goblin said he should not like his wife to have such an accomplishment, and thought his boys would have the same objection. Another daughter could make a figure like herself follow her, as if she had a shadow, which none of the goblin folk ever had. The third was of quite a different sort; she had learnt in the brew-house of the moor witch how to lard elfin puddings with glow-worms.
“She will make a good housewife,” said the old goblin, and then saluted her with his eyes instead of drinking her health; for he did not drink much.
Now came the fourth daughter, with a large harp to play upon; and when she struck the first chord, every one lifted up the left leg (for the goblins are left-legged), and at the second chord they found they must all do just what she wanted.
“That is a dangerous woman,” said the old goblin; and the two sons walked out of the hill; they had had enough of it. “And what can the next daughter do?” asked the old goblin.
“I have learnt everything that is Norwegian,” said she; “and I will never marry, unless I can go to Norway.”
Then her youngest sister whispered to the old goblin, “That is only because she has heard, in a Norwegian song, that when the world shall decay, the cliffs of Norway will remain standing like monuments; and she wants to get there, that she may be safe; for she is so afraid of sinking.”
“Ho! ho!” said the old goblin, “is that what she means? Well, what can the seventh and last do?”
“The sixth comes before the seventh,” said the elf king, for he could reckon; but the sixth would not come forward.
“I can only tell people the truth,” said she. “No one cares for me, nor troubles himself about me; and I have enough to do to sew my grave clothes.”
So the seventh and last came; and what could she do? Why, she could tell stories, as many as you liked, on any subject.
篇2:安徒生童话全集 英文版
安徒生童话全集 英文版
安徒生童话在鞭挞丑恶、歌颂善良中,表现了对美好生活的执着追求,也是吸引读者的原因之一。
安徒生童话英文版篇一
LITTLE IDA'S FLOWERS
“MY poor flowers are quite dead ! ” said little Ida. “They were so pretty yesterday evening, and now all the leaves hang withered . Why do they do that?” she asked the student, who sat on the sofa; for she liked him very much. He knew the prettiest stories, and could cut out the most amusing pictures ---- hearts, with little ladies in them who danced , flowers , and great castles in which one could open the doors : he was a merry student . “Why do the flowers look so faded today?” she asked again, and showed him a whole bouquet , which was quite withered .
“Do you know what's the matter with them?” said the student . “The flowers have been at a ball last night , and that' s why they hang their heads . ”
“But flowers cannot dance ! ” cried little Ida.
“Oh, yes,” said the student, “when it grows dark, and we are asleep, they jump about merrily. Almost every night they have a ball .”
“Can no children go to this ball?”
“Yes,” said the student, “quite little daisies, and lilies of the valley . ”
“Where do the most beautiful flowers dance?” asked little Ida.
“Have you not often been outside the town-gate, by the great castle, where the king lives in summer, and where the beautiful garden is, with all the flowers? You have seen the swans, which swim up to you when you want to give them bread crumbs? There are capital balls there, believe me.”
“I was out there in the garden yesterday, with my mother,” said Ida ; “but all the leaves were off the trees, and there was not one flower left . Where are they? In the summer I saw so many .”
“They are within, in the castle,” replied the student. “You must know, as soon as the king and all the court go to town, the flowers run out of the garden into the castle , and are merry. You should see that . The two most beautiful roses seat themselves on the throne , and then they are king and queen; all the red coxcombs range themselves on either side, and stand and bow; they are the chamberlains . Then all the pretty flowers come , and there is a great ball. The blue violets represent little naval cadets: they dance with hyacinths and crocuses, which they call young ladies; the tulips and the great tiger-lilies are old ladies who keep watch that the dancing is well done , and that everything goes on with propriety .”
“But , ” asked little Ida , “does nobody do anything to the flowers , for dancing in the king' s castle?”
“There is nobody who really knows about it , ” answered the student . “ Sometimes , certainly , the old steward of the castle comes at night, and he has to watch there. He has a great bunch of keys with him; but as soon as the flowers hear the keys rattle they are quite quiet, hide behind the long curtains, and only poke their heads out. Then the old steward says, “I smell that there are flowers here , ” but he cannot see them .
“That is famous !” cried little Ida , clapping her hands . “But should not I be able to see the flowers?”
“Yes,” said the student; “only remember, when you go out again, to peep through the window; then you will see them. That is what I did today. There was a long yellow lily lying on the sofa and stretching herself . She imagined herself to be a court lady . ”
“Can the flowers out of the Botanical Garden get there? Can they go the long distance?”
“Yes, certainly,”replied the student; “if they like they can fly. Have you not seen the beautiful butterflies, red, yellow, and white? They almost look like flowers; and that is what they have been. They have flown off their stalks high into the air, and have beaten it with their leaves, as if these leaves were little wings, and thus they flew. And because they behaved themselves well, they got leave to fly about in the daytime too, and were not obliged to go home again and to sit still upon their stalks; and thus at last the leaves became real wings. That you have seen yourself. It may be, however, that the flowers in the Botanical Garden have never been in the king's castle, or that they don't know of the merry proceedings there at night . Therefore I will tell you something : he will be very much surprised, the botanical professor, who lives close by here . You know him, do you not? When you come into his garden, you must tell one of the flowers that there is a great ball yonder in the castle. Then that flower will tell it to all the rest , and then they will fly away : if the professor then comes out into the garden, there will not be a single flower left , and he won't be able to make out , where they are gone . ”
“But how can one flower tell it to another? For, you know , flowers cannot speak . ”
“That they cannot , certainly , ” replied the student ; “but then they make signs . Have you not noticed that when the wind blows a little, the flowers nod at one another, and move all their green leaves? They can understand that just as well as if they talked . ”
“Can the professor understand these signs?” asked Ida.
“Yes , certainly . He came one morning into his garden, and saw a great stinging-nettle standing there, and making signs to a beautiful red carnation with its leaves . It was saying , ‘You are so pretty , and I love you so much . ’ But the professor does not like that kind of thing, and he directly slapped the stinging-nettle upon its leaves, for those are its fingers; but he stung himself, and since that time he has not dared to touch a stinging-nettle . ”
“That was funny,” cried little Ida ; and she laughed.
“How can any one put such notions into a child's head?” said the tiresome privy councillor, who had come to pay a visit, and was sitting on the sofa. He did not like the student , and always grumbled when he saw him cutting out the comical funny pictures ---- sometimes a man hanging on a gibbet and holding a heart in hishand , to show that he stole hearts; sometimes an old witch riding on a broom, and carrying her husband on her nose . The councillor could not bear this, and then he said, just as he did now, “How can any one put such notions into a child's head? Those are stupid fancies!”
But to little Ida , what the student told about her flowers seemed very entertaining; and she thought much about it. The flowers hung their heads, for they were tired because they had danced all night; they were certainly ill. Then she went with them to all her other toys, which stood on a pretty little table, and the whole drawer was full of beautiful things . In the doll's bed lay her doll Sophy , asleep; but little Ida said to her,
“You must really get up, Sophy, and manage to lie in the drawer for tonight. The poor flowers are ill, and they, must lie in your bed; perhaps they will then get well again . ”
And she at once took the doll out ; but the doll looked cross, and did not say a single word; for she was angry because she could not keep her own bed.
Then Ida laid the flowers in the doll's bed, pulled the little coverlet quite up over them, and said they were to lie still and be good, and she would make them some tea, so that they might get well again, and be able to get up tomorrow . And she drew the curtains closely round the little bed , so that the sun should not shine in their eyes .
The whole evening through she could not help thinking of what the student had told her. And when she was going to bed herself, she was obliged first to look behind the curtain which hung before the windows where her mother's beautiful flowers stood ---- hyacinths as well as tulips; then she whispered quite softly , “I know you' re going to the ball tonight!” But the flowers made as if they did not understand a word, and did not stir a leaf; but still little Ida knew what she knew .
When she was in bed she lay for a long time thinking how pretty it must be to see the beautiful flowers dancing out in the king' s castle . “I wonder if my flowers have really been there?” And then she fell asleep . In the night she awoke again : she had dreamed of the flowers , and of the student with whom the councillor found fault . It was quite quiet in the bedroom where Ida lay; the night-lamp burned on the table , and father and mother were asleep .
“I wonder if my flowers are still lying in Sophy' s bed?” she thought to herself. “How I should like to know it!” She raised herself a little, and looked at the door, which stood ajar; within lay the flowers and all her playthings. She listened, and then it seemed to her as if she heard some one playing on the piano in the next room, but quite softly and prettily, as she had never heard it before.
“Now all the flowers are certainly dancing in there !” thought she . “Oh , how much I should like to see it !” But she dared not get up, for she would have disturbed her father and mother.
“If they would only come in !” thought she . But the flowers did not come, and the music continued to play beautifully; then she could not bear it any longer, for it was too pretty ; she crept out of her little bed , and went quietly to the door, and looked into the room. Oh, how splendid it was , what she saw!
There was no night-lamp burning, but still it was quite light : the moon shone through the window into the middle of the floor; it was almost like day . All the hyacinths and tulips stood in two long rows on the floor; there were none at all left at the window . There stood the empty flower-pots . On the floor all the flowers were dancing very gracefully round each other, making a perfect chain, and holding each other by the long green leaves as they swung round. But at the piano sat a great yellow lily, which little Ida had certainly seen in summer, for she remembered how the student had said, “How like that one is to Miss Lina .” Then he had been laughed at by all ; but now it seemed really to little Ida as if the long, yellow flower looked like the young lady; and it had just her manners in playing ---- sometimes bending its long yellow face to one side, sometimes to the other, and nodding in tune to the charming music ! No one noticed little Ida . Then she saw a great blue crocus hop into the middle of the table, where the toys stood, and go to the doll's bed and pull the curtains aside; there lay the sick flowers, but they got up directly , and nodded to the others , to say ; that they wanted to dance too. The old chimney-sweep doll, whose under lip was broken off, stood up and bowed to the pretty flowers: these did not look at all ill now; they jumped down among the others , and were very merry .
Then it seemed as if something fell down from the table . Ida looked that way . It was the Shrovetide birch rod which was jumping down ! It seemed almost as if it belonged to the flowers . At any rate it was very neat ; and a little wax doll, with just such a broad hat on its head as the councillor wore , sat upon it . The birch rod hopped about among the flowers on its three red legs, and stamped quite loud, for it was dancing the mazurka; and the other flowers could not manage that dance, because they were too light , and unable to stamp like that .
The wax doll on the birch rod all at once became quite great and long, turned itself over the paper flowers, and said, “How can one put such things in a child's head? Those are stupid fancies!” and then the wax doll was exactly like the councillor with the broad hat, and looked just as yellow and cross as he. But the paper flowers hit him on his thin legs, and then he shrank up again, and became quite a little wax doll . That was very amusing to see; and little Ida could not restrain her laughter. The birch rod went on dancing, and the councillor was obliged to dance too; it was no use whether he might make him self great and long, or remained the little yellow wax doll with the big black hat . Then the other flowers put in a good word for him, especially those who had lain in the doll's bed, and then the birch rod gave over . At the same moment there was a loud knocking at the drawer, inside where Ida' s doll , Sophy , lay with many other toys . The chimney-sweep ran to the edge of the table, lay flat down on his stomach, and began to pull the drawer out a little. Then Sophy raised herself, and looked round quite astonished .
“There must be a ball here,” said she; “why did nobody tell me?”
“Will you dance with me?” asked the chimneysweep.
“You are a nice sort of fellow to dance!” she replied, and turned her back upon him.
Then she seated herself upon the drawer, and thought that one of the flowers would come and ask her; but not one of them came . Then she coughed , “Hem ! Hem! Hem!” but for all that not one came. The chimneysweep now danced all alone, and that was not at all so bad .
As none of the flowers seemed to notice Sophy , she let herself fall down from the drawer straight upon the floor, so that there was a great noise. The flowers now all came running up, to ask if she had not hurt herself; and they were all very polite to her, especially the flowers that had lain in her bed . But she had not hurt herself at all ; and Ida's flowers all thanked her for the nice bed, and were kind to her, took her into the middle of the floor, where the moon shone in, and danced with her; and all the other flowers formed a circle round her. Now Sophy was glad, and said they might keep her bed; she did not at all mind lying in the drawer.
But the flowers said , “We thank you heartily , but we cannot live so long . Tomorrow we shall be quite dead . But tell little Ida she is to bury us out in the garden, where the canary lies; then we shall wake up again in summer, and be far more beautiful . ”
“No, you must not die,” said Sophy; and she kissed the flowers .
At that moment the door opened , and a great number of splendid flowers came dancing in. Ida could not imagine whence they had come; these must certainly all be flowers from the king's castle yonder. First of all came two glorious roses , and they had little gold crowns on ; they were a king and a queen . Then came the prettiest stocks and carnations; and they bowed in all directions. They had music with them. Great poppies and peonies blew upon pea-pods till they were quite red in the face . The blue hyacinths and the little white snowdrops rang just as if they had bells on them. That was wonderful music ! Then came many other flowers, and danced all together; the blue violets and the pink primroses, daisies and the lilies of the valley. And all the flowers kissed one another. It was beautiful to look at !
At last the flowers wished one another good night ; then little Ida, too, crept to bed, where she dreamed of all she had seen.
When she rose next morning, she went quickly to the little table, to see if the flowers were still there. She drew aside the curtains of the little bed; there were they all, but they were quite faded, far more than yesterday. Sophy was lying in the drawer where Ida had laid her; she looked very sleepy.
“Do you remember what you were to say to me?” asked little Ida.
篇3:安徒生童话全集英文版
THE PRINCESS ON THE PEA
THERE was once a Prince who wanted to marry a princess; but she was to be a real princess. So he travelled about , all through the world , to find a real one , but everywhere there was something in the way. There were princesses enough, but whether they were real princesses he could not quite make out : there was always something that did not seem quite right. So he came home again, and was quite sad; for he wished so much to have a real princess.
One evening a terrible storm came on. It lightened and thundered, the rain streamed down; it was quite fearful! Then there was a knocking at the town-gate, and the old King went out to open it .
It was a Princess who stood outside the gate . But , mercy! How she looked, from the rain and the rough weather! The water ran down her hair and her clothes; it ran in at the points of her shoes, and out at the heels; and yet she declared that she was a real princess .
“Yes , we will soon find that out , ” thought the old Queen. But she said nothing, only went into the bedchamber, took all the bedding off, and put a pea on the bottom of the bedstead ; then she took twenty mattresses and laid them upon the pea, and then twenty eider-down quilts upon the mattresses . On this the Princess had to lie all night . In the morning she was asked how she had slept .
“Oh, miserably!” said the Princess. “I scarcely closed my eyes all night long. Goodness knows what was in my bed . I lay upon something hard , so that I am black and blue all over . It is quite dreadful ! ”
Now they saw that she was a real princess, for through the twenty mattresses and the twenty eider-down quilts she had felt the pea. No one but a real princess could be so tender-skinned.
So the Prince took her for his wife, for now he knew that he had a true princess and the pea was put in the museum, and it is still to be seen there, unless somebody has carried it off .
Look you , this is a true story .
篇4:安徒生童话全集英文版
GREAT CLAUS AND LITTLE CLAUS
THERE lived two men in one village, and they had the same name ---- each was called Claus; but one had four horses, and the other only a single horse. To distinguish them from each other, folks called him who had four horses Great Claus, and the one who had only a single horse Little Claus . Now we shall hear what happened to each of them, for this is a true story .
The whole week through, Little Claus was obliged to plough for Great Claus, and to lend him his one horse; then Great Claus helped him out with all his four, but only once a week , and that was on Sunday . Hurrah ! How Little Claus smacked his whip over all five horses, for they were as good as his own on that one day. The sun shone gaily , and all the bells in the steeples were ringing; the people were all dressed in their best, and were going to church, with their hymn-books under their arms, to hear the clergyman preach, and they saw Little Claus ploughing with five horses; but he was so merry that he smacked his whip again and again, and cried, “Gee up, all my five!”
“You must not talk so,” said Great Claus, “for only one horse is yours . ”
But when any one passed Little Claus forgot that he was not to say this, and he cried, “Gee up, all my horses!”
“Now, I must beg of you to stop that,” cried Great Claus, “for if you say it again, I shall hit your horse on the head, so that it will fall down dead, and then it will be all over with him.”
“I will certainly not say it any more,” said Little Claus.
But when people came by soon afterwards , and nodded “ good day ” to him , he became very glad , and thought it looked very well, after all, that he had five horses to plough his field; and so he smacked his whip again, and cried , “Gee up , all my horses ! ”
“I'll ‘gee up’ your horses ! ” said Great Claus . And he took a mallet and hit the only horse of Little Claus on the head , so that it fell down , and was dead immediately .
“Oh , now I haven't any horse at all !” said Little Claus, and began to cry.
Then he flayed the horse , and let the hide dry in the wind, and put it in a sack and hung it over his shoulder, and went to the town to sell his horse's skin.
He had a very long way to go, and was obliged to pass through a great dark wood , and the weather became dreadfully bad . He went quite astray , and before he got into the right way again it was evening, and it was too far to get home again or even to the town before nightfall.
Close by the road stood a large farm-house . The shutters were closed outside the windows, but the light could still be seen shining out over them.
“I may be able to get leave to stop here through the night , ” thought Little Claus ; and he went and knocked . The farmer' s wife opened the door; but when she heard what he wanted she told him to go away, declaring that her husband was not at home, and she would not receive strangers .
“Then I shall have to lie outside , ” said Little Claus . And the farmer's wife shut the door in his face.
Close by stood a great haystack, and between this and the farm-house was a little outhouse thatched with straw.
“Up there I can lie,” said Little Claus, when he looked up at the roof , “that is a capital bed . I suppose the stork won' t fly down and bite me in the legs . ” For a living stork was standing on the roof, where he had his nest .
Now Little Claus climbed up to the roof of the shed, where he lay, and turned round to settle himself comfortably . The wooden shutters did not cover the windows at the top, and he could look straight into the room. There was a great table, with the cloth laid, and wine and roast meat and a glorious fish upon it . The farmer' s wife and the parish-clerk were seated at table, and nobody besides. She was filling his glass, and he was digging his fork into the fish, for that was his favourite dish.
“If one could only get some too ! ”thought Little Claus, as he stretched out his head towards the window. Heavens! What a glorious cake he saw standing there! Yes , certainly , that was a feast .
Now he heard some one riding along the high road. It was the woman's husband, who was coming home. He was a good man enough, but he had the strange peculiarity that he could never bear to see a clerk . If a clerk appeared before his eyes he became quite wild . And that was the reason why the clerk had gone to the wife to wish her good day , because he knew that her husband was not at home ; and the good woman therefore put the best fare she had before him. But when they heard the man coming they were frightened, and the woman begged the clerk to creep into a great empty chest which stood in the comer; and he did so, for he knew the husband could not bear the sight of a clerk . The woman quickly hid all the excellent meat and wine in her baking-oven; for if the man had seen that , he would have been certain to ask what it meant .
“Oh, dear!” sighed Little Claus, up in his shed, when he saw all the good fare put away .
“Is there any one up there?” asked the farmer; and he looked up at Little Claus. “Why are you lying there? Better come with me into the room.”
And Little Claus told him how he had lost his way, and asked leave to stay there for the night.
“Yes, certainly,” said the peasant, “but first we must have something to live on .”
The woman received them both in a very friendly way , spread the cloth on a long table , and gave them a great dish of porridge . The farmer was hungry , and ate with a good appetite; but Little Claus could not help thinking of the capital roast meat, fish, and cake, which he knew were in the oven. Under the table, at his feet, he had laid the sack with the horse' s hide in it ; for we know that he had come out to sell it in the town. He could not relish the porridge, so he trod upon the sack, and the dry skin inside crackled quite loudly .
“Hush,” said Little Claus to his sack; but at the same time he trod on it again, so that it crackled much louder than before .
“Why, what have you in your sack?” asked the farmer .
“Oh, that's a magician,” answered Little Claus. “He says we are not to eat porridge, for he has conjured the oven full of roast meat , fish , and cake . ”
“Wonderful!” cried the farmer; and he opened the oven in a hurry, and found all the dainty provisions which his wife had hidden there, but which, as he thought, the wizard had conjured forth. The woman dared not say anything, but put the things at once on the table; and so they both ate of the meat , the fish , and the cake . Now Little Claus again trod on his sack, and made the hide creak .
“What does he say now? ” said the farmer.
“He says , ” replied Claus , “ that he has conjured three bottles of wine for us, too, and that they are also standing there in the oven . ”
Now the woman was obliged to bring out the wine which she had hidden, and the farmer drank it and became very merry . He would have been very glad to own such a conjuror as Little Claus had there in the sack .
“Can he conjure the demon forth?” asked the farmer. “I should like to see him, for now I am merry.”
“Oh, yes.” said Little Claus, “my conjuror can do any thing that I ask of him. ---- Can you not?” he added, and trod on the hide , so that it crackled . He says ‘Yes . ’ But the demon is very ugly to look at : we had better not see him.”
“Oh , I' m not at all afraid . Pray , what will he look like?”
“Why, he'll look the very image of a parish-clerk . ”
“Ha!” said the farmer, “ that is ugly! You must know, I can' t bear the sight of a clerk . But it doesn't matter now, for I know that he's a demon, so I shall easily stand it. Now I have courage, but he must not come too near me . ”
“Now I will ask my conjuror,” said Little Claus; and he trod on the sack and held his ear down .
“What does he say?”
“He says you may go and open the chest that stands in the corner, and you will see the demon crouching in it; but you must hold the lid so that he doesn't slip out . ”
“Will you help me to hold him?” asked the farmer. And he went to the chest where the wife had hidden the real clerk , who sat in there and was very much afraid . The farmer opened the lid a little way and peeped in underneath it .
“Ugh ! ” he cried , and sprang backward . “Yes , now I've seen him, and he looked exactly like our clerk. Oh, that was dreadful ! ”
Upon this they must drink . So they sat and drank until late into the night .
“You must sell me that conjuror,” said the farmer. “Ask as much as you like for him. I'll give you a whole bushel of money directly . ”
“No, that I can't do,” said Little Claus: “only think how much use I can make of this conjuror.”
“Oh, I should so much like to have him!” cried the farmer; and he went on begging.
“Well , ” said Little Claus , at last , “as you have been so kind as to give me shelter for the night , I will let it be so . You shall have the conjuror for a bushel of money; but I must have the bushel heaped up . ”
“That you shall have,” replied the farmer. “But you must take the chest yonder away with you . I will not keep it in my house an hour. One cannot know ---- perhaps he may be there still . ”
Little Claus gave the farmer his sack with the dry hide in it, and got in exchange a whole bushel of money, and that heaped up . The farmer also gave him a big truck , on which to carry off his money and chest .
“Farewell!” said Little Claus ; and he went off with his money and the big chest , in which the clerk was still sitting.
On the other side of the wood was a great deep river. The water rushed along so rapidly that one could scarcely swim against the stream. A fine new bridge had been built over it. Little Claus stopped on the centre of the bridge, and said quite loud , so that the clerk could hear it ,
“Ho, what shall I do with this stupid chest? It's as heavy as if stones were in it . I shall only get tired if I drag it any farther, so I'll throw it into the river: if it swims home to me, well and good; and if it does not, it will be no great matter .”
And he took the chest with one hand, and lifted it up a little, as if he intended to throw it into the river.
“No ! Stop it !” cried the clerk from within the chest; “let me out first !”
“Ugh!” exclaimed Little Claus, pretending to be frightened, “he' s in there still ! I must make haste and throw him into the river, that he may be drowned . ”
“Oh , no , no !” screamed the clerk . “I'll give you a whole bushel-full of money if you'll let me go . ”
“Why, that's another thing!” said Little Claus; and he opened the chest .
The clerk crept quickly out, pushed the empty chest into the water, and went to his house, where Little Claus received a whole bushel-full of money . He had already received one from the farmer, and so now he had his truck loaded with money .
“See , I've been well paid for the horse , ” he said to himself when he had got home to his own room, and was emptying all the money into a heap in the middle of the floor. “That will vex Great Claus when he hears how rich I have grown through my one horse ; but I won' t tell him about it outright . ”
So he sent a boy to Great Claus to ask for a bushel measure .
“What can he want with it?” thought Great Claus . And he smeared some tar underneath the measure, so that some part of whatever was measured should stick to it . And thus it happened; for when he received the measure back, there were three new three-penny pieces adhering thereto .
“What's this?” cried Great Claus; and he ran off at once to Little Claus. “Where did you get all that money from?”
“Oh, that's for my horse's skin. I sold it yesterday evening. ”
“That's really being well paid,” said Great Claus. And he ran home in a hurry, took an axe, and killed all his four horses; then he flayed them, and carried off their skins to the town .
“Hides ! Hides ! Who'll buy any hides?” he cried through the streets .
All the shoemakers and tanners came running, and asked how much he wanted for them.
“A bushel of money for each !” said Great Claus .
“Are you mad?” said they . “Do you think we have money by the bushel?”
“Hides! Hides!” he cried again; and to all who asked him what the hides would cost he replied, “A bushel of money . ”
“He wants to make fools of us,” they all exclaimed. And the shoemakers took their straps, and the tanners their aprons , and they began to beat Great Claus .
“Hides !Hides !” they called after him, jeeringly . “Yes , we' 11 tan your hide for you till the red broth runs down . Out of the town with him !” And Great Claus made the best haste he could , for he had never yet been thrashed as he was thrashed now .
“Well,” said he when he got home, “Little Claus shall pay for this . I'll kill him for it . ”
篇5:安徒生童话 英文版
安徒生童话 英文版
有关英文版安徒生童话,同学们知道哪些?故事名字的英文是哪些呢?
1.打火匣/ The Tinder-Box
2.小克劳斯与大克劳斯/ Great Claus and Little Claus 11
3. 豌豆上的公主/ The Princess on the Pea 23
4. 小 意达的花儿/ Little Ida誷 Flowers 25
5. 拇指姑娘/ Thumbelina 34
6. 顽皮的孩子/ The Naughty Boy 46
7. 旅伴/ The Travelling Companion 49
8. 海的女儿/ The Little Sea Maid 69
9. 皇帝的新装/ The Emperor誷 New Clothes 91
10. 幸运的套鞋/ The Goloshes of Fortune 97
11. 雏菊/ The Daisy 123
12. 坚定的锡兵/ The Hardy Tin Soldier 128
13. 野天鹅/ The Wild Swans 133
14. 天国花园/ The Garden of Paradise 149
15. 飞箱/ The Flying Trunk 163
16. 鹳鸟/ The Storks 170
17. 铜猪/ The Metal Pig 176
18. 永恒的友情/ The Bond of Friendship 188
19. 荷马墓上的一朵玫瑰/A Rose From the Grave of Homer 197
20. 梦神/ Ole Luk-Oie 199
21. 玫瑰花精/ The Rose-Elf 212
22. 猪倌/ The Swineherd 218
23. 荞麦/ The Buckwheat 224
24. 安琪儿/ The Angel 227
25. 夜莺/ The Nightingale 231
26. 恋人/ The Lovers 242
27. 丑小鸭/ The Ugly Duckling 245
28. 枞树/ The Fir Tree 255
29. 白雪皇后/ The Snow Queen 265
30. 接骨木树妈妈/ The Elder Tree Mother 295
31. 织补针/ The Darning-Needle 303
32. 钟声/ The Bell 307
33. 祖母/ Grandmother 313
34. 妖山/ The Elf-Hill 316
35. 红鞋/ The Red Shoes 323
36. 跳高者/ The Jumper 330
37. 牧羊女和扫烟囱的人/ The Shepherdess and
the Chimney- Sweeper 333
38. 丹麦人荷尔格/ Holger the Dane 339
39. 卖火柴的小女孩/ The Little Match Girl 344
40. 城堡上的一幅画/ A Picture From the Fortress Wall 347
41. 瓦尔都窗前的一瞥/ By the Almshouse Window 349
42. 老路灯/ The Old Street Lamp 352
43. 邻居们/ The Neighbouring Families 359 44. 小杜克/ Little Tuk 369
45. 影子/ The Shadow 374
46. 老房子/ The Old House 387
47. 一滴水/ The Drop of Water 395
48. 幸福的家庭/ The Happy Family 398
49. 母亲的故事/ The Story of a Mother 402
50. 衬衫领子/ The Shirt Collar 408
51. 亚麻/ The Flax 412
52. 凤凰/ The Phoenix Bird 417
53. 一个故事/ A Story 419
54. 一本不说话的书/ The Dumb Book 424
55. 区别/ 襎here Is a Difference 427
56. 老墓碑/ The Old Gravestone 431中 篇
57. 世上最美丽的一朵玫瑰花/ The Loveliest Rose
in the World 437
58. 一年的故事/ The Story of the Year 440
59. 最后的一天/ On the Last Day 449
篇6:安徒生童话《“真可爱”》英文版
【“真可爱”作者简介】
安徒生(1805-1875)丹麦作家。18,安徒生诞生在丹麦奥登塞镇的一座破旧阁楼上。他的父亲用棺材为他做了一个摇篮,他的父亲是个鞋匠,很早就去世了,全家靠母亲给人洗衣服维持生活。安徒生虽然过着十分贫穷的生活,但他却有自己远大的理想。他很小就一人到首都去了,同村的一个巫婆预言他能成为一个著名的`人物。开始,他决心当一名演员,起初,他想学习舞蹈和演戏,却遭到了拒绝,后来被一位音乐学校的教授收留,学习唱歌。因为他没有钱只好离开了音乐学校。经过十几年的奋斗,终于踏进了文坛。从三十岁开始,专心从事儿童文学创作,一生中共写了168篇童话故事。
篇7:安徒生童话《“真可爱”》英文版
THERE was once a sculptor, named Alfred, who having won the large gold medal and obtained a travelling scholarship, went to Italy, and then came back to his native land. He was young at that time- indeed, he is young still, although he is ten years older than he was then. On his return, he went to visit one of the little towns in the island of Zealand. The whole town knew who the stranger was; and one of the richest men in the place gave a party in his honor, and all who were of any consequence, or who possessed some property, were invited. It was quite an event, and all the town knew of it, so that it was not necessary to announce it by beat of drum. Apprentice-boys, children of the poor, and even the poor people themselves, stood before the house, watching the lighted windows; and the watchman might easily fancy he was giving a party also, there were so many people in the streets. There was quite an air of festivity about it, and the house was full of it; for Mr. Alfred, the sculptor, was there. He talked and told anecdotes, and every one listened to him with pleasure, not unmingled with awe; but none felt so much respect for him as did the elderly widow of a naval officer. She seemed, so far as Mr. Alfred was concerned, to be like a piece of fresh blotting-paper that absorbed all he said and asked for more. She was very appreciative, and incredibly ignorant—a kind of female Gaspar Hauser.
“I should like to see Rome,” she said; “it must be a lovely city, or so many foreigners would not be constantly arriving there. Now, do give me a description of Rome. How does the city look when you enter in at the gate?”
“I cannot very well describe it,” said the sculptor; “but you enter on a large open space, in the centre of which stands an obelisk, which is a thousand years old.”
“An organist!” exclaimed the lady, who had never heard the word 'obelisk.' Several of the guests could scarcely forbear laughing, and the sculptor would have had some difficulty in keeping his countenance, but the smile on his lips faded away; for he caught sight of a pair of dark-blue eyes close by the side of the inquisitive lady. They belonged to her daughter; and surely no one who had such a daughter could be silly. The mother was like a fountain of questions; and the daughter, who listened but never spoke, might have passed for the beautiful maid of the fountain. How charming she was! She was a study for the sculptor to contemplate, but not to converse with; for she did not speak, or, at least, very seldom.
“Has the pope a great family?” inquired the lady.
The young man answered considerately, as if the question had been a different one, “No; he does not come from a great family.”
“That is not what I asked,” persisted the widow; “I mean, has he a wife and children?”
“The pope is not allowed to marry,” replied the gentleman.
“I don't like that,” was the lady's remark.
She certainly might have asked more sensible questions; but if she had not been allowed to say just what she liked, would her daughter have been there, leaning so gracefully on her shoulder, and looking straight before her, with a smile that was almost mournful on her face?
Mr. Alfred again spoke of Italy, and of the glorious colors in Italian scenery; the purple hills, the deep blue of the Mediterranean, the azure of southern skies, whose brightness and glory could only be surpassed in the north by the deep-blue eyes of a maiden; and he said this with a peculiar intonation; but she who should have understood his meaning looked quite unconscious of it, which also was charming.
“Beautiful Italy!” sighed some of the guests.
“Oh, to travel there!” exclaimed others.
“Charming! Charming!” echoed from every voice.
“I may perhaps win a hundred thousand dollars in the lottery,” said the naval officer's widow; “and if I do, we will travel—I and my daughter; and you, Mr. Alfred, must be our guide. We can all three travel together, with one or two more of our good friends.” And she nodded in such a friendly way at the company, that each imagined himself to be the favored person who was to accompany them to Italy. “Yes, we must go,” she continued; “but not to those parts where there are robbers. We will keep to Rome. In the public roads one is always safe.”
The daughter sighed very gently; and how much there may be in a sigh, or attributed to it! The young man attributed a great deal of meaning to this sigh. Those deep-blue eyes, which had been lit up this evening in honor of him, must conceal treasures, treasures of heart and mind, richer than all the glories of Rome; and so when he left the party that night, he had lost it completely to the young lady. The house of the naval officer's widow was the one most constantly visited by Mr. Alfred, the sculptor. It was soon understood that his visits were not intended for that lady, though they were the persons who kept up the conversation. He came for the sake of the daughter. They called her Kala. Her name was really Karen Malena, and these two names had been contracted into the one name Kala. She was really beautiful; but some said she was rather dull, and slept late of a morning.
“She has been accustomed to that,” her mother said. “She is a beauty, and they are always easily tired. She does sleep rather late; but that makes her eyes so clear.”
What power seemed to lie in the depths of those dark eyes! The young man felt the truth of the proverb, “Still waters run deep:” and his heart had sunk into their depths. He often talked of his adventures, and the mamma was as simple and eager in her questions as on the first evening they met. It was a pleasure to hear Alfred describe anything. He showed them colored plates of Naples, and spoke of excursions to Mount Vesuvius, and the eruptions of fire from it. The naval officer's widow had never heard of them before.
“Good heavens!” she exclaimed. “So that is a burning mountain; but is it not very dangerous to the people who live near it?”
“Whole cities have been destroyed,” he replied; “for instance, Herculaneum and Pompeii.”
“Oh, the poor people! And you saw all that with your own eyes?”
“No; I did not see any of the eruptions which are represented in those pictures; but I will show you a sketch of my own, which represents an eruption I once saw.”
He placed a pencil sketch on the table; and mamma, who had been over-powered with the appearance of the colored plates, threw a glance at the pale drawing and cried in astonishment, “What, did you see it throw up white fire?”
【安徒生童话英文版】相关文章:
1.童话英文版
2.安徒生童话读后感
6.安徒生童话的特点
10.安徒生童话红鞋读后感






文档为doc格式