欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 励志人生 > 诗句大全>莎士比亚情诗英文版

莎士比亚情诗英文版

2024-01-30 07:49:48 收藏本文 下载本文

“pegge21”通过精心收集,向本站投稿了10篇莎士比亚情诗英文版,下面小编给大家整理后的莎士比亚情诗英文版,希望大家喜欢!

莎士比亚情诗英文版

篇1:莎士比亚情诗英文版

Not from the stars do I my judgment pluck;

And yet methinks I have astronomy,

But not to tell of good or evil luck,

Of plagues, of dearths, or seasons' quality;

Nor can I fortune to brief minutes tell,

Pointing to each his thunder, rain and wind,

Or say with princes if it shall go well,

By oft predict that I in heaven find:

But from thine eyes my knowledge I derive,

And, constant stars, in them I read such art

As truth and beauty shall together thrive,

If from thyself to store thou wouldst convert;

Or else of thee this I prognosticate:

Thy end is truth's and beauty's doom and date.

并非从星辰我采集我的推断;

可是我以为我也精通占星学,

但并非为了推算气运的通蹇,

以及饥荒、瘟疫或四时的风色;

我也不能为短促的时辰算命,

指出每个时辰的雷电和风雨,

或为国王占卜流年是否亨顺,

依据我常从上苍探得的天机。

我的术数只得自你那双明眸,

恒定的双星,它们预兆这吉祥:

只要你回心转意肯储蓄传后,

真和美将双双偕你永世其昌。

要不然关于你我将这样昭示:

你的末日也就是真和美的死。

篇2:莎士比亚经典语录情诗

1、美色是最佳的镇暴武器。

2、境由爱造,还是爱逐境迁。

3、人生就象于段重复叙述的故事一般可厌。

4、假如我必须死,我会把黑暗当作新娘,把它拥抱在我的怀里。

5、起先的冷淡,将会使以后的恋爱更加热烈。

6、爱里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱。

7、你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调。

8、在爱没有完成它的一切仪式以前,时间总是走得象一个扶着拐杖的跛子一样慢。

9、因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

10、爱象一盏油灯,灯芯烧枯以后,它的火焰也会由微暗而至消失。

11、草率的婚姻少美满、充实思想不在於言语的富丽。

12、可以量深浅的爱是贫乏的。魔鬼也会引证圣经来替自己的居心辩护。从敌人嘴里发出的赞美,才是真正的光荣。

13、假如用一扇门把一个女人的爱关起来,它会从窗子里钻出来的;关了窗,它会从钥匙孔里钻出来的;塞住了钥匙孔,它会跟着一道烟从烟囱里飞出来的。

14、美满的爱,使斗士紧绷的心情松弛下来。

15、爱不过是一种疯。

16、命运如娼妓,贫贱遭遗弃。

17、不太热烈的爱才会维持久远、当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。

18、完美的爱,让人意志薄弱;不完美的爱,伤害人心。

19、恋爱是盲目的,恋人们瞧不见他们自己所干的傻事。

20、时间会刺破青春的华丽精致,会把平行线刻上美人的额角,会吃掉稀世珍宝,天生丽质,什麽都逃不过他横扫的镰刀。

21、玫瑰不叫玫瑰,亦无损其芳香。

22、情人们和疯子们都富于纷乱的思想和成形的幻觉,他们所理会到的永远不是冷静的理智所能充分了解。

23、闪光的东西,并不都是金子,动听的语言,并不都是好话。

24、忠诚的爱充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。

25、不太热烈的爱才会维持久远。

26、爱!你深入一切事物的中心;你会把不存在的事实变成可能,而和梦境互相沟通。

27、真正的爱是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。

28、人心和岩石一样,也可以有被水滴穿的孔。

29、洪水可以从涓滴的细流中发生。

30、我终於发现女人青春永驻的秘诀,那就是谎报年龄。

31、伟大的爱,往往发生在琐碎细节之处。

32、不要给百合花镀金,画蛇添足。

33、诡计需要伪装,真理喜欢阳光。

34、不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。

35、黑夜使眼睛失去它的作用,但却使耳朵的听觉更为灵敏,它虽然妨碍了视觉的活动,却给予了听觉加倍的补偿。

36、爱不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱是建立在共同语言的基础上的。

37、心灵的伟大表现得并不明显。

38、真实爱的途径并不平坦。

39、爱的野心使人倍受痛苦。

40、爱的午夜时分都同正午一样明亮。

41、轻浮巴虚荣是一个不知足的贪食者,它在吞噬一切之后,结果必然牺牲在自己的贪欲之下。

42、虚有其表的女人,就像金环戴在猪鼻上。

43、爱的力量是和平,从不顾理性、成规和荣辱,它能使一切恐惧、震惊和痛苦在身受时化作甜蜜。

44、“爱”和炭相同,烧起来,得设法叫它冷却。让它任意着,那它就要把一颗心烧焦。

45、当爱小船被浪掀翻时,让我们友好地说声再见。

46、鸽子追逐着鹰隼,温柔的牝鹿追捕着猛虎;弱者追求勇者,结果总是徒劳无益的。然而我愿死在我所深爱的人手中,好让地狱化成了天宫。

47、爱比杀人重罪更难隐藏;爱的黑夜有中午的阳光。

48、白糖上面浇蜂蜜,蜂蜜上面盖白糖。

49、爱啊,你的荆棘,已刺伤了身陷其中之人的双眼。

50、爱是一朵生长在绝崖边缘的花,要想采摘它必须有勇气。

[

莎士比亚经典语录情诗

]

篇3:莎士比亚经典语录「英文版」

1、Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)

有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》

2、O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)

有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》

3、I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)

我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》

4、O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)

唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》

5、Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)

自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》

6、Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)

美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》

7、Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)

逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》

8、Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)

你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》

9、Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)

爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》

10、O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)

唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》

11、It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)

知子之父为智。——《威尼斯商人》

12、Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)

爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》

13、All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)

闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》

14、So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)

一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》

15、The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)

慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》

16、The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。

17、Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》

18、Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)

上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》

19、The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)

疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》

20、Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)

美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

21、You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)

神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

22、Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)

美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

23、Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)

没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

24、O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)

啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》

25、My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)

我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》

26、What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)

名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

27、Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)

年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》

28、It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)

那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》

29、A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)

超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》

30、Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)

脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

31、This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)

最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》

32、The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)

这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》

33、Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)

简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》

34、There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)

天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。

35、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)

世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

36、To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)

生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》

37、There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)

一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》

38、The rest is silence. (Hamlet 5.2)

余下的只有沉默。——《哈姆雷特》

39、Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)

收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》

40、O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)

主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》

41、Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)

无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》

42、O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)

啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》

43、We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)

不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》

44、Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)

一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》

45、Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)

爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》

46、How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)

逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》

47、Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)

吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》

48、‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)

疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》

49、Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)

为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》

50、Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)

美即是丑,丑即是美。——《麦克白》

篇4:莎士比亚经典语录英文版

1、love ithe season yizhenyin sigh; the eyehave it purified the loverof mars; love it aroused waveof tears、it ithe wisdom of madness, choking bitterness, it doenot tip of honey、爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。

2、sweet love you, precious, i disdained the situation with regard emperorswap你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调

3、love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害

4、since the little wit that foolhave wasilenc’d, the little foolerthat wise men have makea great show、(ayou like it, 2)自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》

5、love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害

6、o, she dothe teach the torcheto burn bright! (romeo and juliet 5)啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》

7、the course of true love never did run smooth、(a midsummer night’dream 1)真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。

8、ove ia woman with the ears, and if the men will love, but love ito use your eyes。女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。

9、etter a wittfool than a foolish wit、宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。

10、thingbase and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looknot with the eyes, but with mind、(a midsummer night’dream 1)卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》

11、would like now to seriouslindifferent room of wonderful。我只想现在认真过的精彩无所谓好与坏。

12、the time of life ishort ; to spend that shortnesbasely, it would be too long 、人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。

13、it ithe east, and juliet ithe sun、(romeo and juliet 2)那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》

14、love imerela madness、(ayou like it, 2)爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》

15、a light heart livelong 、豁达者长寿。

16、monllove sprung from monlhate ! (romeo and juliet 5)我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》

17、fair ifoul, and foul ifair、(macbeth 1)美即是丑,丑即是美。——《麦克白》

18、o, how bitter a thing it ito look into happinesthrough another man’eyes! (ayou like it)唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》

19、f you understand the value of love and love you have given me i have to wait for the future。只要你明白,珍惜爱与被爱,我愿意等待,你给我的未来。

20、o not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect、不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。

21、aughter ithe root of all evil、笑是一切罪恶的根源

22、he emptvesselmake the greatest sound 、满瓶不响,半瓶咣当。

23、what’in a name? that which we call a rose banother word would smell asweet、(romeo and juliet 2)名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

24、here inothing either good or bad, but thinking makeit so世间本无善恶,但看个人想法。

25、love’not love when it imingled with regardthat standaloof from th’entire point、(king lear 1)爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》

26、light heart livelong、豁达者长寿。

27、ove, and the same charcoal, burning, needto find wayto ask cooling、allow an arbitrary, it inecessarto heart charred。爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。任由它来,那就要把一颗心烧焦。

28、there inothing either good or bad, but thinking makeit so、(hamlet 2)世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

29、here inothing either good or bad, but thinking makeit so世间本无善恶,但看个人想法。

30、to be or not to be, that ia question、生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题

31、This above all: to thine self be true、(Hamlet 1、3)

最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》

32、The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1、5)

这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》

33、Brevity is the soul of wit、(Hamlet 2、2)

简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》

34、There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy、(Hamlet 1、5)

天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。

35、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so、(Hamlet 2、2)

世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

36、To be or not to be: that is a question、(Hamlet 3、1)

生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》

37、There’s a special providence in the fall of a sparrow、(Hamlet 5、2)

一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》

38、The rest is silence、(Hamlet 5、2)

余下的只有沉默。——《哈姆雷特》

39、Keep up your bright swords, for the dew will rust them、(Othello 1、2)

收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》

40、O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on、(Othello 3、3)

主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》

41、Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing、(Othello 3、3)

无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》

42、O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3、3)

啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》

43、We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed、(Othello 1、3)

不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》

44、Nothing will come of nothing、(King Lear 1、1)

一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》

45、Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point、(King Lear 1、1)

爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》

46、How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child、(King Lear 1、4)

逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》

47、Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3、2)

吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》

48、‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind、(King Lear 4、1)

疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》

49、Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5、3)

为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》

50、Fair is foul, and foul is fair、(Macbeth 1、1)

美即是丑,丑即是美。——《麦克白》

篇5:莎士比亚语录英文版

1. The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long .人生苦短,若虚度年华,则短暂旳人生就太长了。

2. There is nothing either good or bad, but thinking makes it so世间本无善恶,端看个人想法。

3. To be or not to be.That is a question.生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

4. When the heart of honor get hurt of time, the comity is to cure its good medicine当荣誉心受伤的时候,友谊是治愈它的良药。

5. Words can not express true love, loyalty behavior is the best explanation。真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。

篇6:莎士比亚语录英文版

1. A light heart lives long .豁达者长寿。 And then there are unforgettable memories of the day 再深的记忆也有淡忘的一天

2. Can not be friends after breaking up, because the two sides hurt 分手后不可以做朋友,因为彼此伤害过

3. I would like now to seriously indifferent room of wonderful。我只想现在认真过的精彩 无所谓好与坏。

4. Laughter is the root of all evil.笑是一切罪恶的根源。

5. Love is the season Yizhenyin sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey.爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。

6. Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury。谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害。

7. Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred。爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。

8. No matter how long night, the arrival of daylight Association。黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。

9. Re-loved, but also a day to flee 再爱的人,也有远走的一天

10. Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap。你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调。

11. The course of true love never did run smooth.真诚的爱情之路永不会是平坦的。

12.

13. The empty vessels make the greatest sound .满瓶不响,半瓶咣当。

14. The enemy can not do, because loving each other too也不可以做敌人,因为彼此深爱过

15. The retention will never give up, never let go of the treasure 该放弃的决不挽留,该珍惜的决不放手

篇7:莎士比亚情诗:乐曲杂咏

莎士比亚情诗:乐曲杂咏

乐曲杂咏

一位贵人的女儿,三姊妹中她最美,

她一向热爱自己的丈夫,绝非虚伪,

不料有一天见到一个英国人,实在魁伟,

她禁不住变了心。

两种爱情在她心中进行了长时间的争斗,

不再爱自己的丈夫?还是把英国人丢开手?

两种办法在她看来,全都不可能接受,

啊,可怜的傻丫头!

可是两人中她必须丢开一个;最大的痛苦

是她绝不可能把两个人同时都留住,

因而两人中,那高贵的英国绅士常受屈辱,

啊,她心里也难受!

结果,艺术和门第斗争,终于得到了胜利,

英国绅士靠他的学识最后把那姑娘夺去。

得啦,睡觉去吧,有学问的人得到了那美女;

因为我的歌儿已经结束。

二*

有一天(啊,这倒霉的一天!)

爱情,原本常年欢欣无限,

却看到一株鲜花,无比灵秀,

在一片狂风中舞蹈、嬉游:

风儿穿过绿叶深处的小径,

无影无形地钻进了花蕊;

怀着醋意的爱情满心悲痛,

只恨自己不能也化作一阵风。

风啊,他说,你能够潜进花蕊,

风啊,但愿我也能如此幸运!

可是,天哪,我曾经立下宏誓,

决不动手把你摘下花枝:

少年郎随便发誓,实在太傻,

少年郎,如何禁得住不摘鲜花?

宙斯如果有一天能见到你,

他会认为朱诺其丑无比;

为了你他会不愿作天神,

为了得到你的爱,甘作凡人。

我的羊群不昌盛,

我的母羊不怀孕,

我的公羊不动情,

一切全不顺适:

爱情渐渐动摇了,

信念渐渐不牢了,

心意渐渐淡薄了,

原因就在此。

一切欢乐的歌唱我已全忘掉,

我的姑娘已经狠心把我抛:

过去那些多情的山盟海誓,

现在全部换成了一个不字。

失恋的苦难,

说不出地难堪;

可恨啊,朝三暮四的命运之神!

现在我才知道,

耍爱情的花招

女人远比男人更甚。

我穿着黑色的丧衣,

我怀着难堪的恐惧,

爱情已把我抛弃,

日子难消磨:

心儿要爆裂了,

希望全破灭了,

(恶运没完结了!)

受尽了折磨!

我的牧笛已全然寂寞无声,

羊铃叮当,令人惨不忍闻;

我的牧狗,平时那么欢腾,

现在却仿佛吓得呆呆发楞。

它声声叹息,简直像哭泣,

汪汪不停,因我的苦难感到不安。

一声声长叹的声浪,在冷酷的土地上回荡,

仿佛是无数败兵在浴血苦战!

清泉息了波浪,

鸟儿停住了歌唱,

好花不再生长

出五色花瓣。

牧人悲哀地流泪了,

羊群全都入睡了,

林中女神也心碎了,

斜眼偷看。

所有的欢乐已抛弃我们这些可怜的恋人,

所有在草原上私相约会的欢欣,

所有黄昏时的欢笑已全部烟消火熄,

所有我们的爱情已都落空,爱神已死去。

再见,可爱的姑娘;没什么能像你一样

如此甜蜜,却又使我如此痛苦。

可怜的柯瑞东①

怕只好终身伤痛;

我看不出他还能有什么别的出路。

当你已经选定了你意中的姑娘,

已经把你打算下手的小鹿套住,

如何行动固然应和理智商量,

但也该听听偏向的私情的吩咐:

要向人问计,也必须找个聪明人,

他不能太年幼,而且得结过婚。

要是你打算向她表明心事,

千万不要油嘴滑舌,一味奉承,

不然,她准怀疑你不够诚实——

瘸子最易看到跛子腿不灵——

你必须明白说你如何爱她,

并多方自吹自擂抬高身价。

别看她一时间紧皱着双眉,

不等天黑她就会怒气全消;

她不会弄得自己无比懊悔,

不该无故辜负了欢乐的良宵:

如果天明前,她一次两次空动情,

她就会满怀鄙夷,对你死了心。

别瞧她仿佛要和你较量体力,

又是抓,又是骂,一千个不肯,

到最后,她一定显得力量不济,

顺从后使乖弄巧地说上一声:

“要是女人和男人一样强壮,

这事儿,你压根儿就别想!”

你必须处处都顺从她的心意;

不要吝惜钱,最关紧要的地方

是钱花后准有人去向她称誉,

你为人是如何慷慨、大方:

因为最坚固的碉堡或城墙,

对黄金的炮弹也无法抵挡。

和她相处一定要显得诚诚恳恳,

向她求爱更必须谦虚真诚;

除非你的姑娘确实对你不贞,

切不要急急地去另找新人:

遇有适当机会,就大胆跟她调情,

先别管她是不是一定会不肯。

女人经常玩弄的各种鬼花头,

无一不带着迷惑人的外貌,

她们藏在肚子里的种种计谋,

你跟她肚皮贴肚皮也无从知道。

人们常讲的一句话你没听说过?

女人嘴里的不字不过是信口说说。

要知道,女人和男人争强斗胜,

是争着犯罪,决不是争作圣人,

她知道等到有一天她活够年龄,

天堂不过是一句空话,天理良心。

要是床上的欢乐光只是接吻,

她们准会自己结婚,不要男人。

可是,安静点儿,别再说了,我真怕

我的歌声会让我的情人听到;

那她一定会不分日夜把我咒骂,

说我不该不顾体统胡乱叨叨:

虽然,听到她的`秘密全被泄漏,

她自然也免不了有几分害羞。

请来和我同住,作我心爱的情人,

那我们就将永远彼此一条心,

共同尝尽高山、低谷、田野、丛林

和峻岭给人带来的一切欢欣。

在那里,我们将并肩坐在岩石上,

观看着牧人在草原上牧放牛羊,

或者在清浅的河边,侧耳谛听,

欣赏水边小鸟的动人的歌声。

在那里,我将用玫瑰花给你作床,

床头的无数题辞也字字芬芳,

用鲜花给你作冠,为你作的衣裳,

上面的花朵全是带叶的郁金香。

腰带是油绿的青草和长春花藤,

用珊瑚作带扣,带上镶满琥珀花纹。

如果这些欢乐的确能使你动心,

就请你来和我同住,作我的情人。

情人的回答

如果世界和爱情都还很年轻,

如果牧童嘴里的话确是真情,

这样一些欢乐可能会使我动心,

我也就愿和你同住,作你的情人。

在一个欢乐的五月间,

曾经有那么一天,

在一丛山桃树旁,

我恬适地坐着歇凉,

野兽跳跃、鸟儿唱歌,

花草吐芽,树木正生长,

一切都使人感到欢欣,

只除了一只孤独的夜莺:

这可怜的鸟儿满怀悲伤,

伏身在带刺的花枝上;

它那无比悲痛的歌声,

一声声叫人惨不忍闻:

它先叫着,“好,好,好!”

接着又连声“忒柔,忒柔②!”

听到它这样诉说悲伤,

我一时止不住眼泪汪汪;

因为它那凄惨的歌声,

也使我想起了我的不幸。

啊!我想,你不要无味悲鸣,

谁也不会对你有半点同情:

无知觉的树木不知痛痒,

无情的野兽是铁石心肠:

年老的潘狄翁王③已经死去,

你的朋友们早把你抛弃,

你同类的鸟儿正欣然歌唱,

他们全不理会你的悲伤。

可怜的鸟儿啊,我的不幸

也和你一样谁也不同情,

想当年看着命运的笑脸,

你和我是都受了她的骗。

有些人对你恭维不离口,

可全都不是患难朋友。

说几句空话算不得什么,

真心的朋友世上可不多;

只要你花钱不在意,

谁都是你的亲兄弟;

等到你手边钱不多,

谁也不管你死和活。

你要是拿钱乱挥霍,

他们就夸你手头阔,

谄媚的言辞没个底,

“恨不得你能作皇帝”。

如果你有心干坏事,

他们只恐你动手迟;

如果你心想找女人,

他们会左右献殷勤:

可如果你一旦倒了霉,

没人会对你再恭维:

那些人昨天待你如兄弟,

今天见你只恨躲不及:

朋友间必须是患难相济,

那才能说得上真正友谊:

你有伤心事,他也哭泣,

你睡不着,他也难安息:

不管你遇上任何苦难,

他都心甘情愿和你分担。

明白这些你就肯定能分清

真正的朋友和笑脸的敌人。

注释

①田园诗中的牧人,见维吉尔《牧歌》等作品。

②忒柔即忒柔斯。

③忒柔斯的岳父。

篇8:对莎士比亚的评价英文版

In examining Shakespeare's life, three broad points should be kept in mind from the start. First, despite the frustration of Shakespeare biographers with the absence of a primary source of information written during (or even shortly after) his death on 23 April 1616 (his fifty-second birthday), Shakespeare's life is not obscure. In fact, we know more about Shakespeare's life, its main events and contours, than we know about most famous Elizabethans outside of the royal court itself.

Shakespeare's life is unusually well-documented: there are well over 100 references to Shakespeare and his immediate family in local parish, municipal, and commercial archives and we also have at least fifty observations about Shakespeare's plays (and through them, his life) from his contemporaries. The structure of Shakespeare's life is remarkably sound; it is the flesh of his personal experience, his motives, and the like that have no firm basis and it is, of course, this descriptive content in which we are most interested.

Second, the appeal of seeing an autobiographical basis in Shakespeare's plays and poetry must be tempered by what the bulk of the evidence has to say about him. Although there are fanciful stories about Shakespeare, many centering upon his romantic affairs, connections between them and the events or characters of his plays are flimsy, and they generally disregard our overall impression of the Bard. In his personal life, Shakespeare was, in fact, an exceedingly practical individual, undoubtedly a jack of many useful trades, and a shrewd businessman in theatrical, commercial and real estate circles.

Third, the notion that plays ascribed to Shakespeare were actually written by others (Sir Francis Bacon, the poet Phillip Sidney among the candidates) has become even weaker over time. The current strong consensus is that while Shakespeare may have collaborated with another Elizabethan playwright in at least one instance (probably with John Fletcher on The Two Noble Kinsman), and that one or two of his plays were completed by someone else (possibly Fletcher on an original or revised version of Henry VIII), the works ascribed to Shakespeare are his.

篇9:对莎士比亚的评价英文版

Shakespearean representative work has 4-big tragedy: “Hamlet” (UK: Hamlet), “Othello” is (UK: Othello), “King Lear ” is (UK: King Lear), “Macbeth ” is (UK: Macbeth). 4-big comedy: “A Midsummer Night's Dream ”, “The Merchant of Venice ” “, Twelfth Night ” “, ”As You Like It“ (”As you like it “). Historical play: ”King Henry the Fourth Part 1 “ ”, King Henry the Fifth “ ”, King Richard II “ and so on. Had written 154 sonnets , two leading cadre poems. Our · Jonson says he is ”the times soul “ , Max says he and Helladic Aisiku Ross are ”the greatest human being drama genius “. Although Shakespeare uses English writing only,he is a famous writer of world but. Most work of him has all already been translated into various language , whose play performs also in the lot of country. Die of illness on April 23 , 1616. Body person Galileo is the same as Shakespeare and famous Italy mathematician , physicist , astrologer with the philosopher , experiment science the modern times first being born for 1 year.

篇10:对莎士比亚的英文版评价

Shakespeare's death, his theatrical circles of friends to collect his work, in 1623) out of Shakespeare's first plays, 36 script, known as ”the first a pair of sale“. The dramatist Ben jonson wrote the inscription for it, the Shakespeare puffery, says he is ”the soul of the era of“, ”it does not belong to an era which belongs to all of the century“.

Between the 17th and 18th century, due to the rise of classical theory, the Shakespeare's comments are generally balanced, both admitted to Shakespeare's great, and point out his shortcomings.

As Britain's sun, John Shakespeare is a natural poet, he praised his character both universality and individuality. , he thought that Shakespeare sacrifice their virtue, attaches great importance to give the reader a pleasure rather than for readers to teach, writing have no moral purpose; Tragedy is poor, the eloquence and speeches mostly dull, grandiose language and long, do not take the plot arrangement. Classical Sally review in France is the representative of voltaire, he thought that Shakespeare is a great, is dirty, it to Shakespeare's less sure, no more. Starting from the classical elegant interest, he think that Shakespeare rough sneaky and lack of rationality, there is no rule that has no manners, said Shakespeare is a ”genius of the barbarians".

对莎士比亚的英文版评价篇三

First by Goethe said: Shakespeare is with vivid words to infect humans. As the Renaissance English literature in the drama of the giant, Shakespeare made and the elegant and gorgeous language blind characteristic of the middle ages since Tudor accumulate new language, the combination of all of life within the scope of the rich language in his works have outstanding performance, fine detail to depict the character and is suitable for the plot in poetry is bold and unrestrained and emotional characteristics.

LaoYunDong believe Shakespeare typical language phenomenon, show the parts of speech conversion, the Old English inflectional ending has a large number of disappeared, and absolutely in the sense of the word, and make the nature of the original concept into things in the nature of this concept; Nature adjectives, passive meaning free conversion; Often in the works of Shakespeare's hybrid adjectives; Adverbs describe chicken or replace adjectives;

Of adjectives, pronouns, verbs, nouns, pronouns, and relationship between independent participles, subjunctive mood, prepositions, sentences, and 18 aspects of Shakespeare's language is pointed out the differences with modern English. Metaphor, exaggeration may not have image, may even have no image. Late Shakespeare early language's image in the static multiple, dynamic multiple; Late early pile arrangement. With image flow is; Late early ornaments level throughout the image, the symbolic image through multiple; Shortness of late early figurative language to develop slowly, to carry out, or even leap. Shakespeare's use of biblical allusions, some feature prominent characters, showing the characters in a specific environment under the atmosphere of emotion and psychological state, cursing or ironic effect, expressing the author's attitude towards the characters. Shakespeare language vivid, detailed and real, full of life breath, has a great deal of vocabulary, the words in bold is clever; In the use of spoken and written language at the same time, the widespread adoption of folk proverbs, nephew, pay attention to absorb all kinds of new, creative use of some existing word said no before new meaning; From the ancient folk language, language and other languages derive nourishment essence;

【莎士比亚情诗英文版】相关文章:

1.莎士比亚经典语录英文版

2.莎士比亚经典语录

3.莎士比亚爱情诗

4.莎士比亚名句

5.莎士比亚语录

6.莎士比亚名人名言

7.七夕情诗

8.情诗——《赠别》

9.情诗的

10.情诗名句

下载word文档
《莎士比亚情诗英文版.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部