欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 励志人生 > 诗句大全>李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏

李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏

2023-09-12 09:05:41 收藏本文 下载本文

“呦呵嘿咻”通过精心收集,向本站投稿了5篇李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏,以下是小编为大家准备了李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏,欢迎参阅。

李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏

篇1:李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏

李白

昔为大堤客,曾上山公楼。

开窗碧嶂满,拂镜沧江流。

高冠佩雄剑,长揖韩荆州。

此地别夫子,今来思旧游。

朱颜君未老,白发我先秋。

壮志恐蹉跎,功名若云浮。

归心结远梦,落日悬春愁。

空思羊叔子,堕泪岘山头。

译文:

往昔曾经为襄阳城外大堤的游客,也曾经过上山公楼。

开窗是满眼睛碧绿的山峦,拂镜映入清清江水流。

我那时戴高冠佩雄剑,长揖不拜荆州韩朝宗。

曾经在此地与夫子你离别,今日思念旧游又看你来了。

你依然是朱颜未老,我却白发先秋。

岁月流逝,壮志蹉跎,功名却如浮云,难以掌握。

归心急迫,远梦悠结,落日时光,引发春愁。

羊叔子感叹人生苦短,岁月功名难留,至今让我思索,如何不堕泪在岘山山头。

①碧嶂:碧绿的山峰。 ②沧江:因江水呈青苍色,故称沧江。

原诗是一首五言古诗,写于天宝九载(公元750年),当是李白从金陵至江夏北上洛阳途中经襄阳时的作品。

开窗碧嶂满,拂镜沧江流。

这两句写登楼 所见汉江及附近的景色——从楼上打开窗户眺望,但见碧绿的`山峰比比皆是;如明镜般平静,其色青苍的汉江,缓缓东流。写来如画中游。

归心结远梦,落日悬春愁。

这两句是说,远在异乡,思归心切,常常在梦中归家;红日西坠,天色昏暗,而羁旅之人的愁心,仍然悬在空中。极写归心之急切。“结”、“悬”二字用得妙。“结”喻思归之久,累累成梦,梦魂萦绕,结而不解;“悬”喻牵挂而生愁。措词严谨、凝炼,字无虚设,字字含情。

篇2:忆襄阳旧游赠马少府巨,忆襄阳旧游赠马少府巨李白,忆襄阳旧游赠马少府巨的意

忆襄阳旧游赠马少府巨,忆襄阳旧游赠马少府巨李白,忆襄阳旧游赠马少府巨的意思,忆襄阳旧游赠马少府巨赏析 -诗词大全

忆襄阳旧游赠马少府巨

作者:李白  朝代:唐  体裁:五古   昔为大堤客,曾上山公楼。开窗碧嶂满,拂镜沧江流。

高冠佩雄剑,长揖韩荆州。此地别夫子,今来思旧游。

朱颜君未老,白发我先秋。壮志恐蹉跎,功名若云浮。

归心结远梦,落日悬春愁。空思羊叔子,堕泪岘山头。

篇3:李白《醉后赠王历阳》全诗翻译鉴赏

李白《醉后赠王历阳》全诗翻译鉴赏

醉后赠王历阳

李白

书秃千兔毫,诗裁两牛腰。

笔踪起龙虎,舞袖拂云霄。

双歌二胡姬,更奏远清朝。

举酒挑朔雪,从君不相饶。

译文:

练书法,你写秃千支兔毫笔,学作诗,你的诗卷粗如两只牛的腰。

笔下风雷骤起如龙虎跳跃,舞袖高拂云霄。

二个胡姬高歌二重唱,从夜晚唱到清晨。

朔雪中举杯劝酒挑战,你喝多少,我就喝多少。

①兔毫:毛笔。

②牛腰:牛的腰部。喻诗文数量之大。

书秃千兔毫,诗裁两牛腰。

这两句是说,王历阳写字,磨秃了千枝兔毫毛笔;诗作数量很大,卷起来,足有两牛腰那样粗。“千兔毫”、“两牛腰”均言其多,直率而且逼真。

篇4:李白《赠别从甥高五》全诗翻译鉴赏

李白《赠别从甥高五》全诗翻译鉴赏

《赠别从甥高五》为唐朝伟大诗人李白写给其外甥的一首赠别诗。当作于公元749年(唐玄宗天宝八载),当时李白寓居金陵(今江苏南京)。此诗作为一位长辈对晚辈的赠诗,自然不离一些忠告和勉励的话语,同时此诗也抒发了作者理想不得实现的感慨。

赠别从甥高五

鱼目高泰山,不如一玙璠。

贤甥即明月,声价动天门。

能成吾宅相,不减魏阳元。

自顾寡筹略,功名安所存?

五木思一掷,如绳系穷猿。

枥中骏马空,堂上醉人喧。

黄金久已罄,为报故交恩。

闻君陇西行,使我惊心魂。

与尔共飘飖,云天各飞翻。

江水流或卷,此心难具论。

贫家羞好客⑴,语拙觉辞繁。

三朝空错莫,对饭却惭冤⑵。

自笑我非夫,生事多契阔。

蓄积万古愤,向谁得开豁?

天地一浮云,此身乃毫末。

忽见无端倪,太虚可包括。

去去何足道,临歧空复愁。

肝胆不楚越,山河亦衾裯。

云龙若相从,明主会见收。

成功解相访,溪水桃花流。

【校注】

⑴家:一作“居”。

⑵饭:一作“饮”。

⑶解:一作“若”;溪:一作“绿”。

浮云:喻不值得关心之事。

毫末:谓极细微。

【诗译】

鱼目即使高高堆如泰山,不如一片玉。

贤甥你如同明月,声价之高震动天庭。

你是我们家族的杰出人物,丝毫也不减曾经的宰相,宁氏的外甥魏阳元的风度。

我自顾我自己没有什么雄才大略,怎么能获取功名呢?

有时候豪赌一气,解解心中郁闷。

马厩中骏马空空,客堂上醉人喧喧。

为报故交恩遇,家里黄金早已用尽。

听说你要去陇西长安,不禁使我惊心动魂,

真想与你共同飘飖,可马上就要云天各自翻飞。

江水或流或卷,旋涡险滩多多,此时我的心情难以言说。

贫家没有钱买好东西招待你,不是不好客,心情复杂,总感觉辞不达意,唠唠叨叨的,我自己也不好意思。

在这新年初始的日子,没有什么好吃的`款待你,对着饭菜我也惭愧。

我自笑自己不是大丈夫,一生经历之事多是酸苦。

蓄积下万古大愤,不知道向谁可以述说。

天地一浮云,变化无穷,我们人只是其中的毫毛而已。

一切变化与端倪,太虚都可包括。

过去的事情何必再提起,行路之难到时候就自己知道。

所谓楚越肝胆相连,山河恰是衣被。

如果风云际会,明主或许也会重用。

等你成功之日,如果你想来看看我,就来桃花源的溪流边,我一定在那里看桃花追逐流水。

《赠别从甥高五》是一首五言古诗,写于唐肃宗上元二年(公元761年)。“天地一浮云,此身乃毫末。” 这两句反映出诗人一生坎坷、颠沛流离,此时对于世间万物似都持不关心的态度;对自身则视为天地间之一毫末,微不足道。似为对自己一生之总概括,蕴含无限之悲痛、感慨与愤激,言近旨远,意在言外,余味无穷,令人惋叹!

篇5:李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全诗翻译鉴赏

【其一】

今日竹林宴,我家贤侍郎。

三杯容小阮,醉后发清狂。

【其二】

船上齐桡乐,湖心泛月归。

白鸥闲不去,争拂酒筵飞。

【其三】

刬却君山好,平铺湘水流。

巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

【注释】

1.侍郎:官职名。

2.划却:铲掉。

3.君山:洞庭湖中的一座山。

4.醉杀:醉得很厉害,醉倒。

译文

【其一】

今天我和族叔贤侍郎一起喝酒,就像当初阮家兄弟竹林七贤一样。

且容许老弟我三杯下肚以后,趁着酒兴,清狂一回。

【其二】

夜晚从湖心玩月回来,酒船管弦齐奏,船浆齐挥。

悠闲的白鸥也不愿意我们离去,时不时飞来酒宴席上骚扰一番。

【其三】

最好把君山给我铲去了,让湘江平平地流得更舒畅一些。

这巴陵的洞庭湖水都是好酒啊,让山水一起醉个脸通红!

白鸥闲不去,争拂酒筵飞。

这两句是说,月夜泛舟洞庭湖,白鸥闲暇无事,争先恐后绕着酒筵飞舞觅食。措词自然明快,月明、鸥白、舟行,构成了一幅美的画面。

巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

①巴陵:今湖南岳阳。

这两句诗,既是对洞庭湖秋天景色的描绘,也是诗人千古愁、万古愤的流露——用洞庭湖水似的无穷尽的酒尽情一醉,借以冲去积压在心头的愁闷。用浪漫主义的手法抒情,意在言外。

【赏析】

《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是李白的一组纪游。它由三首五言绝句组成。三首均可独立成章,其中第三首,更是具有独特构思的抒情绝唱。

此诗作于乾元二年(759)秋。是年春,李白在流放夜郎途中,行至巫山,幸遇大赦放还。九死一生,喜出望外,立即“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”,赶忙返至江夏。李白获得自由以后,为什么迫不及待地返至江夏呢?“天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒”(《江夏赠韦南陵冰》),原来他又对朝廷产生了幻想,希望朝廷还能用他。但是他在江夏活动了一个时期,毫无结果,幻想又落空了,只好离开江夏,出游湘中。在岳州遇到族叔李晔,时由刑部侍郎贬官岭南。他们此次同游洞庭,其心情是可以想见的。李白才华横溢,素有远大抱负,而朝政昏暗,使他一生蹭蹬不遇,因而早就发出过“大道如青天,我独不得出”的感叹,而今到了晚年,九死一生之余,又遭幻想破灭,竟至无路可走,数十年愤懑,便一齐涌上心头。因此当两人碧波泛舟,开怀畅饮之际,举眼望去,兀立在洞庭湖中的君山,挡住湘水不能一泻千里直奔长江大海,就好像他人生道路上的坎坷障碍,破坏了他的远大前程。于是,发出了“刬却君山好,平铺湘水流”的奇想。他要铲去君山,表面上是为了让浩浩荡荡的湘水毫无阻拦地向前奔流,实际上这是抒发他心中的愤懑不平之气。他多么希望铲除世间的不平,让自己和一切怀才抱艺之士有一条平坦的大道可走啊!然而,这毕竟是浪漫主义的奇思幻想。君山是铲不平的,世路仍然是崎岖难行。“何以解忧,惟有杜康”,还是尽情地喝酒吧!诗人醉了,从醉眼里看洞庭湖中的碧波,好像洞庭湖水都变成了酒,而那君山上的红叶不就是洞庭之秋的绯红的醉颜吗?于是又发出了浪漫主义的.奇想:“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。”这两句诗,既是自然景色的绝妙的写照,又是诗人思想感情的曲折的流露,流露出他也希望象洞庭湖的秋天一样,用洞庭湖水似的无究尽的酒来尽情一醉,借以冲去积压在心头的愁闷。这首诗,前后两种奇想,表面上似乎各自独立,实际上却有着内在联系,联系它们的纽带就是诗人壮志未酬的千古愁、万古愤。酒和诗都是诗人借以抒愤懑、豁胸襟的手段。只有处在这种心情下的李白,才能产生这样奇特的想象;也只有这样奇特的想象,才能充分表达此时此际李白的心情。

李白在江夏时期写过一首《江夏赠韦南陵冰》,内容也是醉后抒愤懑之作。中有句云:“人闷还心闷,苦辛长苦辛。愁来饮酒二千石,寒灰重暖生阳春。”“我且为君捶碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹦鹉洲。”此诗的“刬却君山好”,用意与彼正同。假若我们一定要追问“捶碎黄鹤楼”、“倒却鹦鹉洲”和“刬却君山”的动机与目的是什么?即使起李白于地下,恐怕他自己也说不出究竟,可能只会这样回答:“我自抒我心中不平之气耳!”

【李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏】相关文章:

1.李白《高句丽》全诗鉴赏

2.《忆梅》全诗翻译赏析

3.李白《谢公亭》全诗鉴赏

4.李白《望庐山瀑布》全诗鉴赏

5.李白《东鲁门泛舟》全诗翻译与鉴赏

6.《赠汪伦》全诗翻译赏析

7.李白《将进酒》全诗

8.将进酒 李白 全诗

9.李白《塞下曲》全诗注释翻译赏析

10.马戴《出塞词》全诗翻译赏析

下载word文档
《李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部