欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析

《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析

2022-06-13 08:18:20 收藏本文 下载本文

“不乐观的小小郑”通过精心收集,向本站投稿了2篇《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析,下面是小编精心整理后的《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析,希望能够帮助到大家。

《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析

篇1:《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析

刘禹锡

汝南晨鸡喔喔鸣,城头鼓角音和平。

路傍老人忆旧事,相与感激皆涕零。

老人收泣前致辞,官军入城人不知。

忽惊元和十二载,重见天宝承平时。

【前言】

《平蔡州三首》是唐代诗人刘禹锡的组诗作品。第一首写平叛大捷,第二首写平叛后百姓的欢欣,第三首写平叛的巨大影响。全诗写得既平易流畅又雄壮开阔,显示出诗人高超的艺术功力。

【注释】

⑴蔡州:今河南省汝南县。

⑵壕水:一作“河水”。

⑶汝南晨鸡:典出《乐府诗集·鸡鸣歌》。

⑷九衢:四通八达的道路。

【翻译】

汝南城的`晨鸡喔喔地啼鸣,城头上军鼓号角气调和平。路旁老人回忆起当年往事,面对冠军一个个感激涕零。老人强止住眼泪上前致辞:冠军入城百姓们全然不知。忽然惊异在这元和十二年,重新看到天宝年间太平时。

【鉴赏】

组诗第一首写平叛大捷;第二首写平叛后百姓的欢欣;第三首写平叛的巨大影响。蔡州,天宝时为汝南郡。第一首诗的头两句写的是蔡州城大兵压境的情景,接下来四句描写李愬将军攻城的情景,随后四句写城陷以后的情景,最后四句描绘了消灭叛军实现统一后的蔡州城内的祥和气氛。

第二首则极力渲染蔡州凌晨雄鸡报晓、鼓角不悲的和平气氛,并用速描手法,表现人民对于平叛事业的拥护,盛赞李愬用兵如神。全诗写得通俗易懂、流走飞动,而又不失之浅近。既平易流畅而又精炼,显示出诗人高超的艺术功力。

篇2:平蔡州,平蔡州刘禹锡,平蔡州的意思,平蔡州赏析

平蔡州三首,平蔡州三首刘禹锡,平蔡州三首的意思,平蔡州三首赏析 -诗词大全

平蔡州三首

作者:刘禹锡  朝代:唐 蔡州城中众心死,妖星夜落照壕水。汉家飞将下天来,

马一挥门洞开。贼徒崩腾望旗拜,有若群蛰惊春雷。

狂童面缚登槛车,太白夭矫垂捷书。相公从容来镇抚,

常侍郊迎负文弩。四人归业闾里间,小儿跳浪健儿舞。

汝南晨鸡喔喔鸣,城头鼓角音和平。路傍老人忆旧事,

相与感激皆涕零。老人收泣前致辞,官军入城人不知。

忽惊元和十二载,重见天宝承平时。

九衢车马浑浑流,使臣来献淮西囚。四夷闻风失匕箸,

天子受贺登高楼。妖童擢发不足数,血污城西一g土。

南峰无火楚泽间,夜行不锁穆陵关。策勋礼毕天下泰,

猛士按剑看恒山。

【《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析】相关文章:

1.听筝 / 鸣筝原文、翻译注释及赏析

2.江城子密州出猎翻译赏析

3.俞平伯:凄然及赏析

4.诗经赏析 鹿鸣

5.永遇乐翻译及赏析

6.游子吟翻译及赏析

7.醉翁亭记翻译及赏析

8.观潮翻译及赏析

9.《游子吟》翻译及赏析

10.九日翻译及赏析

下载word文档
《《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部