欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人

特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人

2022-05-31 09:25:27 收藏本文 下载本文

“赵玉田我饿了”通过精心收集,向本站投稿了8篇特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人,下面是小编收集整理后的特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人,仅供参考,希望能够帮助到大家。

特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人

篇1:特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人

宙斯想起他对海洋女神忒提斯作过的暗示,为此,他派遣梦神来到阿伽门农的营房,国王正在熟睡。梦神变作涅斯托耳的模样,站在国王床头。在所有的长老中,国王最喜欢最尊重涅斯托耳,他在朦胧中听到涅斯托耳对他说:“怎么,阿特柔斯的儿子,你还在睡觉吗?掌管全军的人不应该睡得那么久。听从我的建议吧,我是宙斯派来的使者。他命令你集合亚各斯军队,现在已到了征服特洛伊的时候了。神衹已作出决定,让特洛伊城毁灭。”

阿伽门农惊醒后,立即起床。他穿上衣服,扎紧鞋子,肩上背着宝剑,手中执着王杖,大步朝战船走去。他命令传令官到每一座营房里召集军队,并通知王子们到涅斯托耳的船上开会。阿伽门农说:“朋友们,你们听着!神衹刚才赐梦给我,梦中一个酷似涅斯托耳的人告诉我,宙斯已决定让特洛伊城毁灭。由于阿喀琉斯的愤怒而焕散了军队的斗志,让我们试试看能不能重新鼓动他们走向战场。我要亲自试试他们,我先用言语劝他们上船,离开特洛伊海岸。然后你们散布在士兵中,动员他们留下来。”

阿伽门农说完后,涅斯托耳站起来对王子们说:“如果是别人对我叙述这个梦,我会斥责他撒谎,而且不去理睬他。可是现在说这话的人是我们希腊人的最高统帅。我们应该相信他,并照他的计划行事!”

涅斯托耳离开了会场,阿伽门农和其他的王子们也跟着他来到人群簇拥的广场上。喧哗声渐渐地平静下来。阿伽门农站在人群中间,撑着国王的权杖,开始说道:

“亲爱的朋友们,集合在这儿的丹内阿民族的战士们!残暴的宙斯欺骗了我们,从前他曾郑重地允诺我可以征服特洛伊,得胜回国。但现在他陷入困境,命令我不体面地返回亚各斯,我们战死的人算是白白地牺牲了。当我们的后代子孙听说伟大的希腊人对付这么弱小的敌人都不能取胜时,那会感到耻辱的。当然,特洛伊人有许多强大的同盟军,阻止我们不能如心中所想的那样攻占他们的城池。战争已打了九年,我们船只上的木板已开始腐烂,缆绳也在断裂。我们的妻子儿女在家中热切地盼着我们。所以,现在我们最好还是服从神意,上船启航,返回祖国。”

阿伽门农的话在人群中引起一阵骚动。他们像阵风似的朝战船飞奔而去,搅得尘土飞扬。他们互相鼓励,要把战船拖入大海。这边他们在拉垫在船下的横木,那边在疏通军营通向大海的水道。

奥林匹斯圣山上支持希腊人的神衹们看到这种场面也感到惊异。赫拉敦促雅典娜降到地上,阻止亚各斯人奔逃。帕拉斯·雅典娜听从吩咐,从奥林匹斯圣山上飞降到希腊人的军营中。她看到奥德修斯静静地站在自己的战船前面,不想去移动他的船。这时女神走近他,现出原形,亲切地对他说:“你们真的想逃走吗?难道你们真的愿意把荣誉留给普里阿摩斯,把海伦留给特洛伊人吗?为了海伦,多少希腊人远离故乡。不,聪明而高贵的奥德修斯,你当然不能忍受这种耻辱!别再犹豫了!快去运用你的智慧和辩才,阻止他们吧!”

听到女神的话,奥德修斯扔下身上的披衣,急步朝乱成一团的士兵们走去。他的传令官欧律巴特斯拣起他的披衣,匆匆地跟了上来。奥德修斯遇到每一个迎面走来的王子或贵族,就对他说:“难道你也像懦夫一样想逃跑吗?你们应该安静下来,也叫别人安静下来。你知道阿特柔斯的儿子心里到底在想什么,难道他不是在试探一下希腊人吗?”当他在路上看到士兵们闹闹嚷嚷时,便生气地举起他的权杖挥打他们,并粗暴地威胁说:“混蛋!别乱动,回到原地去。听听别人的话!我们希腊人不能个个都当国王!群龙无首,这没有什么好处,宙斯把权杖交给了一个人,其他人就该听从他的指挥!”

奥德修斯激昂的声音传遍全军,士兵们终于被劝阻离开了战船,仍回到集合的广场。大家安静下来,这时只听到一个人的叽里呱啦的说话声,他是忒耳西忒斯。他仍像平常一样说着怨恨的话,责备和反对国王和王子们。他是到特洛伊来的希腊人中生得最丑的一个:斜眼,跛脚,驼背,尖脑袋,一头的乱发。这个爱捣乱的家伙特别让阿喀琉斯和奥德修斯痛恨,因为他常常有意无意地诽谤他们。但这一次他却责备军队的统帅阿伽门农。“阿特柔斯的儿子,你还抱怨什么?”他尖着嗓门说,“你还要什么呢?你的帐篷里不是塞满了金银财宝和美女吗?你在这里过得多快活,多舒服啊,我们却被你搞惨了,说不出的烦恼和苦闷。还不如乘船回家去。让他一个人留在特洛伊吞食战利品,聚敛财富吧!”他又挑拨说,“他曾经侮辱了英勇的阿喀琉斯,强占了他的战利品!但这个没有骨气的珀琉斯的儿子没有胆量,否则,这个暴君早就没命了!”

奥德修斯听到这些话走到他面前,厌恶地看着他,然后举起权杖狠狠打在他的背上和肩膀上,大声斥责道:“你这个流氓,我要是再听到你胡说八道,不剥光你的衣服,把你痛打一顿,让你哭着回到船上去,我就不是人,也不是忒勒玛科斯的父亲!”忒耳西忒斯被打得蜷缩着身子,肩上和背上血迹斑斑。他痛得大喊大叫,气呼呼地跑掉了。在场的每个人用肘碰着旁边的人,开心地笑着,都为这个无耻的人受到了应有的惩罚而高兴。

奥德修斯站在他的战士们的面前,旁边站着变为传令兵的雅典娜,叫大家静下来。奥德修斯举起王杖,要在场的人注意,然后对他们说:“朋友们,再忍耐一段时间。你们一定还记得我们离开奥里斯港时所得到的预兆。那时候我们在一棵茂密的槭树下向神坛摆百牲大祭。我感到这好像发生在昨天一样。一条乌黑的巨蛇从祭坛下爬出来,曲着身子爬上树。树枝上有一只鸟窝,窝里有八只小鸟挤在一起,第九只是哺育它们的母鸟。母鸟悲鸣着,扇动着翅膀掩护小鸟,巨蛇转过头,一只咬住它的翅膀。巨蛇吞食了母鸟和八只小鸟后,于是派它来的宙斯把它变成了一块石头。这时,在场的亚各斯人都惊得呆住了。但预言家卡尔卡斯却大声说:”你们为什么目瞪口呆地站在那里?你们难道看不出这是宙斯作的预兆吗?九只鸟表示我们在特洛伊要战斗九年,到第十年你们才能征服这座雄伟的城池。卡尔卡斯的预言即将应验了!战争已经过去九年了,现在第十年来到了。胜利也随着到来。你们应该再坚持一段时间,留下来吧,直到我们攻破普里阿摩斯国王的卫城!“

集合的亚各斯人发出一阵欢呼,算是回答奥德修斯的讲话。聪明的涅斯托耳乘机利用士兵们的情绪的转变向国王阿伽门农建议,让那些思念家乡的人上船回家。照这样做,就可以确凿地知道,战士和统领中谁是英雄,谁是懦夫,并知道妨碍战争进行的到底是由于神意,还是畏惧,或是缺乏作战经验。国王接受了这个英明的建议。”涅斯托耳,你是我们中间最聪明的人。如果希腊人的军营有十个像你这样的人,那么高耸的特洛伊卫城早就被攻陷,夷为平地了!我得承认,我为了一个女人和阿喀琉斯相争,这实在是很愚蠢的事。宙斯一定让我麻木了。如果我们两人和解,那么特洛伊的陷落也就指日可待了。现在我们应该准备进攻。每个人都饱餐一顿,准备好盾牌、长矛。给战马喂饱饮足,备好战车,一心一意投入战斗,也许一直会战斗到今天傍晚。如果有人害怕,故意留在船上,那就把他捣烂,喂狗喂老鹰!“

丹内阿人欢呼雷动。战士们都跳起来,奔向营房。一会儿,营房内升起袅袅炊烟。阿伽门农宰了一头公牛向宙斯献祭,并邀请亚各斯的贵族们一起进餐。然后他吩咐传令官发布作战命令。首领们率领军队涌向原野,阿特柔斯的儿子一马当先。他相貌堂堂,威风凛凛,目光和前额像万神之父的一样威严,宽阔的胸脯像海神波塞冬的一样健壮,而他的铠甲像勇敢的战神阿瑞斯的一样精良。

篇2:特洛伊的故事 阿喀琉斯和阿伽门农的和解

集会的人全已到齐。阿喀琉斯站起来说道:”阿特柔斯的儿子呀,尽管我心里还感到委屈,可是,让我们一起忘掉过去吧。我个人的怨恨已经了却。现在,让我们去作战吧!“

希腊人听了他的话,发出雷鸣般的欢呼。后来统帅阿伽门农也站起来说:”请大家安静!在这种闹声中谁还能听清别人的讲话?请你们听我说。希腊的儿女们常常谴责我在那个不幸的日子里所做的无礼的事情。其实,这并不是我的罪过。那是宙斯、命运女神和复仇女神让我在那次的群众大会上丧失了理智,因此,我犯下了过错。当赫克托耳屠杀亚各斯人时,我不断地在思考自己的过失。我渐渐意识到是宙斯使我迷了心窍。现在,我愿意作出补偿,并向你赔罪,阿喀琉斯,重上战场吧。我将把奥德修斯不久前以我的名义许诺的礼物都给你。如果你愿意的话,请在这里稍等,我叫我的奴隶把礼物都搬来。“

”尊敬的大统帅阿伽门农,是否把那些礼物给我,这由你去决定。“阿喀琉斯回答说,”我渴望着上战场去厮杀。让我们别再延误战机了,因为还有许多事情要做呢!“狡黠的奥德修斯马上建议说:”阿喀琉斯,请给大家留出一点时间,让他们先饮酒用餐,恢复力量。阿伽门农可以在此时间里把礼物送来,也好给丹内阿人开开眼。然后,他将作为主人在大营帐里隆重地宴请你。“

”这是一个好主意,奥德修斯,“阿特柔斯的儿子回答说,”阿喀琉斯,你可以从军士中亲自挑选一批身强力壮的小伙子,让他们到我的船上搬运礼品。传令官塔耳堤皮奥斯,你快去取一头公猪来,我们要给宙斯和太阳神献祭礼,请神衹为我们之间的盟誓作证。“

”随你的便吧,“阿喀琉斯说,”只要我还没有给朋友报仇,我决不会用餐饮酒!“

奥德修斯在一旁安慰他:”希腊人中最高贵的英雄,你比我强健,也比我勇敢。可是在计谋方面,我自认比你强些,因为我比你年长,比你经历得多。所以你还是听从我的劝告吧!丹内阿人不需要饿着肚子来哀悼死者。一个人死了,我们安葬他,为他哀悼一天。幸存的人该吃就吃,这样才能保持体力,更加勇猛地投入战斗!“

他说着就带领涅斯托耳的儿子们,还有墨革斯、迈里俄纳斯、托阿斯、墨拉尼普斯和吕科墨得斯到阿伽门农的营房去。他们从那里取来所许诺的礼物:七只三脚鼎,二十只炊鼎,十二匹骏马,七个娇美的姑娘,而第八个则是最为美丽的勃里撒厄斯。奥得修斯称取了十泰伦特黄金,走在大家的前面,众青年捧着其他的礼物跟在后面。大家站成一圈。阿伽门农从座位上站起来,传令使塔耳堤皮奥斯抓住公猪准备献祭。他先作祈祷,然后割断公猪的喉管,把宰杀的公猪扔进波涛汹涌的大海里,让鱼儿啄食。这时,阿喀琉斯站起来高声说道:”万神之父宙斯,你常常使凡人变得多么糊涂啊!如果你不是有意让许多丹内阿人丧命,阿特柔斯的儿子一定不会激起我的恼怒,也不会用暴力抢走属于我的美女!好吧,现在让我们用餐吧,然后准备战斗。“

集会解散了。王子们围着阿喀琉斯劝他进食,然而他一再拒绝。”如果你们真的爱我,“他说,”就让我安静地留在这里,直到太阳沉入大海为止。“说完这些话,他叫他们去用餐。只有阿特柔斯的两个儿子、奥德修斯、涅斯托耳、伊多墨纽斯和福尼克斯没有离开。他们想方设法宽慰他,然而无效。阿喀琉斯仍然静静地站着,面带哀伤。宙斯俯视着他,满怀同情。他转过身子,对女儿帕拉斯·雅典娜说:”你怎么一点也不关心这位高贵的英雄呢?去吧,用琼浆玉液和长生不老的食物给他滋补!“

正当战士们准备作战时,女神秘密地把琼浆玉液和长生不老的食物灌进阿喀琉斯的腹内。然后她仍回到万能的父亲的宫殿里。丹内阿人从战船上像潮水似地涌出来。战盔和战盔,盾和盾,胸甲和胸甲,矛和矛互相挤碰着,大地在他们的脚下震响。阿喀琉斯首先穿上护甲,接着束起胸甲,背上利剑,拿起灿亮的大盾。然后戴上飘舞着高耸的黄金羽饰的头盔。他试着来回走动,看看穿了铠甲是否活动自如。他的铠甲轻便得如同鸟翼,使他急想腾空飞翔。阿喀琉斯拿起他父亲珀琉斯的粗大的长矛,其他的丹内阿人都挥舞不动。奥托墨冬和阿耳奇摩斯为他套上战马,在马嘴里放上嚼环,然后把缰绳引到战车上。奥托墨冬跳上车,阿喀琉斯也一跃而上,站在奥托墨冬的身旁。”两匹神马啊,“他呼唤着父亲的战马,”请把今天上阵的英雄安全带回家吧!“他正说着,神衹突然显示了凶兆:他的神马珊托斯深深地埋下头来,飘动的鬃毛一直垂到地上。它凭着女神赫拉赋予它的说话的本领,回答说:”伟大的阿喀琉斯呀,我们今天带你上战场,仍然载着你完好地活着回来。可是你毁灭的一天也将临近了。帕特洛克罗斯的失败,并不是因为我们跑得慢,我们可以跟跑得最快的风神策菲罗竞走,而且不会感到疲倦。这是神意。而命运女神也决定你将要在一个神衹的手里丧命。“神马还要往下说时,复仇女神堵住了它的嘴。阿喀琉斯痛苦地回答说:”珊托斯,你为什么跟我说到死呢?我不需要你的预言。我自己知道我必然会在这里遭到厄运。可是,只要我在战场上没有杀死无数的特洛伊人,我是不会死的!“说着他大吼一声,驱动神马飞快地朝战场前进。

篇3:希腊神话阿伽门农的结局

当阿伽门农的船只在玛勒阿岛的海岸被风浪吹到海上后,一直飘到埃癸斯托斯统治的王国的南岸,停泊在安全的港湾里,并等待顺风启航。他派出去的探子带来了消息,说当地的国王埃癸斯托斯早就住在他的王宫里,并以他的名义帮助王后治理他的王国。阿伽门农听到这消息十分高兴,他在心里毫无疑虑。相反,他还感谢神衹,以为家族间的仇恨从此消除了。他自己多年来在特洛伊饱尝了战争的辛酸,所以再也不图报仇雪恨了。他不想再惩罚杀父的仇人。当然,他的父亲也确实受到了公正的报复。此外,他也深信妻子经过这么多年也不会再怨恨他。当顺风吹起时,他便命令船队启锚,怀着一种高兴的心情驶向迈肯尼的海港。

他们在海上向神衹献祭,感谢神衹的救援,使他平安归来。后来,阿伽门农跟着王后派来的使者,率领军队进城。居民由他的侄儿埃癸斯托斯率领欢迎他。市民都以为他的侄儿是他的代理人。接着,王后克吕泰涅斯特拉在女仆的簇拥下带着严密看管的子女走上前来。她像别的假装快乐的人一样,用一种异乎寻常的尊敬和快乐迎接她的丈夫。王后没有拥抱国王,却在他的面前说尽了人间祝福和歌功颂德的话。阿伽门农兴奋地上前把她从地上扶起,并拥抱她,说:“勒达的女儿,你在做什么?你怎么可以像个女佣似地跪倒在地上迎接我呢?我的脚下为什么铺着如此华丽的地毯?这是欢迎神衹的礼仪,欢迎一个凡人嫌过分了。请去掉这些表示敬重的礼节吧,否则神衹会妒嫉我的!”

他吻过妻子,又拥抱孩子,吻了他们,然后朝正和城里的长老们站在一边的埃癸斯托斯走去。阿伽门农像兄弟般地跟他握手,感谢他对王国的精心治理。然后,他弯下腰去,解开鞋带,赤着脚踏上豪华的地毯,朝宫殿走去。跟在他后面的有普里阿摩斯的女儿,预言家卡珊德拉,她是大统帅的战利品。现在她低着头,合着眼,坐在高高的战车上。当克吕泰涅斯特拉看到她的高贵的气质时,心里顿时产生了一股妒意。尤其是当她听说这女囚是雅典娜的能说预言的女祭司时,她更吓了一跳。她知道不及时实行她的计划,那是十分危险的。于是,她立即决定把这女俘和他的丈夫同时杀掉,但她却不动声色。当大队人马来到迈肯尼的王宫时,王后走到车前,友好地迎接卡珊德拉,说:“请下车,忘掉你的忧伤吧!甚至连阿尔克墨涅的儿子,战无不胜的赫拉克勒斯也不得不低头为奴。请放心吧,我们将好好对待你!”

卡珊德拉听了这话并不感动,她呆呆地坐在车上,女仆们只得拉她下车。她惊恐地跳下来,因为她预知到未来的命运,而且知道那是无法挽回的。即使她能改变命运女神的决定,她也不愿意救出特洛伊人的仇敌阿伽门农。她情愿和他一起去死。

篇4:希腊神话阿伽门农的结局

回到宫殿,阿伽门农和随他归来的人看到王后在安排豪华的宴会,他们完全被这假象蒙蔽住了。他的妻子本想由埃癸斯托斯雇用的奴仆在宴席上杀死他,但女预言家的到来促使她和埃癸斯托斯加速行动。

阿伽门农因风尘仆仆旅途困顿,所以要求沐浴。克吕泰涅斯特拉温柔地告诉他,已经为他准备好了温水。国王毫无疑虑地走进宫殿的浴室里,解下铠甲,放下武磊,脱掉衣服,躺在澡盆里。突然,埃癸斯托斯和克吕泰涅斯特拉从隐藏的地方跳出来,用一张网套住他,然后用刀将他杀死。因为浴室在地下的密室里,没有人能听到他的呼救声。卡珊德拉正在国王宫殿的前厅里,知道正在发生谋杀,但她无动于衷。不久,她也被杀死了。埃癸斯托斯和克吕泰涅斯特拉杀了两人后,不想隐瞒这件事,因为他们认为,他们的随从是忠于他们的。于是,他们在宫中暴露了两具尸体。克吕泰涅斯特拉召集城里的长老,无所顾忌地对他们说:“朋友们,请别责怪我一直在瞒着你们。我不能不对家族的死敌,杀害我爱女的仇人报复。是的,我设置罗网,把他像条鱼似地抓住,以冥府普路同的名义戳了他三刀。我为我的女儿报了仇。我亲手杀死了我的丈夫阿伽门农,我并不否认。为了召唤色雷斯的风,他竟然像屠杀一头牲口似地杀死自己的女儿献祭。这样凶残的人还有权利活下去吗?难道他还有资格统治如此美丽的国家吗?由一个没有杀子之罪的人,由埃癸斯托斯来治理国家,不是更公平吗?他杀死了阿特柔斯和他的儿子,只是为父报仇。是的,我成为他的妻子和他共享王位,这是很合理的。他毕竟帮助我完成了这件正义事业。只要他和他的随从还在保护着我,就没有人敢来过问我做的事。至于那位女奴,”她说到这儿,指了指卡珊德拉的尸体,“她是那位无情无义的人的姘妇。她是一个淫妇,所以罪该杀死,让她的尸体喂狗。”

篇5:特洛伊的故事:门农的传奇

第二天,特洛伊人站在城墙上戒备地四下瞭望。他们担心强大的胜利者阿喀琉斯会随时攻来,并架起云梯,登上特洛伊城头。首领们正在开会,在会上,一个年迈的特洛伊人堤摩忒斯站起来说:”朋友们!我一直在考虑如何摆脱目前的困境,可是始终想不出一个办法来。自从赫克托耳被战无不胜的阿喀琉斯杀死后,我相信,即使是一位神衹参战,也会被敌人打败。阿喀琉斯这次又制服了亚马孙女王,起初有多少丹内阿人死在她的斧下,但她还是被杀了。所以我们现在得考虑是否应该放弃这座不幸的城市,干脆到另一个安全的地方去?“

普里阿摩斯听了他的提议站起来说:”亲爱的朋友,还有所有的特洛伊人和所有的同盟军!我们不能胆怯地离开可爱的家乡,去冒更大的风险。我们必须想方设法在激烈的战场上打败敌人。至少,我们可等待埃塞俄比亚国王门农的来到。他正率领一支强大的队伍来援救我们,现在已在途中。很久以前,我就派使者去找他了。因此,让我们耐心地再等待一些时日吧!“

门农是普里阿摩斯的侄子。他的父亲名叫提托诺斯,是拉俄墨冬的儿子。母亲是黎明女神厄俄斯(又名奥罗拉)。

现在两种意见相持不下,这时机敏的波吕达玛斯站起来调解,他用审慎的语言发表他的看法。”尊敬的国王,如果门农真的会来,我也愿意期待。可是,我却担心他和他率领的队伍也会遭到毁灭,并使我们陷入更大的困境。当然,我也不同意离开我们世世代代生活过的国土。因此,我提个建议,虽说为时已晚,但仍不失为一个最好的办法,那就是把战争的祸首--海伦以及她从斯巴达带来的一切财富,全都交还给希腊人,交还得越快越好,免得敌人掳掠并焚烧我们的城市!“

所有的特洛伊人心里都同意他的主张,只是不敢当面向国王陈述。海伦的丈夫帕里斯则站起来指责波吕达玛斯,说他是懦夫,是希腊人的说客。”作这种提议的一定是第一个临阵逃跑的人。“帕里斯说,”特洛伊人呀,你们想一想,听从这种人的建议是否明智呢?“

波吕达玛斯很清楚,帕里斯宁愿部队哗变,宁愿自己死掉,也不愿放弃海伦。于是,他不再说话,其他人也沉默无言。大家陷入沉思,却想不出良策。突然,外面传来消息,说门农已经率领部队来到了。特洛伊人犹如船员在海上经过暴风雨的袭击又看到了闪烁的星光一样。国王普里阿摩斯更是高兴,因为他确信埃塞俄比亚的军队一定能打败敌人,并烧毁他们的战船。

黎明女神厄俄斯的儿子门农和他的军队来到特洛伊后,国王普里阿摩斯设盛宴款待他们,并赠送了许多珍贵的礼品。特洛伊人的心情又感到轻松起来,并怀着敬意谈起阵亡的特洛伊英雄们的业绩。门农也讲述了他从海岸到爱达山,直到特洛伊城所经历的遥远的路程,讲述他在路上的冒险故事。特洛伊的国王听得津津有味,不时地开怀大笑。他热情而友好地握着门农的手说:”门农,我多么感谢神衹使我荣耀地在宫殿里为你接风!你超过一切凡人,更像神衹。因此,我确信你一定会消灭我们的敌人!“说着国王举起杯,为新来的同盟军干杯。

门农很赞赏这只珍贵的酒杯。这是赫淮斯托斯的杰作,成了特洛伊王室的传家室。门农看了一阵,然后回答说:”我不想在宴会上说大话,作许诺,一个男子汉只有在战场上才能显示英雄本色。现在让我们去就寝休息吧,因为明天还有一场激战在等待着我们。“说着,稳重的门农站起身来。普里阿摩斯也不强留他,其他的客人也跟着他退席。

夜幕笼罩大地,人们都已熟睡。这时奥林匹斯圣山上的神衹们还在饮宴,议论着特洛伊的战局,克洛诺斯的儿子宙斯,这位能预知未来如同知道现在的神衹首先说道:”你们,有的关心希腊人,有的关心特洛伊人,其实,都是徒劳的。双方还有无数的战马和士兵将牺牲在战场上。你们为一些人的安危担忧,可是你们不要幻想可以为他们的生命向我求情,因为命运女神对我也像对你们一样是毫不留情的。“

神衹中谁也不敢违背宙斯的旨意,他们都默默地离开餐桌。各回自己的房中,悲哀地躺在床上,渐渐地进入梦乡。

第二天清晨,黎明女神厄俄斯不情愿地升入天空,因为她也听到了宙斯的话,知道她的爱子门农将遭到怎样的命运。门农很早就醒了,他揉了揉惺忪的眼睛,一骨碌从床上跃起。他准备今天为朋友跟敌人决一死战。特洛伊人也紧束铠甲,跟埃塞俄比亚人组成作战队伍,满怀信心地冲出城门,奔向广阔的战场。

希腊人看到他们冲来都很吃惊,急忙拿起武器,冲出营房。他们深深信赖的阿喀琉斯正在他们中间。他高高地站在战车上。特洛伊军队中的门农也同样威风凛凛,犹如战神一样。士兵们紧紧地围在他的四周,斗志昂扬。两支队伍恰似两大海洋,激起万丈狂澜,汹涌着相对卷来。长矛飞舞,杀声震天。不久,特洛伊人纷纷在阿喀琉斯的枪下毙命。但门农也杀伤了许多希腊人。涅斯托耳的两个战友已经死在他的手下。门农渐渐逼近了老人涅斯托耳,因为老人的战马被帕里斯一箭射中,战车嘎的一声突然停住了。门农高举长矛朝他冲来。老人大吃一惊,恐怖地呼唤儿子安提罗科斯。儿子应声飞快地赶来,用身子掩护父亲,并将矛向埃塞俄比亚国王掷去。门农侧身躲过,结果矛击中他的朋友,珀哈索斯的儿子厄索普斯。门农大怒,扑向安提罗科斯,一枪刺中他的心脏。安提罗科斯牺牲了自己拯救了他的父亲。阿开亚人看到他倒地死去,都深感悲痛。尤其是父亲涅斯托耳更感悲痛,因为儿子是为他而死的,并且亲眼看到他被敌人杀死。但是他仍能镇静地呼唤另一个儿子特拉斯墨得斯来援救,并保护安提罗科斯的尸体。特拉斯墨得斯在混战的嘈杂声中听到父亲的呼喊声,便同斐瑞斯一起奔来,准备抗击厄俄斯的儿子,打下他的嚣张气焰。门农却充满了自信,让他们一直走近,巧妙地躲过对方接二连三投来的长矛。有的长矛虽然击中他的铠甲,但都被弹落,因为他的神衹母亲在铠甲上施过神法。当他们又和别人作战时,门农开始剥取安提罗科斯的铠甲,希腊人无法阻挡他。涅斯托耳看到这里,大声悲号,呼唤他的朋友们快来援救。他自己也从战车上跳下来,想以其微弱的力量跟门农争夺儿子的尸体。门农看他走近对他很敬畏,连忙主动地退到一旁。

”老人家,“他说,”要我和你作战,那是说不过去的。刚才在远处,我以为你是一个年轻的战士,所以我朝你瞄准。可是现在我看清楚了,你原来是个老人。快离开战场吧,我不忍杀害你。“涅斯托耳果然往后退了几步,看着他的儿子躺在尘埃中,毫无办法。特拉斯墨得斯和斐瑞斯也跟着他往后退。门农和他的埃塞俄比亚人乘机前进,亚各斯人惊恐地逃跑。

涅斯托耳只得向阿喀琉斯求救。”亚各斯人的保护者呀,我的儿子被杀死了,躺在那里。门农剥下了他的铠甲,夺去了他的武器。可怜他的尸体将要被拖去喂狗。快去救他吧,真正的朋友才敢保护战友的尸体!“阿喀琉斯听了立即朝门农冲了过去。门农见他奔来,连忙从地上拣起一块石头,朝他猛地投了过去,但石头碰到阿喀琉斯的铠甲被弹落下来。阿喀琉斯跳下战车,徒步向门农进攻,用长矛刺伤他的肩膀。门农不顾伤势,朝阿喀琉斯扑来,用枪刺中他的手臂,鲜血顿时淌了出来,滴落在地上。门农兴奋地大叫:”可怜的家伙,现在站在你面前的是一位神衹的儿子,你不是他的对手,因为我的母亲厄俄斯是奥林匹斯圣山上的女神,她比你的母亲忒提斯高明十倍!“

阿喀琉斯微笑着回答说:”最后的结局会告诉你,我们之中谁的出身更高贵!现在我要为年轻的英雄安提罗科斯报仇,就像我为死去的朋友帕特洛克罗斯向赫克托耳报仇一样。“

说着,他双手紧握长矛,门农也同样握着他的枪。他们面对面地冲了过来。宙斯也让他们在此时变得更强更有力,胜过平时十倍。结果,两人相持不下,谁也没有伤着对方。他们又寻找机会,企图杀伤对方的腿部或腹部,可是都未能奏效。两人彼此逼近,碰得铠甲丁当作响。埃塞俄比亚人,特洛伊人和亚各斯人高声呐喊,震得地动山摇。尘土在他们脚下飞扬,战场上一片迷蒙,双方的队伍杀得难分难解。奥林匹斯圣山上的神衹们俯视着这场鏖战不分胜负,也感到高兴。这时宙斯召来两位命运女神,命令黑暗女神降临于门农,光辉女神降临于阿喀琉斯。诸神听到这命令时大声叫喊,有的是欢喜的呼叫,有的是悲哀的吼叫。

地上的两个英雄还在恶战,没有感到命运女神已经走近身边。门农和阿喀琉斯用矛、用剑,甚至用石头互相攻击,像磐石一样坚定,互不退让。双方的士兵也杀成一团,难解难分,身上鲜血和汗水并流,地上满是尸体。命运之神终于介入了战斗。阿喀琉斯奋力挺枪,刺中门农的胸脯,枪尖从后背透出。门农倒在战场上死去。

特洛伊人见势不好,转身逃跑。阿喀琉斯随后追杀,如同风卷残云一般。厄俄斯在天上发出一声哀叹,隐身在乌云中,大地顿时一片黑暗。她命令她的孩子们,即几位风神,卷向大地,从敌人的手里夺回了她儿子的尸体,又卷着尸体飞向天空,鲜血滴在地上。后来,这些血变成一条红色河流,蜿蜒曲折地流经爱达山麓,河水中带有一股浓烈的腐臭味。此时风神运着尸体,离地面很近。埃塞俄比亚人不忍心他们的国王离去,于是悲泣着追赶尸体,一直到看不见尸体了才停下来。风神把门农的尸体带到阿索甫斯河边。河神的美丽的女儿们为他在圣林中垒起一座坟墓。门农的母亲厄俄斯也从天空降落下来,许多女仙也随同她一起降下。她们含着泪悲痛地哀悼埃塞俄比亚的国王。退回城内去的特洛伊人虽然不知道门农的尸体被风吹到哪儿去了,但他们也十分沉痛地哀悼英雄门农。

另据神话传说,门农的战友都变为飞鸟,每年飞来墓地,哀悼他们的国王。门农的母亲恳请宙斯,赐予他不朽之身。宙斯答应了。后来,在底比斯附近耸起一根巨大的石柱,上面雕着一位国王的坐像。石柱在日出前会发出一种奇妙的声音。据说这是门农在欢呼并祝福他的母亲黎明女神的升起。母亲看到自己的儿子还活着,眼泪忍不住夺眶而出,滴落在花草树林上,形成晶莹的朝露。

篇6:坦塔罗斯的后裔:阿伽门农的家族

特洛伊城毁灭了。凯旋的希腊人的船只遭到风浪的袭击,大半被摧毁。幸免于难的少数战船在风平浪静后继续航行,回到故乡。阿伽门农的战船由于受到赫拉的保护,没有遇难,他的船只向着伯罗奔尼撒海岸驶去。但当他刚到拉哥尼亚的玛勒阿岛的海岸时,一阵大风又把船只吹到大海上。阿伽门农朝天举起双手祈求神衹,在他遵从神意经历许多苦难后,不要让他在快到家乡时葬身海底。他并不知道这场风暴就是神衹降下的,神衹警告他,要他漂流到异国他邦,而不要回到迈肯尼的宫殿去。

阿伽门农的家族中的人历来人为地制造灾难,自相残杀。这要追溯到他的曾祖坦塔罗斯。他的祖先不顾犯下罪孽滥用暴力,因而一部分人攫取了权力和荣耀,而另一部分人则陷于毁灭。现在阿伽门农也将由于家族中的人玩弄阴谋夺取权力而遭杀身之祸。从前,他的曾祖坦塔罗斯曾邀神衹赴宴,他却杀死自己的儿子珀罗普斯,将他烹煮后端上餐桌,神衹奇迹般地救活了珀罗普斯。珀罗普斯本是无辜的,但他后来却杀死了善良的密耳提罗斯,使得这个家族的罪孽更加深重。密耳提罗斯是神衹赫耳墨斯的儿子,他是国王俄诺玛俄斯的御手。珀罗普斯跟国王打赌赛车,他如果取胜便能娶回国王的女儿希波达弥亚为妻。珀罗普斯贿赂密耳提罗斯,要他把国王车上的铜钉拔去换成蜡钉。国王俄诺玛诺斯赛车时车子因而翻倒,珀罗普斯取得了胜利,并赢得国王的女儿希波达弥亚。可是,当密耳提罗斯向他追讨许诺的酬金时,珀罗普斯竟把他推入大海,杀人灭口。珀罗普斯再三请求愤怒的神衹赫耳墨斯宽恕他,并为密耳提罗斯建造坟墓,为赫耳墨斯建立神庙,但赫耳墨斯仍不能息怒,并发誓要向珀罗普斯和他的子孙报复。

珀罗普斯生有两个儿子:阿特柔斯和堤厄斯忒斯。他们两人互相争斗,犯下了更深的罪孽。阿特柔斯是迈肯尼的国王,堤厄斯忒斯则统治亚哥利斯的南部地区。兄长阿特柔斯养了一头金毛公羊。堤厄斯忒斯垂涎这头公羊,想方设法要把它夺到手。他诱奸了兄长的妻子埃洛珀,于是她把金毛羊给了他。阿特柔斯看到兄弟犯下双重罪孽时,于是立即采用祖父曾经使用过的报复手段。他悄悄地抓住了堤厄斯忒斯的两个儿子坦塔罗斯和普勒斯忒堤斯,并将他们杀掉,烧成佳馔,在宴会上款待堤厄斯忒斯。同时,他还将孩子的血伴和美酒,让堤厄斯忒斯饮用。太阳神看到这幕可怕的悲剧,也吓得勒转了太阳车。后来,堤厄斯忒斯畏惧他的兄长,便逃往厄庇洛斯,投奔国王忒斯普洛托斯。

阿特柔斯的王国里遭到严重的干旱和饥荒。国王从神谕中得悉,只有把驱赶出去的兄弟重新接回来,国内的灾难才能消除。阿特柔斯亲自出发去找他,并在堤厄斯忒斯的藏身地找到了他。他们一起返回故乡,堤厄斯忒斯的儿子埃癸斯托斯也和他们一道回乡。埃癸斯托斯早就发誓,要为父亲向阿特柔斯和他的儿子报仇。阿特柔斯和他的兄弟回到迈肯尼后,他们的友谊只维持了很短的一段时间。阿特柔斯把他的弟弟关入监狱。埃癸斯托斯想出了一个计策。他假装对父亲不满,主动向伯父要求去杀死父亲。当他获准进入监狱时,他跟父亲密谋如何报复。后来,他把一把沾满鲜血的利剑给阿特柔斯看。阿特柔斯以为兄弟已死,心中大喜,便在海岸上献祭感谢神恩。这时,埃癸斯托斯抽出那把利剑,将阿特柔斯杀死。堤厄斯忒斯出狱后篡夺了兄长的王位。阿特柔斯被杀后,他的儿子阿伽门农和墨涅拉俄斯逃往斯巴达,投奔国王廷达瑞俄斯。国王的妻子是勒达,即海伦的母亲。阿伽门农在那里娶克吕泰涅斯特拉为妻,墨涅拉俄斯娶海伦为妻。廷达瑞俄斯临终前立墨涅拉俄斯为继承人。阿伽门农回到迈肯尼,杀死堤厄斯忒斯,当了迈肯尼的国王。埃癸斯托斯获得赦免。神衹们保全他,让他继续制造这个家族的凶杀之灾。于是,他又回到父亲从前在亚哥利斯的南方统治的地区,做了国王。

阿伽门农远征特洛伊,他的妻子克吕泰涅斯特拉十分悲伤地留在宫中,怀恨丈夫献祭了女儿伊菲革涅亚。埃癸斯托斯看到向阿特柔斯的儿子报仇的时机到了。他来到迈肯尼王宫。克吕泰涅斯特拉因为怨恨丈夫,所以有意要糟蹋他,一经埃癸斯托斯的诱惑,便委身于他,并和他共享王位。当时宫中还住着阿伽门农的三个子女,一个是伊菲革涅亚的妹妹厄勒克特拉,另一个是她们的妹妹克律索忒弥斯,最后一个是小男孩俄瑞斯忒斯。埃癸斯托斯当着他们的面霸占了他们的母亲和父亲的王位。特洛伊战争临近结束时,这对姘居的夫妻忧心忡忡,他们担心阿伽门农回来后会惩罚他们。为此,他们在城垛上设立烽火哨,叫哨兵一发现国王归来,即刻点燃烽火,向他们发出信号。这样,他们就有足够的时间作好准备。他们打算举行盛会迎接阿伽门农,并在他发现宫中发生的一切事件前,使他落入圈套。

一天深夜,烽火终于燃起。哨兵急忙向王后报告。克吕泰涅斯特拉和埃癸斯托斯焦急地坐待天明。第二天,太阳刚升起,凯旋的阿伽门农派出的一个使者手特橄榄枝来到迈肯尼的宫殿。王后假装十分高兴地前去接见他,但设法不让他在宫殿里观望,也不让他与任何人接触,以免他得知实情。当使者向王后报告战争经过时,她急忙打断了他,说:”你就别讲了!这一切我会从国王的口中亲自听到的。你快些回去,告诉他快些回来!而且告诉他,我将以最隆重的礼节亲自欢迎他凯旋。"

篇7:帝王故事:阿迦门农王之死

王后立即意识到眼前这位年轻的国王就是阿喀琉斯——她未来的女婿,觉得很满意。她热情地走上前去,拉住年轻人的手问长问短。

阿喀琉斯感到很不自在,他并不知道王后为什么对他这么亲热。他找了借口,想离开。

王后说:“别这么不好意思,你还没见过伊菲革涅亚哩,我这就去把她叫来……”

阿喀琉斯更糊涂了:“我不懂您说的是什么。”

王后说:“这就怪了!难道阿迦门农王没跟你商量就决定把我们的女儿嫁给你?”

阿喀琉斯说:“没有哇!阿迦门农王和墨涅拉俄斯主都从来没对我提起这件事。我本人也没有向您的女儿求过婚。”

王后大为吃惊,她转过脸来,质问低垂着脑袋的阿迦门农:“这到底是怎么回事?真是可耻!你难道要我替女儿向别人求婚?”

阿迦门农无言以对。但他知道不告诉她真相是不行了,只好说这是神的旨意,他无法违抗。

王后愤怒到了极点,大声叫嚷着:“那么你就撤军吧!你的兄弟管不住自己的妻子,凭什么要我们牺牲自己的女儿?而且还要牺牲那么多优秀的士兵!你真是没有头脑!我决不会答应这件事!”

正在这时,伊菲革涅亚出现了,她已在帐后听见了他们的争执。她面如死灰,缓缓地走到父王的面前,跪下哀求:“父亲啊,我是你的孩子。不要在我还不该死的时候把我杀死。你还记得吗,小时候,你常让我坐在你的膝盖上,对我说:‘将来有一天,我会看见你嫁给一个有钱的大夫,你会过快乐的日子。’父亲啊,你就是这样实现你的许诺吗?不要这样做,父亲,我求求你,看在母亲的面上,别杀了我。母亲生我的时候,受了许多痛苦。现在,你又要把她的心撕碎。你怎么忍心这样做!”

阿迦门农心慌意乱,不知说什么才好。

阿喀琉斯被公主的美貌和动人的言辞打动了,他对阿迦门农和王后说:“尽管这是一场误会,但我宁愿看作是神的安排,神把这位美丽的公主赐给我,我会是世界上最快乐的人。现在,我正式向你们的女儿求婚!”

阿迦门农和他的王后又惊又喜。伊菲革涅亚也抬起脸,泪光闪闪地注视着这位存心要救她命的年轻英俊的国王。

这时,由于卡尔卡斯的煽动,军营里起了极大的骚乱,许许多多士兵和将领都聚集到主帅的营帐前,他们大声嚷着,他们已经听说伊菲革涅亚来了,要求马上杀了这姑娘献祭,否则灾难将会降临到整个军中。

王后和伊菲革涅亚都吓得颤抖。阿迦门农王这时也感到恐惧,他知道,军队是他的一切,士兵闹事是非常危险的,一旦失去控制军队的力量,那就全完了。

阿喀琉斯挺身而出,企图制止这场骚乱。士兵中有人向他掷石块,咒骂他,并叫嚷着要主帅出来表态。

见此情景,伊菲革涅亚知道她必须献出自己的生命,以稳住军心。于是,她向父母表示:她愿意为拯救希腊而死。

王后泪如雨下,苦苦地劝她不要这样,说事情会过去的。可是女儿决心己定,她不顾一切地走出营帐,让士兵们把她带到已设好的祭坛那里去。

随后,王后哭得昏了过去。

祭坛设在离军营不远的阿尔忒弥斯的圣林里,那儿有一片平地。

阿迦门农虽然心如刀绞,但作为全军的主帅,他又不得不主持这次残忍的献祭。

伊菲革涅亚走上祭坛,平静地说:“我甘心情愿献出我的生命,为我们的国家和整个希腊而死。我向天神祷告,愿你们幸福,在这次战争中取得胜利,平平安安地回到家乡。”

在场的士兵们和将领们都被姑娘的英勇无畏所感动,一片肃静。

那个被称为“先知”的卡尔卡斯是这次献祭的祭司,他走上祭坛,先将一个花冠戴在姑娘的头上。然后从刀鞘里抽出一把锋利的刀,高高地举在头顶上,口中喃喃祝祷。然后,他对准姑娘雪白的胸脯,猛地戳下去……

在希腊神话里是这样:当卡尔卡斯的刀戳下去的时候,鲜血喷溅,可是伊菲革涅亚却不见了,地上出现了一只流着鲜血的垂死的母鹿。因为女神不愿意让这位纯洁无辜的姑娘就这么死去,于是用一只母鹿替换了姑娘……

这只能解释为神话的作者出于善良的愿望美化了这个残忍的结局。

伊菲革涅亚是否能逃脱厄运,读者心里自然是明白的。

这场战争打得很艰苦,前后进行了,希腊付出了沉重的价代,死伤无数军人,最后才用木马计攻下特洛伊城。

希腊人为此进行了残酷的报复,进城后大肆屠戮,给特洛伊人带来巨大的灾难。他们认为,他们在宙斯(天王)的帮助下,执行了上天对特洛伊和它的臣民的判决。惩罚了他们的罪行。希腊人将要把他们夺来的战利品供在天神的庙宇里,永作纪念。

阿迦门农王带着他的大军,满载着战利品凯旋归来了。他的战车里还有一个女子,是从战争中俘获的一位敌国公主,叫卡珊德拉。众王在分配战利品时,将她归于阿迦门农王。

这些年来,王后克吕泰涅斯特拉为女儿的死长年忧伤不已,已经容颜憔悴。如今又看见丈夫带着一位年轻的公主回宫,她心里的怒火就越烧越旺。

在一天夜里,她提着一把战斧,潜入阿迦门农王的寝宫里,先将一张网罩在熟睡的丈夫和那个女人身上,然后开始用斧头向两人砍去。

受伤的阿迦门农惊醒了,企图爬起来反抗,但那网束缚了他的手脚,他还没爬起来,又跌倒。

王后一斧接一斧地砍,一边大声咒骂。终于,国王和那个女人都被砍死了。

当卫兵们闻声赶来,夺下她的斧头时,一切都已经结束了。

后来,她对指责咒骂她的众臣及元老说:“我所杀的是一个嗜血的,不忠实的人。现在,他和他的姘妇所受到的是应得的惩罚!”她一点也不害怕,她已经豁出去了,她还说:“不要把我看作死者的妻子。其实,我是替过去那些被害者报仇雪恨的人。我执行的是天神对他的惩罚!”

篇8:帝王故事:阿迦门农王之死

帕里斯王子拐走斯巴达王后海伦引起战争这件事引起了全希腊人的愤怒,斯巴达王墨涅拉俄斯咬牙切齿地发誓要踏平特洛伊,以报夺妻之仇。

希腊人推举国王的哥哥、迈锡尼国王阿伽门农为统帅,调集10万大军、1186条战船渡海远征,攻打特洛伊。

然而,当希腊大军在奥利斯集合,准备渡海时,天气却变得很恶劣,连续多日刮着北风,船队不能出发。士兵们被饥饿所困,又受着恶劣天气和疾病的折磨,怨声四起。

阿迦门农王既忧虑,又焦急。

这时,一位被奉为先知的名叫卡尔卡斯的家伙来见阿迦门农,对他说:“我所预言的事情已经发生了,现在女神发怒了,她要你们献上祭品,这就是您的女儿伊菲革涅亚!”

阿迦门农王听了这话便开始流泪,他说:“伊菲革涅亚是我亲生的女儿,是我宫中美丽和快乐的化身啊!我怎么能亲手杀死她呢?”

“先知”卡尔卡斯严厉地对他说:“伟大的阿迦门农王,您如果舍不得您的女儿,军队便会遭殃,女神必将使您一败涂地!请选择吧。”

阿迦门农王跟他的弟弟墨涅拉俄斯商量,墨涅拉俄斯一心只想夺回他的王后海伦,惩罚异邦的仇敌。他说:“神的意志是不可违抗的。虽然我也很喜欢伊菲革涅亚,但是为了希腊,我们不得不做出这样的牺牲。”

阿迦门农并没有把他的弟弟那自私的目的看透,只好流着眼泪答应了。他派人通知王后谎称要把女儿嫁给阿喀琉斯王(这位年轻的国王是佛提亚国王珀琉斯的儿子,他也带领一支军队与希腊大军一块出征)。吩咐王后把他们的女儿送到奥利斯来。

然而,过了两天,他又后悔了。又派了个信使,叫他火速赶回去,通知王后不要把女儿送来。说他推迟了结婚的日子。

可是已经晚了。信使还没出发,王后克吕泰勒斯特拉已经带着伊菲革涅亚和女儿的嫁妆来了。随同一起来的还有他们的小儿子俄瑞斯忒斯。

王后和公主的突然到来,使得阿迦门农十分惊慌。因为,此时整个希腊大军都知道他准备将女儿作为祭品了,这事是瞒不住的。

墨涅拉俄斯王也听说嫂子把侄女儿送来了,他受到良心的谴责。他来到阿迦门农的营帐里,表示后悔,他说:“为什么要叫你的孩子死呢?她跟海伦有什么关系?让大军散了吧,不要让这冤枉的事发生。”

阿迦门农说:“卡尔卡斯早已把这个消息散布出去了,整个大军都会逼迫我这样做,他们认为,如果我不履行诺言,将会给希腊带来灾难,唉——这事怎么办呢?”

正说着,王后带着公主和小王子已经走进了帐篷。伊菲革涅亚是个美丽天真的姑娘,她以为自己真要出嫁了,神情显得很快乐,她早已听说阿喀琉斯王年轻英俊,作战勇敢,能嫁给这样一位如意郎君,这是她的幸福。

王后吩咐侍从把一箱箱嫁妆抬进营帐,她只有一点想不通:为什么要这么急急忙忙地举行婚礼?使她来不及好好地为女儿准备。

阿迦门农迎着女儿走上前去,抚摸她金黄柔软的头发,他没有勇气直视女儿美丽而又天真无邪的面孔,他的心几乎要破碎了。

然后,他转向王后,请求她原谅:“我真不该在这时候哭泣,应该为孩子的婚姻高兴才是。”

王后打听了新郎的情况,又问婚礼定在哪一天举行。

阿迦门农说:“就在这个月内,我要选一个好日子,把伊菲革涅亚交给她的丈夫。”

王后说:“我想见见未来的女婿。他现在在哪儿?”

国王说:“他在军中,事情很多,你不必见他了,先回去吧,这里一切有我主持。”

王后吃了一惊:“你叫我回去?女儿的婚礼,母亲不在场,谁给她举着火炬呢?”

“不,你必须回去,家里的孩子需要你照看,再说这里是军中,你住在这里也是不合适的。”

阿迦门农已经决心牺牲女儿了。

可是王后说什么也不愿在伊菲革涅亚的婚礼之前离开。

说来也巧,他们正说着,阿喀琉斯来了。他说大军已经等得不耐烦了,如果再这样拖延下去,他就准备带领自己的军队回佛提亚了。

【特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人】相关文章:

1.特洛伊的故事:门农的传奇

2.特洛伊的故事 希腊人派出和平使节

3.特洛伊的故事 特洛伊人的胜利

4.特洛伊的故事 特洛伊城的建立

5.阿狸的故事童话

6.家庭感情亨利·门肯励志故事

7.阿耳戈英雄们的故事:美狄亚取得金羊毛

下载word文档
《特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

特洛伊的故事:阿伽门农试探希腊人相关文章
最新推荐
猜你喜欢
  • 返回顶部