李白《赠别舍人弟台卿之江南》全诗翻译鉴赏
“kjhjghg”通过精心收集,向本站投稿了4篇李白《赠别舍人弟台卿之江南》全诗翻译鉴赏,下面是小编帮大家整理后的李白《赠别舍人弟台卿之江南》全诗翻译鉴赏,希望对大家带来帮助,欢迎大家分享。
篇1:李白《赠别舍人弟台卿之江南》全诗翻译鉴赏
去国客行远,还山秋梦长。
梧桐落金井,一叶飞银床。
觉罢揽明镜,鬓毛飒已霜。
良图委蔓草,古貌成枯桑。
欲道心下事,时人疑夜光。
因为洞庭叶,飘落之潇湘。
令弟经济士,谪居我何伤⑴。
潜虬隐尺水,著论谈兴亡。
客遇王子乔,口传不死方。
入洞过天地,登真朝玉皇。
吾将抚尔背,挥手遂翱翔。
注释:
⑴此句一作“出门见我伤”。
⑵客遇:一作“云见”。
⑶遂翱翔:一作“凌苍苍”。
去国客行远,还山秋梦长。
原诗是一首五言古诗,写于乾元二年(公元759年)秋,李白遇赦放还之后在零陵时。这两句是说,诗人被流放之地距离京都很远,归来像是做了一场大梦。言自己的处境艰难,心情苦闷,已届暮年(时年五十九岁),有超然出世之想。
译文:
离开家乡,你即将客旅的地方很遥远,在梦里期盼你回来的日子却是那样的漫长。
梧桐叶纷纷飞下天井,有一片叶子还飞到了银床之上。
梦醒后,拿过镜子仔细照看自己,发现眉毛胡子竟然已经全白了。
满腹经纶丢弃在了蔓草之中,衰老的面貌也仿佛成了枯萎的桑叶。
很想跟人说说心里事,璀璨如明珠的夜光又让人心起疑虑。
如今的你好像洞庭的秋叶,即将飘落在遥远的潇湘之滨。
表弟啊,你是经济世事的.人士,现在被贬职远赴江南,让我很悲伤。
就好像那隐居在尺来深的水底的伏龙,心里憋屈的很,只有写些论著谈谈兴亡之道。
客旅途,我曾巧遇一个叫王子乔的仙人,他口传我一个不死的仙方。
我很想(依照仙方所说)去仙洞里去过那逍遥的神仙日子,再去天宫朝拜玉皇大帝。
现在我将一边抚摸着你的背,一边与你挥手告别,然后去天地间自由翱翔。
主题:该诗系李白为表弟谪居江南的赠别之作,表达了李白对表弟的依依不舍之情。
篇2:赠别舍人弟台卿之江南古诗翻译
赠别舍人弟台卿之江南古诗翻译
《赠别舍人弟台卿之江南》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:
去国客行远,还山秋梦长。
梧桐落金井,一叶飞银床。
觉罢揽明镜,鬓毛飒已霜。
良图委蔓草,古貌成枯桑。
欲道心下事,时人疑夜光。
因为洞庭叶,飘落之潇湘。
令弟经济士,谪居我何伤。
潜虬隐尺水,著论谈兴亡。
客遇王子乔,口传不死方。
入洞过天地,登真朝玉皇。
吾将抚尔背,挥手遂翱翔。
【注释】
⑴此句一作“出门见我伤”。
⑵客遇:一作“云见”。
⑶遂翱翔:一作“凌苍苍”。
【翻译】
离开家乡,你即将客旅的地方很遥远,在梦里期盼你回来的日子却是那样的漫长。梧桐叶纷纷飞下天井,有一片叶子还飞到了银床之上。梦醒后,拿过镜子仔细照看自己,发现眉毛胡子竟然已经全白了。满腹经纶丢弃在了蔓草之中,衰老的面貌也仿佛成了枯萎的桑叶。很想跟人说说心里事,璀璨如明珠的夜光又让人心起疑虑。如今的你好像洞庭的秋叶,即将飘落在遥远的潇湘之滨。表弟啊,你是经济世事的人士,现如今被贬职远赴江南,让我很悲伤。就好像那隐居在尺来深的'水底的伏龙,心里憋屈的很,只有写些论著谈谈兴亡之道。客旅途,我曾巧遇一个叫王子乔的仙人,他口传我一个不死的仙方。我很想(依照仙方所说)去仙洞里去过那逍遥的神仙日子,再去天宫朝拜玉皇大帝。现如今我将一边抚摸着你的背,一边与你挥手告别,然后去天地间自由翱翔。
篇3:赠别舍人弟台卿之江南,赠别舍人弟台卿之江南李白,赠别舍人弟台卿之江南的意
赠别舍人弟台卿之江南,赠别舍人弟台卿之江南李白,赠别舍人弟台卿之江南的意思,赠别舍人弟台卿之江南赏析 -诗词大全
赠别舍人弟台卿之江南作者:李白 朝代:唐 体裁:五古 去国客行远,还山秋梦长。梧桐落金井,一叶飞银床。
觉罢揽明镜,鬓毛飒已霜。良图委蔓草,古貌成枯桑。
欲道心下事,时人疑夜光。因为洞庭叶,飘落之潇湘。
令弟经济士,谪居我何伤。潜虬隐尺水,著论谈兴亡。
客遇王子乔,口传不死方。入洞过天地,登真朝玉皇。
吾将抚尔背,挥手遂翱翔。
篇4:李白《送张舍人之江东》全诗翻译鉴赏
李白《送张舍人之江东》全诗翻译鉴赏
送张舍人之江东
李白
张翰江东去,正值秋风时。
天清一雁远,海阔孤帆迟。
白日行欲暮,沧波杳难期。
吴洲如见月,千里幸相思。
译文:
张舍人这次去江东,就和你本家著名的张翰去江东的`季节一样,正值秋风吹起的时候。
秋高天清气爽,一雁远远飞去,海阔天高,载你的孤帆迟迟不舍离去。
眼看白日就要下山了,你这一去,怕是沧海渺茫,再见难期。
万幸的是你要去的吴洲也有明媚的月亮,我们虽隔千里,见月就如我们互相见面,可以聊慰相思之情。
①海:此指辽阔的江面。
五言律诗《送张舍人之江东》是一首送行诗。写于唐玄宗开元二十二年(公元734年)秋,时诗人在江夏。
天清一雁远,海阔孤帆迟。
这两句是说,秋高气爽,天空晴朗,一雁南飞,渐去渐远;江上行舟,水面辽阔,诗人伫立岸上,目送孤帆,视野开阔,远远望去,似乎船行迟缓。前句写天空景色,下句写江上景色,组成一幅色彩鲜明、和谐得当、引人入胜的图画。
【李白《赠别舍人弟台卿之江南》全诗翻译鉴赏】相关文章:
10.李白《关山月》全诗赏析






文档为doc格式