欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 实用文>怎样利用关键词找到阅读答案

怎样利用关键词找到阅读答案

2022-05-29 06:21:46 收藏本文 下载本文

“as|sa”通过精心收集,向本站投稿了11篇怎样利用关键词找到阅读答案,以下是小编收集整理后的怎样利用关键词找到阅读答案,仅供参考,希望对大家有所帮助。

怎样利用关键词找到阅读答案

篇1:怎样利用关键词找到阅读答案

【雅思开讲啦】实例讲解--如何利用关键词找到阅读答案

我们以一道真题为例,这是一道填空题,题目是:

Pasteur is famous for _____ a process to make milk and wine safe for consumption.

大家在做填空题的时候,首先要画出关键词,就是那些有着实际的意义并且可以用来定位的名词,接下来我把关键词都标红:

Pasteur is famous for _____ a process to make milk and wine safe for consumption.

然后我们到文中去找,利用人名Pasteur和milk and wine我们很容易找到了答案段落,原文如下:

Louis Pasteur was a French chemist and microbiologist who is remembered for his remarkable breakthroughs in understanding and preventing diseases. He is best known to the general public for inventing a method to stop milk and wine from causing sickness. This method came to be called pasteurization.

找到答案段落之后,大家要仔细地读每一句话,尤其是关键词所在的句子,然后我们又发现了和题干中关键词具有相同含义的词组,请看我标红的部分:

Louis Pasteur was a French chemist and microbiologist who is remembered for his remarkable breakthroughs in understanding and preventing diseases. He is best known to the general public for inventing a method to stop milk and wine from causing sickness. This method came to be called pasteurization.

所以,不难找出,此题答案就应该是inventing这个词。

现在总结一下,利用关键词找到答案的步骤就是,首先要画出题目中的关键词,然后去文中定位到答案段落,标出段落中与题目具有相同含义的关键词或词组,答案就显而易见了。

再给大家一个实用小贴士,就是大家平时练习的时候,一定要做出一个关键词表格,该表格应该包含题目中的词语和文章中的同义词,如下图所示:

Keyword table

Keywords in Questions

Similar words in the passage    Pasteur

Pasteur

Milk and wine    Milk and wine

Famous for    Famous for

A process    A process

Make safe for consumption

stop from causing sickness

雅思考试阅读难句分析:省略句

英国大文豪莎士比亚在他的名著《哈姆雷特》里写过这么一句名言:Brevity is the soul of wit.(言以简洁为贵。)写文章也好,说话也好,都要求生动活泼,简单明了,因此,“简洁”乃是一篇好文章的基本要求之一。 文章要做到简洁,省略法(Ellipsis)是必用的。 英语句子中的某些成分因上下文已提供了充分明确的信息而不必出现,或前面已出现的某些成分,为了避免不必要的重复,可以不再出现而不致引起误解或歧义,这种语言现象就叫作省略。例如:Glad to see you. 这是个简单句,主语I和谓语am可以省略。再如:London is on the Themes,and Paris on the Seine. 这是一个并列复合句,后半句省略了谓语动词is,因为前面已经出现过,后面不必重复。英译汉时,为了使译文明确达意,符合汉语习惯,要在正确理解原文的基础上,对原文中省略的部分或保留或补全,或对其进行灵活处理。 有人将英语句子中的省略现象归纳为21种,本章只涉及在英语阅读中常遇到的比较复杂的省略现象。 1. The transcription needs a certain amount of editing,as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right,it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary. 第一层:The transcription 主 needs 谓 a certain amount of 定 editing,宾 as even if the computer can tell the difference between words of similar 状语从句 sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary. 第二层:(状语从句)as 引 even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right,状语从句1 it 主 is 系 still not yet 状 able 表 to do the work 宾 as well as an inte- lligent secretary . 状语从句2 第三层:(状语从句1)even if 引 the computer 主 can tell 谓 the difference 宾 between words of similar sounds 定 such as write and right 同位语 (状语从句2)as well as 引 an intelligent secretary 主 要点 本句中as引导原因状语从句,其中该句还带有一个由even if引导的让步状语从句;介词短语between words of similar sounds修饰difference,such as write and right修饰words,as well as……为同等比较状语从句,其中省略了与主句相同的部分。intelligent:有才智的;理解力强的。 译文 译稿需要一定量的编辑工作,因为,即使计算机能够区别同音异义词,如 write和right,它仍不可能把这项工作做得像有思维能力的秘书那样好。 2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle,how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space? 第一层:If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the len- 状语从句 gth of the needle,how often 状 can 谓 it 主 be expected 谓 to fall on a line 宾 and 连 how often 状 into a blank space?状 第二层:(状语从句)If 引 a needle 主 is 系 thrown 表 at random 状 on a sheet of paper 状 ruled with lines 定 whose distance apart is exactly equal to the length of the needle 定语从句 第三层:(定语从句)whose 引 distance apart 主 is 系 exactly 状 equal 表 to the length of the needle 宾 要点 这是复合句。在if引导的状语从句中,ruled with lines 是过去分词,作paper 的定语,whose……needle 是 lines 的定语从句,whose distance apart 的意思是“它们之间的间隔”。主句中and 后面是个省略句,省去了 can it be expected to fall.翻译时可将英文的被动语态译成汉语的主动语态。length:长度。rule paper with lines:在纸上划平行线。 译文 如果把一根针随机地投到一张纸上,纸上画了许多平行线,它们之间的间隔等于针的长度,那么针落在线上的几率是多少?落在空白处的几率又是多少? 3. All that a man has to say or do that can possibly concern mankind,is in some shape or other to tell the story of his love - to sing,and if he is fortunate and keeps alive,he will be forever in love. 要点 本句是由and连接在一起的并列句。前一个分句的主干是All……is……to tell the story…… - to sing. all后面有两个that引导的定语从句,第一个that从句修饰all,第二个that指代其前的that从句,翻译时可表条件。to sing放在破折号之后,用以加强语气,其后可视为省略了宾语the story of his love,to tell和to sing是并列关系。 译文 一个人应该说的或做的,只要关系到人类,那么都是以这样或那样的形式来讲述乃至讴歌自己的爱的故事;而且,如果他是幸运的、有活力的,他将永远是充满爱的。 4. As families move away from their stable community,their friends of many years,their extended family relationships,the informal flow of information is cut off,and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable. 要点 本句位并列句,前一个分句带一个As引导的状语从句,状语从句中 move away from 后为并列平行结构their ……,their……,their…… 在and后的分句中, the confidence 省略了is cut off,it指的是信息被切断的情况。 译文 随着家庭成员与他们稳定的社区、多年的老友和大家庭的亲属关系相分离,非正式的信息渠道被切断了,而那种在需要时就能得到真实可靠信息的信心也丢失了。 5. And by the help of further reasoning,which if drawn out would have been exhibited in two or three other syllogism,you arrive at your final determination,I will not have that apple. 要点 这是复合句。主句是you arrive at your final determination.by the help of …… 是介词短语作状语,which引导的定语从句修饰reasoning.if drawn out 是省略句,用作表示条件的状语从句,完整的句子是if the reasoning can be drawn out.翻译时采用顺序法,定语从句采用分句法。syllogism:三段论;演绎推理。 译文 借助于进一步的推理,这种推理如果加以引申,还可表现为其他两三种演绎推理,你便会做出最终决定:“我不吃那个苹果了。” 6. It is quite unnerving not to be able to see or to establish contact with the other person,even though we have learnt to have conversations with people we cannot see,as on the telephone. 要点 这是复合句。主句中 it是形式主语,真正的主语是不定式短语not to be able to see or to establish contact with the other person.在状语从句中as是连词,意思是“正如…一样”,as 后面省去了we have conversations.翻译时采用逆序法,把even though引导的让步状语从句放到句首。unnerving:使人不知所措;使人失去自信。 译文 即使我们适应了像打一样在互相看不见的情况下谈话,这种看不见或接触不到对方的谈话也会使人感到很不自在。 7. Actually we know of no type of astronomical body in which the conditions can be favorable to life except planets like our own revolving round a sun. 要点 这是复合句。in which引导定语从句,修饰astronomical body.介词except引起的短语作状语。在介词短语like our own后面省略了planet.revolving为现在分词短语作定语,修饰our own planet.翻译时根据汉语习惯,将状语提前译出。 译文 事实上,除了像地球这样围绕太阳旋转的行星以外,我们不知道是否在其他类型的天体上也有适合生命存在的条件。 8. The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers. 要点 这是主从复合句。其主句的谓语动词是had less to do with…… than……,意为“主要与…有关,而不是与…有关”,因为句子结构比较清晰,省略了句子的并列部分,如在had less to do with the mechanization of housework and (with)an increase in leisure time省略了with;在……than it did with their own economic necessity and ( it did )with high marriage rates省略了it did.句中that引导的定语从句修饰high marriage rates.翻译时采用融合法,把重要的部分放在句首。 译文 20世纪已婚女性走出家门参加工作人数的增加主要是因为她们自己的经济需要,还与高结婚率使可参加工作的单身女工人数减少有关,而与家务机械化、妇女空闲时间增多关系不大。 9. The European Union is an imperfect creature,with some of its actions based on fine principles of political economy and some on poor ones. 要点 这是简单句。句中with some of its actions based on fine principles是独立主格结构,作状语。因为与前一部分结构相同,句子后一部分省略了(with)some (of its actions based)on poor ones括号中的词。翻译时采用顺序法,对省略部分也要进行相应省略,以使句子表达简洁。 译文 欧盟是不完善的机构,它的一些举措是基于正确的政治经济原则之上的,而另一些却远非如此。 10. To Americans,being on one's own suggests that one is a fully independent and functioning part of the whole capable and willing to make choices. 要点 这是复合句,that引导宾语从句,其中capable and willing to make choices可以被看作宾语从句中的并列表语(其前省略了is)。翻译时采用顺序法。 译文 对美国人而言,依靠自己的力量就是指这个人作为整体的一部分是完全独立并能起作用的,他有能力也愿意做出选择。

雅思考试阅读难句分析:平行并列结构

1.Everyone should know where the nearest fire alarm box is located and where exits, fire escapes, and fire doors are.

2.The way space is used to enable the individual to achieve privacy, to build homes or to design cities is culturally influenced.

3. I wanted her to know that my heart was with her, and that I thought England owed her a great debt and was going to miss her.

4.Keeping your head, instead of crowding and pushing to get to an exit, may make the difference between life and death when fire breaks out.

5.Neither friends nor family can convince phobic people that most animals are harmless, that thousands of travelers fly safely everyday, and millions of people ride safely in elevators several times each day.

6.Millions of people travel about the country by rail, by bus, or by automobile, or drive to and from their places of work and their homes.

7.Here we have a little child, without knowledge or experience; there a grown-up person with fully developed mental powers.

8. There are relay races in running and swimming in summer, and relay in skiing in winter.

9.But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.

10.This is not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world is ours to command, that whatever we desire with the full force of our passionate being can be ours.

11.More than three million people live in inner London, and nearly five million people live in the surrounding suburban area, which is made up of formerly separate villages that have merged to form what is now called outer London.

12.The journey and the stay are by definition outside the normal places of residence and work, and are of short-term and temporary nature, and there is a clear intention to return home within a relatively short period of time.

13.The limited investments that are made in training workers are also much more narrowly focused on the specific skills necessary to do the next job rather than on the basic background skills that make it possible to absorb new technologies.

14.We have tried to isolate some of the key factors that govern service quality, and offer examples of organizations that manage service well and of some that manage it poorly.

15.Human beings have distinguished themselves from other animals, and in doing so ensured their survival, by the ability to observe and understand their environment and then either to adapt to that environment or to control and adapt it to their own needs.

本期难句分析:

1.Everyone should know where the nearest fire alarm box is located and where exits, fire escapes, and fire doors are.

结构:本句有三个谓语动词,其中主句的谓语动词为should know,其余两个都是由where引导的并列宾语从句。本句可以拆分为:

1) Everyone should know.

2) Where the nearest fire alarm box is located.

3) Where exits, fire escapes, and fire doors are.

翻译:每个人都应该知道最近的火灾报警箱的位置,以及安全出口、安全梯及防火门位于何处。

2.The way space is used to enable the individual to achieve privacy, to build homes or to design cities is culturally influenced.

结构:本句有2个谓语动词,其中第二个is influenced是主句的谓语动词,主干是The way is culturally influenced。第一个is used是定语从句的谓语动词,但是该定语从句省略了引导词。定语从句中三个并列的不定式短语动词to achieve privacy, to build homes or to design cities共同作为is used的目的状语。本句可以拆分为:

1) The way is culturally influenced.

2) Space is used to enable the individual to achieve privacy, to build homes or to design cities.

翻译:怎样利用空间来获得个人隐私、建造家园以及设计城市都会受到文化的影响。

3. I wanted her to know that my heart was with her, and that I thought England owed her a great debt and was going to miss her.

结构:本句有5个谓语动词,其中主句的谓语动词为wanted。was和thought分别属于两个由that引导的并列宾语从句。而owed和was going为两个并列的谓语动词,共同主语为England。England这句话前面为了避免重复而省略了宾语从句的引导词that,实际上是thought的宾语从句。本句可以拆分为:

1) I wanted her to know.

2) That my heart was with her.

3) That I thought.

4) (That) England owed her a great debt and was going to miss her.

翻译:我想让她知道我的心陪伴着她,而且我认为英国欠了她一大笔债,很快就会想念她。

#P#

4.Keeping your head, (instead of crowding and pushing to get to an exit), may make the difference between life and death whenfire breaks out.

结构:本句有两个谓语动词,其中主句的谓语动词为may make,其主语是动名词短语keeping your head。breaks out是when引导的时间状语从句的谓语动词。插入语(instead of…)中的crowding和pushing两个动名词是平行并列结构。本句可以拆分为:

1) Keeping your head may make the difference between life and death.

2) When fire breaks out.

翻译:当发生火灾时,保持头脑冷静,而不是向安全出口拥堵,能够带来生与死的不同结果。

5.Neither friends nor family can convince phobic people that most animals are harmless, that thousands of travelers fly safely everyday, and millions of people ride safely in elevators several times each day.

结构:本句有4个谓语动词,其中主句的谓语动词为can convince,其主语为Neither friends nor family。其余三个谓语动词全是convince的宾语从句的谓语动词,其中最后一个从句前面省略了that。拆分为:

1) Neither friends nor family can convince phobic people.

2) That most animals are harmless.

3) That thousands of travelers fly safely everyday.

4) (That) millions of people ride … each day.

翻译:朋友及家庭成员都无法说服恐惧症患者,使其相信大多数动物都无害,无数旅行者每天安全地飞行,上百万人每天都多次安全地乘坐电梯。

6.Millions of people travel about the country by rail, by bus, or by automobile, or drive to and from their places of work and their homes.

结构:本句有2个谓语动词,都是并列的主句谓语动词。三个并列的by…, by…, by…作为travel的方式状语。本句可以拆分为:

1) Millions of people travel about the country by rail, by bus, or by automobile.

2) Millions of people drive to and from their places of work and their homes.

翻译:上百万人乘坐火车、公交车或者小汽车在周游全国,或者开车往返于工作地点和家庭处所之间。

#P#

7.Here we have a little child, without knowledge or experience; there a grown-up person with fully developed mental powers.

结构:本句只有一个谓语动词have。here…there属于平行并列结构,表示两个事物的对比状态,相当于the one …, the other …。

翻译:一方是一个没有任何知识或者经验的小孩,另一方是一个有着健全发展的智力的成年人。

8. There are relay races in running and swimming in summer, and relay in skiing in winter.

结构:本句只有一个there be句型。relay races和relay并列作为主语。本句可以拆分为:

1) There are relay races in running … in summer.

2) There are relay in skiing in winter.

翻译:夏季有赛跑和游泳赛接力赛,冬季有滑雪比赛。

9.But we remember (with far greater pain) that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with lovewhen it was tendered.

结构:本句有5个谓语动词,其中remember是主句的谓语动词,被(with far greater pain)分隔了两个并列的宾语从句that we did not see…和that we failed to…。本句可以拆分为:

1) But we remember with far greater pain.

2) That we did not see that beauty.

3) When it flowered.

4) That we failed to respond with love.

5) When it was tendered.

翻译:但是我们更加痛苦地回忆着,当花儿开放时我们没有看到她的美丽,在别人给予我们爱的时候也没有用爱来做出回报。

#P#

10.This is not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world is ours to command, thatwhatever we desire (with the full force of our passionate being) can be ours.

结构:本句有6个谓语动词,其中主句的谓语动词为is。think后面有两个并列的由that引导的宾语从句,而第二个宾语从句里面有一个由whatever引导的主语从句。(with the full force of our passionate being)分隔了主语从句和其谓语can be。being是动名词。本句可以拆分为:

1) This is not an easy lesson to learn.

2) Especially when we are young and think.

3) That the world is ours to command.

4) That whatever we desire can be ours.

翻译:这不是容易学会的一课,尤其是当我们还年轻,认为这个世界是由我们掌控,而且认为无论我们渴望得到什么,只要充满激情、全力以赴,就能实现。

11.More than three million people live in inner London, and nearly five million people live in the surrounding suburban area,which is made up of formerly separate villages that have merged to form what is now called outer London.

结构:本句有5个谓语动词,其中主句的谓语动词为两个并列的live。which引导非限定性定语从句修suburban area;that引导定语从句修饰villages,而what引导form的宾语从句。可以拆分为:

1) More than … people live in inner London.

2) And nearly five million people live in …area.

3) The area is made up of … villages.

4) The villages have merged to form.

5) What is now called outer London.

翻译:三百多万人住在伦敦市区,将近五百多万人住在周边郊区——该地区由以前分散的村庄组成,后来逐渐合并形成今天所谓的外部伦敦。

12.The journey and the stay are (by definition) outside the normal places of residence and work and are of short-term and temporary nature, and there is a clear intention to return home within a relatively short period of time.

结构:本句有三个并列的主句谓语动词。两个are的共同主语是the journey and the stay。(by definition)分割了are和表语outside the normal places。nature在这里表示“本质、性质”的意思。本句可以拆分为:

1) The journey and the stay are outside the normal places of residence and work.

2) The journey and the stay are of short-term and temporary nature.

3) There is a clear intention to return home …

翻译:(旅游中的)旅程和停留从定义上讲是在通常的居住和工作处所之外的,而且有一种短暂的性质。在短期之内,还要有一个明确的回家的意图。

#P#

13.The limited investments that are made in training workers are also much more narrowly focused on the specific skills necessary to do the next job rather than on the basic background skills that make it possible to absorb new technologies.

结构:本句有3个谓语动词,其中第二个are focused是主句的谓语动词。rather than意思是“而非”,其前后并列两个on引导的介词短语。拆分为:

1) The limited investments are … focused on the specific skills necessary to do the next job rather than on the basic background skills.

2) The investments are made in training workers.

3) The skills make it possible to absorb new technologies.

翻译:用于培训工人的有限投资也被集中用在训练完成下一个工作的必要技能上,而非用在可以吸收新技术的基本技能培训上。

14.We have tried to isolate some of the key factors that govern service quality, and offer examples of organizations that manageservice well and of some that manage it poorly.

结构:本句有4个谓语动词,其中主句的谓语动词为have tried,不定式to后面并列两个动词isolate和offer。两个of并列作为examples的后置定语。of some指代的是of some organizations。本句可以拆分为:

1) We have tried to isolate some of the key factors. and offer examples of organizations and of some.

2) Factors govern service quality.

3) Organizations manage service well.

4) Organizations manage it poorly.

翻译:我们力图挑选出一些控制服务质量的关键因素,并且提供一些例子来说明某些机构把服务管理得很好,而有些却很差。

15. Human beings have distinguished themselves from other animals, and in doing so ensured their survival, by the ability to observe and understand their environment and then either to adapt to that environment or to control and adapt it to their own needs.

结构:本句只有2个谓语动词have distinguished和have ensured。主干是Human beings have distinguished themselves … and … ensured their survival。by引导的方式状语后面并列了多个动词不定式to observe and understand…/to adapt to…/to control and adapt it to…,作为ability的修饰成分。

翻译:人类已经将自己与其他动物区分开来,并且通过这样做来确保自己的生存,所依靠的就是通过观察和理解周围的环境,然后适应,控制并且改造该环境,使其适合自己需要的能力。

如何利用关键词找到阅读答案

篇2:如何利用关键词找到阅读答案

实例讲解--如何利用关键词找到阅读答案

我们以一道真题为例,这是一道填空题,题目是:

Pasteur is famous for _____ a process to make milk and wine safe for consumption.

大家在做填空题的时候,首先要画出关键词,就是那些有着实际的意义并且可以用来定位的名词,接下来我把关键词都标红:

Pasteur is famous for _____ a process to make milk and wine safe for consumption.

然后我们到文中去找,利用人名Pasteur和milk and wine我们很容易找到了答案段落,原文如下:

Louis Pasteur was a French chemist and microbiologist who is remembered for his remarkable breakthroughs in understanding and preventing diseases. He is best known to the general public for inventing a method to stop milk and wine from causing sickness. This method came to be called pasteurization.

找到答案段落之后,大家要仔细地读每一句话,尤其是关键词所在的句子,然后我们又发现了和题干中关键词具有相同含义的词组,请看我标红的部分:

Louis Pasteur was a French chemist and microbiologist who is remembered for his remarkable breakthroughs in understanding and preventing diseases. He is best known to the general public for inventing a method to stop milk and wine from causing sickness. This method came to be called pasteurization.

所以,不难找出,此题答案就应该是inventing这个词。

现在总结一下,利用关键词找到答案的步骤就是,首先要画出题目中的关键词,然后去文中定位到答案段落,标出段落中与题目具有相同含义的关键词或词组,答案就显而易见了。

再给大家一个实用小贴士,就是大家平时练习的时候,一定要做出一个关键词表格,该表格应该包含题目中的词语和文章中的同义词,如下图所示:

Keyword table

Keywords in Questions

Similar words in the passage    Pasteur

Pasteur

Milk and wine    Milk and wine

Famous for    Famous for

A process    A process

Make safe for consumption

stop from causing sickness

大家每做一篇阅读,就做一个同义词表格,日积月累,随着同义词的掌握,对于关键词越来越敏感,也就越容易找到答案,那么雅思阅读的分数也一定会提高的。今天就先讲到这里,请大家继续期待Phoebe老师其它的讲解!

雅思考试阅读难句分析:倒装句

英语句子通常有两种语序,一种是自然语序(Natural Order),又称正装语序,另一种便是本章要介绍的倒装语序(Inverted Order)。

从形式上分,倒装有两种:全部倒装(Full Inversion)和部分倒装(Partial Inversion)。谓语动词 全部位于主语之前的称作全部倒装,例如:In front of me stood a boy. (我面前站着一个男孩。)只将谓语动词的一部分(通常是助动词或情态动词)放在主语之前的称作部分倒装,例如:Only in this way can we do it better. (只有这样,我们才能做得更好一些)从使用目的区分,倒装也有两种情况,即语法倒装(Grammatical Inversion)和修辞倒装(Rhetorical Inversion)。语法倒装是由于语法规则的要求而必须进行的倒装,例如:Who called me just now?(刚才谁打给我?)修辞倒装是出于修辞的需要而把正常语序转为倒装语序,例如:Out rushed the children.(孩子们冲了出去)H·Fowler归纳倒装的原因有九种,即疑问、命令、惊叹、假设、平衡、衔接、点题(signpost)、否定和韵律(metrical)。这并不完全,还应加上强调和为使描写更加生动两种。在英语中,倒装句俯拾即是,用得非常普遍,但汉语却很少用,所以在翻译倒装句时,仍应按原文词序翻译,并照顾汉语的习惯,以保持译文句子结构流畅、匀称。本章只列举在阅读文章中常遇到的倒装现象,以使考生熟悉英语和汉语在语序上的差异。

1. Jack London poured into his writings all the pain of his life,the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him,and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.

第一层:Jack London 主 poured 谓 into his writings 状 all the pain 宾 of his life,定 the fierce hatred 宾 of the bourgeoisie 定 that it had produced in him ,定语从句1 and 连 the conviction 宾 it had brought to him 定语从句2 that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise 同位语从句 up and take the management of society out of the hands of the exploiters .

第二层:(定语从句1)that 引 it 主 had produced 谓 in him 状

(定语从句2)it 主 had brought to 谓 him 间宾

(同位语从句)that 引 the world 主 could be made 谓 a better place 宾 to live in 定 if the exploited would rise up and take the man- 状语从句 agement of society out of the hands of the exploiters.

第三层:(状语从句)if 引 the exploited 主 would rise up 谓 and 连 take 谓 the management 宾 of society 定 out of the hands of the exploiters 状

要点 本句为倒装句。如果宾语较长或宾语结构比较复杂,往往将宾语后置,采用倒装语序,以使句子保持平衡。本句的宾语由三个并列的名词构成,且第二和第三个名词后又带有限定性定语从句,故采用倒装语序,将动词poured的宾语放在状语into his writings之后。all the pain……,the fierce hatred……和the conviction……是poured的三个并列的宾语;其中,第一个that引导的定语从句修饰hatred,it had brought to him修饰conviction,在该定语从句中其关系代词作宾语而被省略;第二个that从句则是conviction的同位语从句。

译文 杰克·伦敦在作品中倾注了他一生中所遭受过的一切痛苦,倾诉了这种痛苦在他心中产生的对资产阶级的刻骨仇恨以及由此产生的这样的信念:如果被剥削者起来反抗,从剥削者手中夺回社会管理权,那么世界就会变成一个人人有好日子过的地方。

2. Along with them goes social mobility,ambition to rise in the urban world,a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.

分析:Along with them 状 goes 谓 social 定 mobility,主 ambition 主 to rise in the 定 urban world,a main factor 同位语 in bringing down the births in Europe in the nineteenth century. 定

要点 这是一个完全倒装句,主语是social mobility……century,谓语动词是goes.ambition to rise in the urban world 是对 social mobility的进一步说明。a main factor在意思上相当于which is a main factor in……century,修饰 ambition to ……world.本句可按原文顺序翻译。

译文 伴随他们而来的是社会的流动性,人们强烈地希望在城市里发展,这是19世纪欧洲出生率下降的主要因素。

3. For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.

要点 句中had he grown up …… 是虚拟条件中省略if的倒装结构。翻译时,要把if的含义译出。主句为并列谓语…… compensate …… , and …… tell结构。句中how引导宾语从句。虚拟条件句为宾语从句的状语。根据汉语的表达习惯,条件状语常前置。

译文 例如,它们并不弥补明显的社会不公;因此,它们说明不了一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境下成长,会有多大的才干。

4. So involved with their computers do the children become that leaders at summer computer camps often have to force them to break for sports and games.

要点 本句的基本结构是the children become so involved with their computers that……。因为把so involved with their computers 放在了句首,所以句子必须倒装。因为该句的动词是become,所以用do来帮助倒装。翻译时宜用正装语序。

译文 参加计算机夏令营的孩子们对计算机如此着迷,以至夏令营的负责人常常不得不强迫他们停下来参加体育运动或做游戏。

5. As the Internet becomes more and more commercialized,it is in the interest of business to universalize access - after all,the more people online,the more potential customers there are.

要点 破折号后面的部分是用来解释句子主句的,在结构上是部分倒装句,属(从句)the+比较级……,(主句) the +比较级句型,这样的句子一般主谓不倒装。翻译时可用正装。universalize:使普遍化;使通用化。

译文 随着国际互联网越来越商业化,普及上网会对商家有利,因为上网的人越多,潜在的顾客数量就越多。

6. Only after studies provided evidence of the harmful effects of such programs has it been possible to modify TV programming policies.

要点 only是加强语气的词语,位于句首时,主谓语要倒装。这样的句子一般可按原文顺序翻译。has it been ……是主句,正装应是it has been……。

译文 只有大量调研提供出证据表明此类节目产生不良影响后,电视节目审查政策才有可能改变。

7. Unpopular as red has been in the past at the moment it is a favorite hair style.

要点 这是一个主从复合句,主句是at the moment it is a favorite hair style.在让步状语从句中,作为表语的unpopular 放在 as前面位于句首,构成部分倒装。形容词+as从句在意思上等于although……,一般翻译成“虽然…”。注意这个形容词不能放在动词后面,否则整个句子意思不同。

译文 虽然过去红色不受欢迎,眼下红色染发剂却备受青睐。

8. Lonely was seeing his daughter only twice a week since the divorce.

要点 这是一个完全倒装句,主语是seeing his daughter……divorce.翻译时可正装。

译文 他只是觉得离婚后每周只能看女儿两次让他感到孤独。

9. So perilous was this one that he was the only security officer on the site.

要点 该句的原结构是this one was so perilous that……,因为把 so perilous 放在句首,所以句子要主谓倒装。翻译时可正装。

译文 做现场惟一的保安官员,这差使还真有点危险。

10. In front of me stood the essential tools of the intelligence officer''s trade - a desk,two telephones,one scrambled(改变频率使不被窃听)for outside calls,and to one side a large green metal safe with an oversized combination lock on the front.

要点 这是一个并列句,由and连接。第一个分句中破折号前面是一个完全倒装句,主语是 the essential tools of the intelligence officer''s trade.破折号后面的部分是用来解释trade.One scrambled for outside calls 等于one of which was scrambled for outside calls.第二个分句也是一个完全倒装句,只是在 to one side后面省去了动词stood.该句可按原文语序翻译,第二个分句中省去的动词应翻译出来。

译文 展现在我面前的是情报官员这一行的基本用具——一张写字台、两部,其中一部是变频加密外线,在我旁边是一个大型的绿色金属保险柜,其正面有一把特大号复合密码锁。

雅思考试阅读难句分析:省略句

英国大文豪莎士比亚在他的名著《哈姆雷特》里写过这么一句名言:Brevity is the soul of wit.(言以简洁为贵。)写文章也好,说话也好,都要求生动活泼,简单明了,因此,“简洁”乃是一篇好文章的基本要求之一。 文章要做到简洁,省略法(Ellipsis)是必用的。 英语句子中的某些成分因上下文已提供了充分明确的信息而不必出现,或前面已出现的某些成分,为了避免不必要的重复,可以不再出现而不致引起误解或歧义,这种语言现象就叫作省略。例如:Glad to see you. 这是个简单句,主语I和谓语am可以省略。再如:London is on the Themes,and Paris on the Seine. 这是一个并列复合句,后半句省略了谓语动词is,因为前面已经出现过,后面不必重复。英译汉时,为了使译文明确达意,符合汉语习惯,要在正确理解原文的基础上,对原文中省略的部分或保留或补全,或对其进行灵活处理。 有人将英语句子中的省略现象归纳为21种,本章只涉及在英语阅读中常遇到的比较复杂的省略现象。 1. The transcription needs a certain amount of editing,as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right,it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary. 第一层:The transcription 主 needs 谓 a certain amount of 定 editing,宾 as even if the computer can tell the difference between words of similar 状语从句 sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary. 第二层:(状语从句)as 引 even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right,状语从句1 it 主 is 系 still not yet 状 able 表 to do the work 宾 as well as an inte- lligent secretary . 状语从句2 第三层:(状语从句1)even if 引 the computer 主 can tell 谓 the difference 宾 between words of similar sounds 定 such as write and right 同位语 (状语从句2)as well as 引 an intelligent secretary 主 要点 本句中as引导原因状语从句,其中该句还带有一个由even if引导的让步状语从句;介词短语between words of similar sounds修饰difference,such as write and right修饰words,as well as……为同等比较状语从句,其中省略了与主句相同的部分。intelligent:有才智的;理解力强的。 译文 译稿需要一定量的编辑工作,因为,即使计算机能够区别同音异义词,如 write和right,它仍不可能把这项工作做得像有思维能力的秘书那样好。 2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle,how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space? 第一层:If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the len- 状语从句 gth of the needle,how often 状 can 谓 it 主 be expected 谓 to fall on a line 宾 and 连 how often 状 into a blank space?状 第二层:(状语从句)If 引 a needle 主 is 系 thrown 表 at random 状 on a sheet of paper 状 ruled with lines 定 whose distance apart is exactly equal to the length of the needle 定语从句 第三层:(定语从句)whose 引 distance apart 主 is 系 exactly 状 equal 表 to the length of the needle 宾 要点 这是复合句。在if引导的状语从句中,ruled with lines 是过去分词,作paper 的定语,whose……needle 是 lines 的定语从句,whose distance apart 的意思是“它们之间的间隔”。主句中and 后面是个省略句,省去了 can it be expected to fall.翻译时可将英文的被动语态译成汉语的主动语态。length:长度。rule paper with lines:在纸上划平行线。 译文 如果把一根针随机地投到一张纸上,纸上画了许多平行线,它们之间的间隔等于针的长度,那么针落在线上的几率是多少?落在空白处的几率又是多少? 3. All that a man has to say or do that can possibly concern mankind,is in some shape or other to tell the story of his love - to sing,and if he is fortunate and keeps alive,he will be forever in love. 要点 本句是由and连接在一起的并列句。前一个分句的主干是All……is……to tell the story…… - to sing. all后面有两个that引导的定语从句,第一个that从句修饰all,第二个that指代其前的that从句,翻译时可表条件。to sing放在破折号之后,用以加强语气,其后可视为省略了宾语the story of his love,to tell和to sing是并列关系。 译文 一个人应该说的或做的,只要关系到人类,那么都是以这样或那样的形式来讲述乃至讴歌自己的爱的故事;而且,如果他是幸运的、有活力的,他将永远是充满爱的。 4. As families move away from their stable community,their friends of many years,their extended family relationships,the informal flow of information is cut off,and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable. 要点 本句位并列句,前一个分句带一个As引导的状语从句,状语从句中 move away from 后为并列平行结构their ……,their……,their…… 在and后的分句中, the confidence 省略了is cut off,it指的是信息被切断的情况。 译文 随着家庭成员与他们稳定的社区、多年的老友和大家庭的亲属关系相分离,非正式的信息渠道被切断了,而那种在需要时就能得到真实可靠信息的信心也丢失了。 5. And by the help of further reasoning,which if drawn out would have been exhibited in two or three other syllogism,you arrive at your final determination,I will not have that apple. 要点 这是复合句。主句是you arrive at your final determination.by the help of …… 是介词短语作状语,which引导的定语从句修饰reasoning.if drawn out 是省略句,用作表示条件的状语从句,完整的句子是if the reasoning can be drawn out.翻译时采用顺序法,定语从句采用分句法。syllogism:三段论;演绎推理。 译文 借助于进一步的推理,这种推理如果加以引申,还可表现为其他两三种演绎推理,你便会做出最终决定:“我不吃那个苹果了。” 6. It is quite unnerving not to be able to see or to establish contact with the other person,even though we have learnt to have conversations with people we cannot see,as on the telephone. 要点 这是复合句。主句中 it是形式主语,真正的主语是不定式短语not to be able to see or to establish contact with the other person.在状语从句中as是连词,意思是“正如…一样”,as 后面省去了we have conversations.翻译时采用逆序法,把even though引导的让步状语从句放到句首。unnerving:使人不知所措;使人失去自信。 译文 即使我们适应了像打一样在互相看不见的情况下谈话,这种看不见或接触不到对方的谈话也会使人感到很不自在。 7. Actually we know of no type of astronomical body in which the conditions can be favorable to life except planets like our own revolving round a sun. 要点 这是复合句。in which引导定语从句,修饰astronomical body.介词except引起的短语作状语。在介词短语like our own后面省略了planet.revolving为现在分词短语作定语,修饰our own planet.翻译时根据汉语习惯,将状语提前译出。 译文 事实上,除了像地球这样围绕太阳旋转的行星以外,我们不知道是否在其他类型的天体上也有适合生命存在的条件。 8. The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers. 要点 这是主从复合句。其主句的谓语动词是had less to do with…… than……,意为“主要与…有关,而不是与…有关”,因为句子结构比较清晰,省略了句子的并列部分,如在had less to do with the mechanization of housework and (with)an increase in leisure time省略了with;在……than it did with their own economic necessity and ( it did )with high marriage rates省略了it did.句中that引导的定语从句修饰high marriage rates.翻译时采用融合法,把重要的部分放在句首。 译文 20世纪已婚女性走出家门参加工作人数的增加主要是因为她们自己的经济需要,还与高结婚率使可参加工作的单身女工人数减少有关,而与家务机械化、妇女空闲时间增多关系不大。 9. The European Union is an imperfect creature,with some of its actions based on fine principles of political economy and some on poor ones. 要点 这是简单句。句中with some of its actions based on fine principles是独立主格结构,作状语。因为与前一部分结构相同,句子后一部分省略了(with)some (of its actions based)on poor ones括号中的词。翻译时采用顺序法,对省略部分也要进行相应省略,以使句子表达简洁。 译文 欧盟是不完善的机构,它的一些举措是基于正确的政治经济原则之上的,而另一些却远非如此。 10. To Americans,being on one's own suggests that one is a fully independent and functioning part of the whole capable and willing to make choices. 要点 这是复合句,that引导宾语从句,其中capable and willing to make choices可以被看作宾语从句中的并列表语(其前省略了is)。翻译时采用顺序法。 译文 对美国人而言,依靠自己的力量就是指这个人作为整体的一部分是完全独立并能起作用的,他有能力也愿意做出选择。

篇3:怎样更好的利用关键词做seo

自从踏入网络推广行业一直做的是企业型的网站推广,做企业站有一个很大的劣势就是很多老总只是对网络推广有一个很浅淡的认识,他们要求...

自从踏入网络推广行业一直做的是企业型的网站推广,做企业站有一个很大的劣势就是很多老总只是对网络推广有一个很浅淡的认识,他们要求的就是几个关键词能排到首页,那么你的任务就算完成了,这也跟搜索引擎营销SEM这一块过度的商业化有关,只注重关键词排名而不去利用关键词提升转换率达到真正的效益最大化。空空就说一下自己如何做好关键词优化的同时又能够使转换率的提升。

一:关键词的筛选

做优化就要会关键词的选择,很多seo高手写过很多关键词的选择,空空只是在用自己的语言重复一遍。

1:站在访问者的角度去揣摩他们用什么词去搜索。

2:利用百度指数、谷歌趋势查询关键词的搜索量指数。

3:查询某个关键词做sem网络营销的数量和优化数量能明确的指导这个关键词的竞争。

二:关键词的三六九等之分

关键词也可以有三六九等之分,空空一般将关键词划分为三类

1:大产品类

将网站的关键词设定为产品关键词,比如某网站(避免AD嫌疑)是饮料知识内容网站・主要有咖啡、鸡尾酒和茶三大板块,那么他将这三个关键词作为网站的关键词,这三个关键从搜索量、竞争性都很大,如果将关键词做上去那么搜索量肯定会有显著的提高,但是做这种关键词就会出现上文所提到的有了较高的访问量但是转换率会很低,

2:产品细分化

网站一般会有分类页面,也就是二级导航!每个分类页面都会有相应的内容,这跟网站的主题关键词网站推广是一个道理。那么空空会将二级分类页面添加细分产品的关键词。比如咖啡类别下的关键词我会添加、苦咖啡、黑咖啡等有一定搜索量但是细分化的关键词。这样不但能增加流量,而且能够更精确的引入访问者。这会相应的提升转换率的提高

3:长尾词的设定

长尾关键词的转化率远远高于精准关键词,还是拿上文的咖啡来举列,我要撰写一篇关于蓝山咖啡的制作,那么我直接将这个标题设定为蓝山咖啡制作,那么通过搜索引擎搜索此长尾词要比搜索咖啡要精准的多,此长尾词直接告知访问者此篇内容有他想要的信息资料。在做优化的时候,在最终页面的标题中和meta标签中直接设定为长尾关键词,因为在最终页面标题的权重要远远比内容中的权重要高的多,在内容中适度的出现长尾词,并且可以正确的使用H标签、B标签和超链接的应用。能使长尾词的权重显著的提高。

篇4:关键词阅读训练题及答案

关键词阅读训练题及答案

文学类文本阅读

关键词

蔡楠

鲁米娜在单位做打字员十年了,她打印的材料足足有一火车。这一火车材料除了拉走她的青春、爱情,就是给她留下了带病的身体和一个残疾的孩子,还有一份菲薄的收入。然而,最近单位换了领导,听说要清退临时工,以后怕连这份菲薄的收入也保不住了。

鲁米娜坐在电脑旁,心绪不宁。她的手在键盘上随意敲击着。那是一双十分灵巧的手。就是这双手,鱼一样游走在玲珑的键盘上,游走在文字的海里,将一些毫不相干的汉字神奇般地连缀成一篇又一篇的讲话、报告、总结、计划……

现在鲁米娜坐在电脑旁,停止了敲击。她想,我十年来都是为别人敲击,我从来没为自己的生活敲击过什么。十年了,和我一起走进这个单位的人有的转了正,有的`当了科长、主任。而我呢?十年来默默无闻,甚至有的领导还叫不上我的名字,只知道我叫小鲁。这公平吗?

鲁米娜第一次这么深刻地思考自己的命运,她的血开始上涌,于是她愤怒地在键盘上重重地一击。怪了,电脑显示屏上竟然显示出了两个汉字:转正。这两个字一出现,鲁米娜就感觉到有人进来了,来到了打字室。是单位的人事科长。人事科长把几张表格放到了鲁米娜面前,笑吟吟地说,小鲁,恭喜你啊,上面批下来几个转正指标,领导们研究了,给你一个,你要请客啊!鲁米娜接过表格,一下子就跳了起来,太好了太好了,你说科长,我在哪里请你?人事科长咧了咧嘴,在哪里都行。

鲁米娜一个激灵,睁眼再看键盘,“转正”两个字已经消失了。可屋子里却连个人影也没有。鲁米娜又敲击了几下键盘,打出了三个字:涨工资。盯着这三个字,鲁米娜就觉得这三个字幻化成了三只快乐的小鸟。小鸟飞翔着,鸣唱着,牵引着她来到了会计室,出纳正笑吟吟地等着她。出纳说,鲁姐来支工资吧,你这个月连转正带定级,再加上补发的奖励,一共是3888块。鲁米娜颤抖着手在工资表上签完字,便伸手要钱。出纳拿出了一张银行卡,鲁姐,这是你的工资卡,正式工用卡,临时工钱少才领现金。

我是正式工了!鲁米娜哼着小曲儿拿着工资卡回到了家里。晚上她破例主动和丈夫说笑。这在近年来是没有的举动。骑三轮跑出租的丈夫吃惊地问,今天怎么了,有喜事?鲁米娜就吻了一下丈夫汗腻腻的胸脯说,我涨工资了,连发带补的,一万多呢,你说怎么花?丈夫就说,先给你和孩子看病吧。你看你总是咳嗽不停,可能是呼吸打字室的毒气多了,肺不好。儿子一生下来就有点聋,得抓紧治啊,恐怕这些钱都不够呢!

鲁米娜听了这话,就觉得嗓子眼儿里有点痒,痒得难受,就连续咳了几下。醒过神来,眼前看到的依然是键盘和显示器屏幕。屏幕上已经出现了保护程序,可她还沉浸在丈夫汗腻腻的胸脯上,还想着丈夫的话。钱不够钱不够,那怎么办?那就得当领导啊,当领导挣的钱多!这样想着,鲁米娜灵巧的手就又游动了,在键盘上敲击了几下,保护程序消失了,领导出现在屏幕上,而且还是个女领导。怎么这么像自己啊?本来就是你嘛!成了领导的鲁米娜就从屏幕上走下来,走进了领导办公室。秘书、司机和副手们都在等着请示工作。秘书把一周的日程安排拿给她看。她扫了一眼,把手一挥说,重新安排,当前工作的重中之重是立即调整各部门领导班子,清查经费、基建情况!说完,啪的一声,将公文包摔在了宽大的办公桌上。

接下来的事情就顺利多了。一听说调整班子,鲁米娜家门口的车就多起来。鲁米娜整天在外迎来送往,跑出租的丈夫就成了贤内助……

不久,鲁米娜搬出了那个杂乱的居民区,搬进了跨世纪花园别墅,丈夫买了辆宝马做起了钢材生意,儿子被送到了北京接受治疗……

就在儿子出院、重新耳聪目明的那天,检察院的两辆黑色轿车开到了单位,停在了刚接儿子回来的鲁米娜的车前。鲁米娜眼前一黑,头脑一炸,立即瘫软了身子。过了好长时间,才醒过来。她睁开痴呆呆的双眼,黑色轿车没有了,眼前只有一个黑漆漆的电脑屏幕。她咳嗽着移动鼠标,这才发现自己按错了键,鬼使神差地输入了两个足可以黑屏的汉字:牢狱。

(选自《新世纪中国小小说精选》,天津人民出版社出版,有删改)

1.标题“关键词”有哪些含义?(4分)

2.文中多次出现“键盘”一词,请分析其作用。(5分)

3.小说一共写了哪几个关键词?这些关键词揭示出什么主题?(6分)

答案

1.①电脑屏幕上出现的关键词语。②主人公生活中的关键内容。③情节发展的关键环节。

2.①线索作用,贯穿全文。②变换故事内容,推动情节的发展。③突出主人公的身份。

3.关键词:转正、涨工资、领导、牢狱。

主题:①反映了底层人物凄苦、悲凉、绝望的生活现状。②揭示了欲望膨胀(贪得无厌)走向堕落(急功近利)的人性弱点。③批判了腐化思想逐渐平民化的社会现实。

篇5:《怎样读书》阅读答案

顾颉刚

一个普通人走进了图书馆,看见满屋满架的书,觉得眼睛都花了。这是由于他对世界上的知识没有一方面是有特殊兴趣所致。研究学问的事固然不必每人都参加,但是一方面的特殊兴趣确为任何人所不可少。譬如看报,有人喜欢看专题新闻,有人喜欢看小说文艺,也有人喜欢看商市行情。只要他能够有一件喜欢的,自然拿到了一份报纸就有办法。我们读书的第一件事,是要养成特殊方面的兴趣。

有人读书,只要随便翻翻就抛开了。有人读书,却要从第一个字看到末一个字才罢。其实两种方法都有道理,但永久只用一种方法是不对的。因为我们可以看的书籍太多了,倘使无论哪一部书都要从第一个字看到末一个字,那么,人的生命有限,一生能够读得多少部书呢?但有几部书是研究某种学问的时候,必须细读的,若只随便翻翻,便不能了解那种学问的意义。读书的第二件事,是要分别书籍缓急轻重,知道哪几部书是必须细读的,哪几部书是只要翻翻的,哪几部书只要放在架上不必动,等到我们用得着它的时候才去查考的。要懂得这个法子,只有多看书目,研究一点目录学。

我们的读书,是要借了书本上的记载寻出一条求知的路,并不是要请书本来管束我们的思想。读书的时候要随处存疑。换句话说,要随处会用自己的思想去批评它。我们只要敢于批评,就可分出它哪一句话是对的,哪一句话是错的,哪一句话是可以留待商量的。这些意思就可以写在书端上,或者写在笔记簿上。逢到什么疑惑的地方,就替它查一查。心中起什么问题,就自己研究一下。不怕动手,肯写肯翻,便可以养成自己的创作力。几年之后,对于这一门学问自然有驾驭运用的才干了。我们读书的第三件事,是要运用自己的判断力。只要有了判断力,书本就是给我们使用的一种东西了。宋朝的陆象山说六经’皆我注脚”,就是这个意思。

再有两件事情,也是应当注意的。其一,不可以有成见。以前的人因为成见太深了,只把经史看作最大的学问;经史以外的东西都看作旁门小道。结果,不但各种学问都被抑遏而不得发达,并且由于各种学问都不发达,就是经史的本身也是不能研究得好。近来大家感到国弱民贫,又以为唯有政治经济之学和机械制造之学足以直接救国的',才是有用之学,其余都是无关紧要的装饰品。这个见解也是错误的。学问的范围何等样大,凡是世界上的事物都值得研究,就是我们人类,再研究一万年也还是研究不尽。至于应用的范围却何等样小,是根据我们所需要而走的。昨天需要的东西,今天不要了,就丢了。今天需要的东西,明天不要了,也就丢了。若是为了应用的缘故,一意在应用上着力,把大范围忘了,等到时势一变,需要不同,我们岂不是剩了两只手呢!我们不能一味拿有用无用的标准来判定学问的好坏;就是某种像是没有用的学问,只要我们有研究的兴趣,也是可以研究下去为我们所用的。

其二,是应该多赏识。无论哪种学问,都不是独立的,与它关联的地方非常之多。我们要研究一种学问,一定要对别种学问有些赏识,使得逢到关联的地方可以提出问题,请求这方面的专家解决,或者把这些材料送给这方面的专家。以前有人说过,我们研究学问,应当备两个镜子:一个是显微镜,一个是望远镜。显微镜是对自己专门研究的一科用的;望远镜是对其他各科用的。我们要对自己研究的一科极尽精微,又要对别人研究的各科略知一二。这并不是贪多务博,只因为一种学问是不能独立的缘故。

(选自《读者》第6期)

6.下列对文章中心论点概括正确的—项是( )

A.读书的第一要务是要培养特殊方面的兴趣。

B.读书的目的是要通过书本去探寻求知的路。

C.读书要有自己舶判断力,多赏识,少成见。

D.读书要注意做好五件事,就可以取得成效。

7.下列理解和分析不符合原文意思的—项是( )

A.一个人只要对某一方面的知识有特殊的兴趣,就能喜欢读书并且会读书;反之只能面对浩瀚书海不知所措。

B.读书要学会区分书的轻重缓急,有些和自己所研究的学问有关的书要重点细读,有些书则可以略读或备查。

C.读书要善于思考、顾疑,对于某种学问,有疑惑就查检,有问题就研究,天长日久,便呆以驾驭运用这一门学问了。

D.世界上的事物都有研究的价值,不可心存成见;学问也不是孤立的,自己研究的要极尽精微,其他的也应略知一二。

8.规划列分析不正确的一项是( )

A.全文围绕怎样读书的话题,从一具人要培养特殊方面的兴趣说起,有针对性地讲了读书做学问的方法和应注意的问题。

B.全文结构清晰,层次分明,每一段都论述一个有关怎样读书的问题,由浅入深,由小到大,循序渐进,逻辑严密。

C.文章采用了多种论证方法,如在论述做学问要多赏识时,以显微镜和望远镜作比,生动阐明了做学问时精与博的关系。

D.文章的语言严谨文雅而又平朴通俗,作者娓娓道来,是一位前辈学者对后辈学子的谆谆教诲,读之有如坐春风之感。

参考答案

6.D

7.A

8.B

篇6:“利用波浪发电”阅读练习及答案

“利用波浪发电”阅读练习及答案

阅读下面文章,回答第1-7题。

①你只要站在海边,瞭望浩瀚无际的大海,欣赏那惊涛拍岸的奇观,就会感受到海浪蕴藏着多么巨大的能量:海浪可轻而易举地把十几吨重的巨石抛向20米的高空;也能将万吨海轮突然甩到岸上。海浪对海岸的冲击力每平方米高达20~30吨,大的甚至可达60吨。

②在广阔的海洋里,海浪是常见的一种自然现象。就成因而言,在远洋形成并传递过来的波,称为涌;由风直接引起的波,称为风浪。习惯上统称波浪。

③据海洋学家计算,每平方千米海面上的滚滚波涛大约蕴藏着20万千瓦的能量。地球上海洋总面积达3.6亿平方千米,其蕴藏的波浪能之多也就可想而知了。当然,并不是所有海面上的波浪都能开发利用,据估算,全世界可供利用的波浪能约为100亿千瓦。

④100多年前,人们就开始研究利用波浪发电。最早的实验是在18由法国人波拉舍切夫在波尔多市进行的,距今已有190年,但是,直到20世纪60年代,实用的小型波浪发电装置才问世,主要用来给灯塔、航标灯等设施供电。80年代初期,各种波浪发电的设计方案纷纷应运而生。

⑤_______________________________________________________________________。

⑥海面上的波浪是因刮风而引起的。海水表面做上下运动,海洋中的水分子是做圆周运动,在岸边的水分子其运动轨迹为椭圆形,海底的海水也都这样运动着。

⑦岸波由于水浅而破碎,能量消失。此外,鉴于波浪有涌和风浪之分,所以,波浪发电的`输出功率会出现波动。

⑧波浪能的这些特点,对于研制发电装置的专家、学者来说,有一定的启发。设计师们主要在上下运动方面做文章。

⑨1978年8月,一艘80米长的驳船驶向日本某海面,到达一个水浅浪高的预定地点后抛锚系留。随着波浪上下起伏,驳船上安装的11台浮标式波浪发电装置源源不断地发出电力,并通过电缆将电力输送到附近的岸上。这艘驳船?quot;海明号,正在那里进行波浪发电试验,发电量最大时可达到千瓦。据说,这是世界上利用波浪发电首次实用化。这次试验是日、英、美联合进行的波浪发电试验计划的一个组成部分。

⑩在各种波浪发电装置中,上述浮标式波浪发电装置被认为是当前比较实用的装置。它就像一个放倒的打气筒,当它处在浪谷时,空气活塞室的体积增大,里面的气压低于外面,于是,外面的空气就冲开阀门,通过导叶片,推动空气涡轮机的叶轮旋转,从而带动发电机发出电来;当它处在浪峰时,空气活塞室的体积变小,里面的气压高于外面,这时,里面的空气就冲出阀门,通过导向叶片,从而推动空气涡轮机的叶轮旋转,带动发电机发电。这种装置结构简单,效率较高,还能削减波高一半以上,可取代部分造价昂贵的消波堤。从80年代中期开始,日、英、美等国就积极研制功率在5000千瓦以上,甚至高达5万千瓦级的大型波浪发电装置。

⑾英国国立工程研究所(NEL)进行了与日本海明号相同的空气透平方式和波浪动力吸收方式的研究;但海明号船是将机组竖立在船上,直插于波浪之中,而NEL方式像防波堤那样与波浪成直角放置。用NEL方式可吸收波浪能的70%。

1.全文所说明的中心是:_____________________________________________________。其中①一③段主要说明________________________________________________________。其他各段则主要说明_________________________________________________。

2.第①段中列数字的说明方法在文中的作用是:____________________________________

_________________________________________________________________________。

3.试在第⑤段的横线上填入一句能衔接④、⑥两段的过渡句。

答:_______________________________________________________________________

4.第⑧段波浪能的这些特?quot;中的这些特点指代___________________________。

5.第⑨段运用了____________、____________的说明方法,旨在说明__________________

_____________________________________________。

6.第⑩段运用了比喻的修辞方法,这一修辞方法在文中的主要作用是:________________

_____________________________________________________________。

7.把第⑾段删去好不好?试说明理由。

答:_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

参考答案:

1、利用波浪发电海浪蕴藏着巨大的能量人们利用波浪发电的历史和现状。

2、具体、清楚而又形象地说明海浪所蕴藏的能量之巨大。

3、要了解波浪发电装置的原因,必然先了解波浪能的特点。

4、海面上的波浪,在海水表面做上下运动,海洋中的水分子是做周围运动,岸边的水分子运动轨迹是椭圆;岸波能量易消失,波浪输出功率有波动。

5、举例子列数字波浪发电被人利用而走向实用化。

6、形象而又通俗易懂地说明了浮标式波浪发电装置的特点。

7、(此题有两种回答,只要言之成理,都对)A.好的,因为第⑨、⑩两段的例子足以说明人们利用波浪发电的情况;B.不好,因为人们利用波浪发电的方式是多样的,若删去,则可能给人误解只?quot;浮标式一种。

篇7:托福阅读快速定位答案关键词

“绊马索”:细节题考查精确定位,

托福阅读中的细节题其实不难,但前提是定位的点要对,比如下面这个例题:

Two species of deer have been prevalent in the Puget Sound area of Washington State in the Pacific Northwest of the United States. The black-tailed deer, a lowland, west-side cousin of the mule deer of eastern Washington, is now the most common. The other species, the Columbian white-tailed deer, in earlier times was common in the open prairie country, it is now restricted to the low, marshy islands and flood plains along the lower Columbia River.

According to paragraph 1, which of the following is true of the white-tailed deer of Puget Sound-

A. It is native to lowlands and marshes.

B. It is more closely related to the mule deer of eastern Washington than to other types of deer.

C. It has replaced the black-tailed deer in the open prairie.

D. It no longer lives in a particular type of habitat that it once occupied.

这是一个典型的细节题,在该题题干中,有的考生会选择Puget Sound作为关键词回原文定位,因为它是专有名词,在文中会比较显眼。但是如果一旦选择了这个地名,势必会定位在该段的第一句话,托福细节题往往是定位在哪句就在哪句找答案,这样的话考生是选不出正确答案的,因为定位不精确。其实正确的关键词应该是white-tailed deer,这个用连字符连接的词在文章中也是比较醒目的,按该词定位应是该段最后一句话。所以根据它的意思应该选D项。其中A项与原句意思不符,B和C都与定位句信息无关。我们再来看另外一个否定事实细节题的例子:

Plant communities assemble themselves flexibly, and their structure depends on the particular history of the area. Ecologists use the term “succession” to refer to the changes that happen in plant communities and ecosystems over time. The first community in a succession is called a pioneer community, while the long-lived community at the end of succession is called a climax community. Pioneer and successional plant communities are said to change over periods from 1 to 500 years. These changes—in plant numbers and the mix of species—are cumulative. Climax communities themselves change but over periods of time greater than about 500 years.

According to paragraph 1, which of the following is NOT true of climax communities-

A. They occur at the end of a succession.

B. They last longer than any other type of community.

C. The numbers of plants in them and the mix of species do not change

D. They remain stable for at least 500 years at a time.

这个题大家都会选择用climax communities去定位,但在定位过程中会出现很多问题,

资料

首先考生要学会跳跃式定位,即根据文章中特殊的标点符号以及最醒目的词来搜索我们真正需要的关键词。文中的particular是加了阴影的,succession是在引号里面的,都非常醒目,通过看这两个词我们会发现它们附近没有我们需要的东西;再比较突出的就是数字及破折号,在500的上方有a climax community,但它是单数,与题干关键词不完全匹配,细节题讲究的是精确定位,所以我们应该选择500斜下方的Climax communities,即该段的最后一句话。否定事实细节题的出题思路有两种:一是无中生有,即根据定位点的内容,四个选项只有一个没有提到,这种思路多适用于选项比较简短的题目;二是张冠李戴,即根据定位点的内容表述,只有一个选项与之矛盾,这种思路多适应于选项比较长的题目。就这个例题而言,根据定位的最后一句话,从表述上来说跟它相关的只有C和D两个选项,D项的意思与原句相符,而C项与原句矛盾,所以正确答案是C。综上所述,做新托福阅读的细节题,最重要的一点就是要尽量地去精确定位。

篇8:曹利用传古文阅读及答案

曹利用传古文阅读及答案

曹利用,字用之,赵州宁晋人。父谏,擢明经第,仕至右补阙,以武略改崇仪使。利用少喜谈辨,慷慨有志操。谏卒,补殿前承旨,改右班殿直,迁为延路走马承受公事。

景德元年,契丹寇河北。帝语利用曰:“契丹南来,不求地则邀赂尔。关南地归中国已久,不可许;汉以玉帛赐单于,有故事。”利用愤契丹,色不平,对曰:“彼若妄有所求,臣不敢生还。”帝壮其言。利用驰至契丹,契丹母曰:“晋德我,畀我关南地,周世宗取之,今宜还我。”利用曰:“晋人以地畀契丹,周人取之,我朝不知也。若岁求金帛以佐军,尚不知帝意可否,割地之请,利用不敢以闻。”契丹度不可屈,和议遂定,利用奉约书以归。擢东上阁门使、忠州刺史,赐第京师。契丹遣使来聘,遂命利用迎劳之。

知宜州刘永规驭下残酷,军校乘众怨,杀永规叛,陷柳城县,围象州,分兵掠广州,岭南骚动。帝谓辅臣曰:“向者司天占候当用兵,朕固忧远方守将非其人,以起边衅,今果然。曹利用晓方略,尽心于事,其以为广南安抚使。”利用至岭外遇贼武仙县贼持健标蒙采盾衣甲坚利锋镝不能入利用使士持巨斧长刀破盾遂斩首以徇。岭南平,迁引进使。

利用在位既久,颇恃功。天禧二年,辅臣丁谓、李迪争论帝前,迪斥谓奸邪,因言利用与之为朋党。利用曰:“以片文遇主,臣不如迪;捐躯以入不测之虏,迪不逮臣也。”迪坐是免,而利用以检校太师兼太子少保为会灵观使,进尚书右仆射。

利用性悍梗少通,力裁侥幸,而其亲旧或有因缘以进者,故及于祸。然在朝廷忠荩有守,始终不为屈,死非其罪,天下冤之。

(《宋史·曹利用传》,有删节)

4.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( )

A.利用至岭外/遇贼武仙县/贼持健标/蒙采盾/衣甲坚利/锋镝不能人/利用使士持巨斧长刀破盾/遂斩首以徇

B.利用至岭外/遇贼武仙县/贼持健标/蒙采盾衣甲/坚利锋镝不能人/利用使士持巨斧长刀/破盾遂斩首以徇

C.利用至岭外/遇贼/武仙县贼持健标/蒙采盾/衣甲坚利/锋镝不能人/利用使士持巨斧长刀/破盾遂斩首以徇

D.利用至岭外遇贼/武仙县贼持健标/蒙采盾衣甲/坚利锋镝不能人/利用使士持巨斧长刀破盾/遂斩首以徇

5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )

A.明经,汉朝出现的`选举官员的科目,汉武帝设立,至宋后期废除,被推举者须明习经学。

B.“改”,古代官职调动说法之一,文中的“迁”、“擢”、“补”、“进”等与之类似,有升职和降职之意。

C.京师,在中国古代,国家首都通常称为京师,现代已不再沿用此简称,这里指都城开封。

D.朋党,指同类的人以恶相济而结成的集团,后指因政见不同而形成的相互倾轧的宗派。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )

A.曹利用智勇过人,承继父亲基因。父亲曹谏富有文韬武略,考取明经科,官至右补阙、崇仪使;曹利用生性勇悍,年少便睿智善辩。

B.曹利用颇有壮节,擅长外交辞令。面对契丹无理要求,誓死报国;出使契丹,慷慨陈词,不辱使命,最终带着和约归国。

C.曹利用功绩显赫,深得皇帝器重。能智击贼人,精晓策略,又办事尽心,平定了岭南的骚动;最终官至尚书右仆射。

D.曹利用恃功而骄,终无罪而冤死。梗直而仗恃有功的曹利用招致李迪的不满与诬陷,也因为此事招致无罪冤死的结局。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)关南地归中国已久,不可许;汉以玉帛赐单于,有故事。

(2)以片文遇主,臣不如迪;捐躯以人不测之虏,迪不逮臣也。

参考答案:

4.A(先掌握句子大意,“曹利用前往岭外,在武仙县遇上强盗。强贼手持锐利的标枪,护着彩色的盾牌,衣服盔甲坚实,锐箭也射不进。曹利用让士兵手持大斧长刀先将盾牌砍破,才将强盗斩首示众”。“遇贼武仙县”是状语后置,应为“(于)武仙县遇贼”,排除CD;“坚利”的是衣甲,所以才让“锋镝不能人”,排除B。)

5.B(选项中词语,没有降职之意)

6.D)(“梗直”“招致李迪的不满与诬陷”不对,“也凶为此事招致无罪冤死的结局”错)

7.(1)关南一地归属中原已久,不可答应给(契丹),汉代用玉帛赐给匈奴单于,有原先的事例(在)。(省略句、“中国”、“故事”、“以”、大意各1分)

(2)凭借一纸文章受到君主的赏识,我比不上李迪;(敢)舍弃生命(或“冒着生命危险”)地进入凶险不测的敌军之中,则李迪比不上我。(“片”、“遇”、“捐躯”、“逮”、大意各1分)

篇9:曹利用传阅读题及答案

曹利用传阅读题及答案

曹利用,字用之,赵州宁晋人。父谏,擢明经第,仕至右补阙,以武略改崇仪使。利用少喜谈辨,慷慨有志操。谏卒,补殿前承旨,改右班殿直,迁为 延路走马承受公事。

景德元年,契丹寇河北。帝语利用曰:“契丹南来,不求地则邀赂尔。关南地归中国已久,不可许;汉以玉帛赐单于,有故事。”利用愤契丹,色不平,对曰:“彼若妄有所求,臣不敢生还。”帝壮其言。利用驰至契丹,契丹母曰:“晋德我,畀我关南地,周世宗取之,今宜还我。”利用曰:“晋人以地畀契丹,周人取之,我朝不知也。若岁求金帛以佐军,尚不知帝意可否,割地之请,利用不敢以闻。”契丹度不可屈,和议遂定,利用奉约书以归。擢东上阁门使、忠州刺史,赐第京师。契丹遣使来聘,遂命利用迎劳之。

知宜州刘永规驭下残酷,军校乘众怨,杀永规叛,陷柳城县,围象州,分兵掠广州,岭南骚动。帝谓辅臣曰:“向者司天占候当用兵,朕固忧远方守将非其人,以起边衅,今果然。曹利用晓方略,尽心于事,其以为广南安抚使。”利用至岭外遇贼武仙县贼持健标蒙采盾衣甲坚利锋镝不能入利用使士持巨斧长刀破盾遂斩首以徇。岭南平,迁引进使。

利用在位既久,颇恃功。天禧二年,辅臣丁谓、李迪争论帝前,迪斥谓奸邪,因言利用与之为朋党。利用曰:“以片文遇主,臣不如迪;捐躯以入不测之虏,迪不逮臣也。”迪坐是免,而利用以检校太师兼太子少保为会灵观使,进尚书右仆射。

利用性悍梗少通,力裁侥幸,而其亲旧或有因缘以进者,故及于祸。然在朝廷忠荩有守,始终不为屈,死非其罪,天下冤之。

(《宋史?曹利用传》,有删节)

4.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.利用至岭外/遇贼武仙县/贼持健标/蒙采盾/衣甲坚利/锋镝不能人/利用使士持巨斧长刀破盾/遂斩首以徇

B.利用至岭外/遇贼武仙县/贼持健标/蒙采盾衣甲/坚利锋镝不能人/利用使士持巨斧长刀/破盾遂斩首以徇

C.利用至岭外/遇贼/武仙县贼持健标/蒙采盾/衣甲坚利/锋镝不能人/利用使士持巨斧长刀/破盾遂斩首以徇

D.利用至岭外遇贼/武仙县贼持健标/蒙采盾衣甲/坚利锋镝不能人/利用使士持巨斧长刀破盾/遂斩首以徇

5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()

A.明经,汉朝出现的选举官员的科目,汉武帝设立,至宋后期废除,被推举者须明习经学。

B.“改”,古代官职调动说法之一,文中的“迁”、“擢”、“补”、“进”等与之类似,有升职和降职之意。

C.京师,在中国古代,国家首都通常称为京师,现代已不再沿用此简称,这里指都城开封。

D.朋党,指同类的人以恶相济而结成的集团,后指因政见不同而形成的相互倾轧的宗派。

6.下列对原文有关内容的.概括和分析,不正确的一项是(3分)()

A.曹利用智勇过人,承继父亲基因。父亲曹谏富有文韬武略,考取明经科,官至右补阙、崇仪使;曹利用生性勇悍,年少便睿智善辩。

B.曹利用颇有壮节,擅长外交辞令。面对契丹无理要求,誓死报国;出使契丹,慷慨陈词,不辱使命,最终带着和约归国。

C.曹利用功绩显赫,深得皇帝器重。能智击贼人,精晓策略,又办事尽心,平定了岭南的骚动;最终官至尚书右仆射。

D.曹利用恃功而骄,终无罪而冤死。梗直而仗恃有功的曹利用招致李迪的不满与诬陷,也因为此事招致无罪冤死的结局。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)关南地归中国已久,不可许;汉以玉帛赐单于,有故事。

(2)以片文遇主,臣不如迪;捐躯以人不测之虏,迪不逮臣也。

参考答案

4.A(先掌握句子大意,“曹利用前往岭外,在武仙县遇上强盗。强贼手持锐利的标枪,护着彩色的盾牌,衣服盔 甲坚实,锐箭也射不进。曹利用让士兵手持大斧长刀先将盾牌砍破,才将强盗斩首示众”。“遇贼武仙县”是 状语后置,应为“(于)武仙县遇贼”,排除CD;“坚利”的是衣甲,所以才让“锋镝不能人”,排除B。)

5.B(选项中词语,没有降职之意)

6.D)(“梗直”“招致李迪的不满与诬陷”不对,“也凶为此事招致无罪冤死的结局”错)

7.(1)关南一地归属中原已久,不可答应给(契丹),汉代用玉帛赐给匈奴单于,有原先的事例(在)。(省略句、 “中国”、“故事”、“以”、大意各1分)

(2)凭借一纸文章受到君主的赏识,我比不上李迪;(敢)舍弃生命(或“冒着生命危险”)地进入凶险不测的敌 军之中,则李迪比不上我。(“片”、“遇”、“捐躯”、“逮”、大意各1分)

参考译文:

曹利用,字用之,赵州宁晋县人。父亲曹谏,考取明经,官做到右补阙,后因有军事方面的才能而改任崇仪 使。曹利用少年时喜谈善辩,为人慷慨而有节操、大志。父亲曹谏死后,他以荫补殿前承旨的官,后改任右班殿 直,又被选为部延路走马承受公事。

景德元年,契丹侵犯河北。皇帝对曹利用说:“契丹人南下入侵,不是要夺取土地便是想求得财物。关南一 地归属中原已久,不可答应给契丹,汉代用玉帛赐给匈奴单于,有成例在先。”曹利用痛恨契丹,便愤愤不平地对 皇帝说:“他们若妄图有所贪求,我绝不敢活着回来。”皇帝很欣赏他的豪言壮语。曹利用飞驰到契丹,契丹** 说:“后晋感激我,送给我关南一地,后又被周世宗夺取,今天应还给我。”曹利用说:“后晋人把地送给契丹,后周 人又把地夺回,对此我大宋朝不知道。像每年求取一些金银玉帛之类来补助军费,尚不知我们皇帝是否同意, 至于割地的请求,我曹利用根本就不敢向皇上报告。”契丹估计不能使他屈服,便定结和议,曹利用带着和约归 国。后被提拔为东上阁门使、忠州刺史,并赏赐一套在京师的府第。契丹派遣使节来宋朝访问,便命曹利用慰 劳接待。

宜州知府刘永规用残酷手段治理部下,有个军校利用部众对知府的怨恨,刺杀刘永规,发动叛乱,攻陷柳城 县,包围象州城,又分兵攻取广州,整个岭南骚动不安。皇帝对辅佐大臣说:“先前司天监占候说应当用兵打仗, 朕就担忧远方守将不行,会引起边远地区的灾祸,如今果然如此。曹利用这个人精晓策略,又办事尽心,可任命 他做广南安抚使。”曹利用前往岭外,在武仙县遏上强盗。强贼手持锐利的标枪,护着彩色的盾牌,衣服盔甲坚 实,锐箭也射不进。曹利用让士兵手持大斧长刀先将盾牌砍破,才将强盗斩首示众。岭南平定后,升任引进使。

曹利用执政时间长了,很有些仗恃自己的功劳而无所顾忌。天禧二年(1018),辅佐大臣丁谓与李迪在皇帝 面前争论,李迪指责丁谓是奸臣,并说曹利用与丁谓是同党。曹利用说:“凭借一纸文章受到君主的赏识,我比 不上李迪;(敢)舍弃生命地进入凶险不测的敌军之中,则李迪比不上我。”李迪因此被罢免,而曹利用则以检校 太师兼太子少保身份任会灵观使,并进职为尚书右仆射。

曹利用生性勇悍,但很少圆通,致力于裁制侥幸小人,但他的亲朋旧友中却有人因他的关系而当官升职。 他因此遭受祸患。但他在朝廷中能尽忠职守,始终不屈服,无罪而死,天下人都说他冤枉。

篇10:《风能利用前景诱人》阅读答案

《风能利用前景诱人》阅读答案

①风能、太阳能、潮汐能的开发可以有效缓解中国的能源供应困局,其中产业化条件最为成熟的首推风力发电。较之其他新能源,风电优势更加明显:它蕴藏量大,超过所有油、气、煤的储藏量;理论上仅1%的风能就能满足人类能源需求。

②在江苏沿海,从南通向北直到连云港,有连绵数百公里的滩涂。这是一块孕育着财富和梦想却一直被自然掖藏着的新大陆。这里常年风速保持在每秒7~8米,正是绝佳的风电场。

③这一带可建超过1000万千瓦的海上风电场,相当于三峡的装机容量,堪称“海上三峡”,却没有百万移民的负担,也不占用耕地和消耗水资源。而1个三峡的投资,可以建2~3个三峡规模的风电场。风力是一种洁净的自然资源,没有火力发电排放大量二氧化碳所带来的污染。

④ 虽然前景如此诱人,但是风能却并非竖起风车就等着发电。因为有两个世界性的“拦路虎”:一是,风电之于火电,由于电压、频率波动性大,因而大规模并入常规电网,会危害常规电网;二是,风力机结构复杂,风电价格远高于煤电,我国风电设备单位功率的费用是煤电的两倍以上,电网公司很难接受或根本不愿意购买风电,有人据此将风电比喻为“垃圾电”。

⑤有专家经过研究发现,风电对于某些工业生产,特别是有色冶金、氯碱等高耗能产业,如能直接非并网利用,会像黄金一样宝贵。不但减少或完全消除对电网的危害,也降低了生产成本,大大提高生产效率。通过非并网技术使风电快速进入特定高耗能产业,使 “垃圾电”变成“黄金电”。就电解铝的.生产来说,每吨铝的耗电量是惊人的1.5万千瓦时,如果风电专门供应大型铝厂,巨大的电能就被“置换”出去,风能也因此获得了普惠社会的方式。这是一项革命性的技术,有很强的挑战性,如果能够成功,中国的风电技术将领先世界。

⑥目前,非并网技术已经基本攻克,下一步就是在江苏省内找一个试点。一旦试点成功,它将是世界利用风能的最新里程碑。

20、通读全文,给本问你一个恰当的标题。(2分)

答:

21、根据文章内容,说说风能利用还有哪些障碍?(2分)

22. 说说你对“这是一块孕育着财富和梦想却一直被自然掖藏着的新大陆”的理解。(3

__________________________________________________________________________

23. 为什么要大力发展风电产业?请分条陈述。(4分)

__________________________________________________________________________

24. 把握文中有关信息,用“√”“×”判断下列说法的正误。(3分)

(1)专家经过10年研究,终于攻克了非并网技术难关,揭开了世界利用风能的最新里程碑。 ( )

(2)风能、太阳能、潮汐能的开发可以缓解中国能源供应困局,其中产业化条件最为成熟的首推风力发电。 ( )

(3)本文运用比喻、拟人等修辞手法,将风能介绍得生动活泼、富有情趣。 ( )

参考答案:

20. 示例:风能利用前景诱人(喜人)(2分)

21、①风电电压、频率波动性大,难以并入常规电网。②风电价格高,电网公司很难接受或根本不愿意购买风电。(2分)

22 这里蕴藏着巨大的风力资源,(1分)一旦被利用将会产生巨大的经济和社会价值,(1分)由于技术条件的限制目前还未充分利用。(1分)

23. ①容量大,或与油、气、煤相比,风能的蕴藏量大;

②投资小,或与水电相比,开发投资少;

③消耗低,或没有百万移民的负担,也不占用耕地和消耗水资源;

④无污染,或风力是一种洁净的自然资源,没有火力发电排放大量二氧化碳所带来的污染;

⑤与其他新能源的开发相比,风能的产业化条件最为成熟。

24. (3分)(1)× (2)√ (3)×

篇11:《怎样读小说》阅读答案

老舍

写一本小说不容易,读一本小说也不容易。平常人读小说,往往以为既是“小”说,必无关宏旨,所以就随便一看,看完了顺手一扔,有无心得,全不过问。这个态度,据我看来,是不大对的。小说之所以能够存在,并不是完全因为它“小”而易读,可供消遣。

反之,它之所以能够存在,正因为它有它特具的作用,不是别的书籍所能替代的。小说是讲人生经验的。我们读了小说,才会明白人间,才会知道处身涉世的道理。这一点好处不是别的书籍所能供给我们的。哲学能教咱们“明白”,但是它不如小说说得那么有趣,那么亲切,那么动人,因为哲学太板着面孔说话,而小说则生龙活虎的去描写,使人感到兴趣,因而也就不知不觉地发生了潜移默化的作用。历史也写人间,似乎与小说相同。可是,一般的`说,历史往往缺乏着文艺性,使人念了头疼;即使含有文艺性,也不能象小说那样圆满生动,活龙活现。历史可以近乎小说,但代替不了小说。世间恐怕只有小说能源源本本、头头是道的描画人世生活,并且能暗示出人生意义。就是戏剧也没有这么大的本事,因为戏剧须摆在舞台上去,而舞台的限制就往往教剧本不能象小说那样自由描画。于此,我们知道了,小说是在书籍里另成一格,它不是仅供我们念着“玩”的。

读小说,第一能教我们得到益处的,便是小说的文字。世界上虽然也有文字不甚好的伟大小说,但是一般的来说,好的小说大多数是有好文字的。所以,我们读小说时,不应只注意它的内容,也须学习它的文字,看它怎么以最少的文字,形容出复杂的心态物态来;看它怎样用最恰当的文字,把人情物状一下子形容出来,活生生的立在我们的眼前。况且一部小说,又是有人有景有对话,千状万态,包罗万象,更是使我们心宽眼亮,多见多闻;假若我们细心去读的话,它简直就是一部最好的最丰富的模范文。

文字以外,我们该注意的是小说的内容。要断定一本小说内容的好坏,颇不容易,因为世间的任何一件事都可以作为小说的材料,实在不容易分别好坏。不过,大概的说,我们可以这样来决定:关心社会的便好,不关心社会的便坏。这似乎是说,要看作者的态度如何了。同一件事,在甲作家手里便当作一个社会问题而提出之,在乙作家手里或者就当作一件好玩的事来说。前者的态度严肃,关切人生;后者的态度随便,不关切人生。那么,前者就给我们一些知识,一点教训,所以好;后者只是供我们消遣,白费了我们的光阴,所以不好。

一部好的小说,必是真有的说,真值得说;它决不求助于小小的技巧来支持门面。作者要怎样说,自然有个打算,但是这个打算是想把故事拉得长长的,好多赚几个钱。所以,我们读一本小说,绝不该以内容与穿插的惊奇与否而定去取,而是要以作者怎样处理内容的态度,和怎样设计去表现,去定好坏。假若我们能这样去读小说,则小说一定不是只供消遣的东西,而是对我们的文学修养,与处世的道理,都大有裨益的。

——1943年3月(有删改)

15.文章中“小说”与“哲学”、“历史”、“戏剧”相比有哪些优势?(6分)

16.文中作者教给我们哪些读小说的方法?(6分)

17. 文章第二节说:“小说是在书籍里另成一格,它不是仅供我们念着‘玩’的。”请结合全文谈谈你的理解。(6分)

试题答案:

15.(6分)与哲学相比,小说有趣、亲切、生动;与历史相比,小说圆满生动,活龙活现(源源本本,头头是道);与戏剧相比,小说能够自由描画。(每点2分)

16.(6分)(1)看小说如何以最少最恰当(精炼准确)的文字表现最丰富的内容。

(2)看小说的内容是否关心社会、关切人生。

(3)看作者处理内容的态度和设计的方法(每点2分)

17.(6分)(1)小说有它特具的作用,不是别的书籍所能替代的。

(2)小说教给我们人生经验,让我们了解社会人生,知道处身涉世的道理。

(3)读小说对提高我们的文学修养大有裨益。(每点2分)

【怎样利用关键词找到阅读答案】相关文章:

1.如何利用关键词找到阅读答案

2.英文简历写作:利用关键词

3.怎样搜集网站关键词

4.压岁钱怎样利用作文

5.我们怎样利用人际关系

6.怎样最大化利用雅思写作

7.《怎样读中国书》阅读答案

8.黄河是怎样变化的阅读答案

9.看看牛人怎样做SEO关键词排名

10.考研专业课:怎样合理利用参考辅导书

下载word文档
《怎样利用关键词找到阅读答案.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部