欢迎来到个人简历网!永久域名:gerenjianli.cn (个人简历全拼+cn)
当前位置:首页 > 范文大全 > 讲话稿>毕业典礼上的英文演讲稿

毕业典礼上的英文演讲稿

2023-01-23 08:11:45 收藏本文 下载本文

“ghost”通过精心收集,向本站投稿了20篇毕业典礼上的英文演讲稿,以下是小编为大家准备的毕业典礼上的英文演讲稿,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

毕业典礼上的英文演讲稿

篇1:毕业典礼上的英文演讲稿

Dear professors and dear friends of China Jiliang University,

I’m honored to address you on behalf of all the graduations this year.

I would like to thank my parents, classmates, and friends who helped us ,and encouraged and supported us as we worked towards to our graduate degrees.

I also want to thank Jiliang’s faculty members who served as our instructors,mentor, and friends, relatives, like Prof.Yu, Prof.Gao, Mrs. Liang. Through their commitments, they have inspired us to achieve and guided us to our dream.

On this stage, at my graduation ceremony, when I look back my four years at Jiliang, my mind is filled with memories. May be you will ask me: do you have special to share? Yes, I want to share few simple but critical suggestions with you and with for the coming juniors:

First, be work hard and think smart.

Secondly, believe things happened for a reason.

Thirdly, just as Jobs said at the graduation ceremony in Stanford University, stay hungry, stay foolish.

Today, we will graduate from China Jiliang University, but we will be with Jiliang forever. Let us think forward and work together to make the new history of China Jiliang University.

Thank you.

篇2:毕业典礼上的英文演讲稿

Unlike any other creature on this planet, humans can learn and understand, without having experienced. They can think themselves into other people’s minds, imagine themselves into other people’s places.

Of course, this is a power, like my brand of fictional magic, that is morally neutral. One might use such an ability to manipulate, or control, just as much as to understand or sympathise.

And many prefer not to exercise their imaginations at all. They choose to remain comfortably within the bounds of their own experience, never troubling to wonder how it would feel to have been born other than they are. They can refuse to hear screams or to peer inside cages; they can close their minds and hearts to any suffering that does not touch them personally; they can refuse to know.

I might be tempted to envy people who can live that way, except that I do not think they have any fewer nightmares than I do. Choosing to live in narrow spaces can lead to a form of mental agoraphobia, and that brings its own terrors. I think the wilfully unimaginative see more monsters. They are often more afraid.

What is more, those who choose not to empathize may enable real monsters. For without ever committing an act of outright evil ourselves, we collude with it, through our own apathy.

One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down which I ventured at the age of 18, in search of something I could not then define, was this, written by the Greek author Plutarch: What we achieve inwardly will change outer reality.

That is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day of our lives. It expresses, in part, our inescapable connection with the outside world, the fact that we touch other people’s lives simply by existing.

But how much more are you, Harvard graduates of , likely to touch other people’s lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities. Even your nationality sets you apart. The great majority of you belong to the world’s only remaining superpower. The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders. That is your privilege, and your burden.

If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice; if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless; if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better. We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better.

I am nearly finished. I have one last hope for you, which is something that I already had at 21. The friends with whom I sat on graduation day have been my friends for life. They are my children’s godparents, the people to whom I’ve been able to turn in times of trouble, friends who have been kind enough not to sue me when I’ve used their names for Death Eaters. At our graduation we were bound by enormous affection, by our shared experience of a time that could never come again, and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran for Prime Minister.

So today, I can wish you nothing better than similar friendships. And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine, you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom:

篇3:毕业典礼上的英文演讲稿

Sheryl Sandberg told a graduating class of Tsinghua University that great leaders want genuine enthusiasm, something she said her late husband, Dave Goldberg, always had.

雪莉·桑德伯格鼓励清华大学毕业学子说,伟大的领袖需要“真正的激情”,而这一点她和她已故先生戴夫·哥德伯格(Dave Goldberg)一直怀有。

No one won more hearts than my beloved husband Dave… He raised the performance of everyone around him, she said during a commencement speech on Saturday in Beijing. He did it as CEO of SurveyMonkey, a great company he helped build, and he did it for me and our children.

雪莉·桑德伯格周六在北京发表的毕业演讲中说道,“没有人能像我挚爱的丈夫戴夫·哥德伯格那样赢得那么多人的心,他让身边的人表现更为出色,他在调查猴子(SurveyMonkey,美国一家网络调查公司)担任首席执行官时就是如此。这是他帮助建立起来的一个极为出色的公司。同时他也让我和我们的孩子成为更好的人。”

Goldberg and Sandberg, 45, were at a private resort in Punta Mita, Mexico, with their family when he fell off a treadmill and died from severe head trauma on May 1. He was just 47.

哥德伯格出事之时,他正与桑德伯格(45岁)以及他们的孩子在墨西哥蓬美达的私人度假胜地游玩。他健身的`时候从跑步机上摔下来撞到头,最后因头部重伤救治无效于5月1日去世,年仅47岁。

This is believed to be Sandbergs first time publicly speaking about her husband since hisuntimely death.

这是她的丈夫英年早逝之后,桑德伯格首次在公众面前提起此事。

以下是其演讲部分重点摘要:

I believe that you are the future leaders, not only of china but of the world. And for each of you, I wish four things:

我相信你们不仅将成为中国的领袖,同时还将成为全球的领袖。对你们在座的每一个人,我有4点期冀:

1.That you are bold and have good fortune. Fortune favors the bold.

希望你足够勇敢并有好运。命运偏爱勇者。

2.That you give and get the feedback you need. Feedback is a gift.

希望你能给予并得到你要所需的反馈。反馈是一种礼物。

3.That you empower everyone. Nothing is somebody else’s problem.

希望你能给身边的人以力量。不要置身事外,要以身作则。

4.That you support equality. Lean in!

希望你支持男女平等。向前一步!

Congradulations!

祝贺你们!

篇4:毕业典礼上的英文演讲稿

You must believe in yourself and in your work. When our first Batman movie broke all those box-office records, I received a phone call from that United Artists exec who, years before, had told me I was out of my mind. Now he said, “Michael, Im just calling to congratulate you on the success of Batman. I always said you were a visionary.” You see the point here — dont believe them when they tell you how bad you are or how terrible your ideas are, but also, dont believe them when they tell you how wonderful you are and how great your ideas are. Just believe in yourself and youll do just fine. And, oh yes, dont then forget to market yourself and your ideas. Use both sides of your brain.

You must have a high threshold for frustration. Take it from the guy who was turned down by every studio in Hollywood. You must knock on doors until your knuckles bleed. Doors will slam in your face. You must pick yourself up, dust yourself off, and knock again. Its the only way to achieve your goals in life.

篇5:毕业典礼上的英文演讲稿

Graduates of Yale University, I apologize if you have endured this type of prologue before, but I want you to do something for me. Please, take a ood look around you. Look at the classmate on your left. Look at the classmate on your right. Now, consider this: five years from now, 10 years from now, even 30 years from now, odds are the person on your left is going to be a loser. The person on your right, meanwhile, will also be a loser. And you, in the middle? What can you expect? Loser. Loserhood. Loser Cum Laude.

“In fact, as I look out before me today, I dont see a thousand hopes for a bright tomorrow. I dont see a thousand future leaders in a thousand industries. I see a thousand losers.

”Youre upset. Thats understandable. After all, how can I, Lawrence Larry Ellison, college dropout, have the audacity to spout such heresy to the graduating class of one of the nations most prestigious institutions? Ill tell you why. Because I, Lawrence “Larry” Ellison, second richest man on the planet, am a college dropout, and you are not.

“Because Bill Gates, richest man on the planet -- for now, anyway -- is a college dropout, and you are not.

”Because Paul Allen, the third richest man on the planet, dropped out of college, and you did not.

“And for good measure, because Michael Dell, No. 9 on the list and moving up fast, is a college dropout, and you, yet again, are not.

”Hmm……youre very upset. Thats understandable. So let me stroke your egos for a moment by pointing out, quite sincerely, that your diplomas were not attained in vain. Most of you, I imagine, have spent four to five years here, and in many ways what youve learned and endured will serve you well in the years ahead. Youve established good work habits. Youve established a network of people that will help you down the road. And youve established what will be lifelong relationships with the word therapy. All that of is good. For in truth, you will need that network. You will need those strong work habits. You will need that therapy.

“You will need them because you didnt drop out, and so you will never be among the richest people in the world. Oh sure, you may, perhaps, work your way up to No. 10 or No. 11, like Steve Ballmer. But then, I dont have to tell you who he really works for, do I? And for the record, he dropped out of grad school. Bit of a late bloomer.

”Finally, I realize that many of you, and hopefully by now most of you, are wondering, Is there anything I can do? Is there any hope for me at all? Actually, no. Its too late. Youve absorbed too much, think you know too much. Youre not 19 anymore. You have a built-in cap, and Im not referring to the mortar boards on your heads.

“Hmm... youre really very upset. Thats understandable. So perhaps this would be a good time to bring up the silver lining. Not for you, Class of 00. You are a write-off, so Ill let you slink off to your pathetic $200,000-a-year jobs, where your checks will be signed by former classmates who dropped out two years ago.

”Instead, I want to give hope to any underclassmen here today. I say to you, and I cant stress this enough: leave. Pack your things and your ideas and dont come back. Drop out. Start up.

“For I can tell you that a cap and gown will keep you down just as surely as these security guards dragging me off this stage are keeping me down……”

篇6:毕业典礼英文演讲稿

It’s an honor to be here today to address HBS’s distinguished faculty, proud parents, patient guests, and most importantly, the class of 20xx.今天很荣幸来到这里为尊敬的哈佛商学院(HBS)的教授们,自豪的毕业生家长们和耐心的来宾们,尤其是为今年的毕业生们演讲。

Today was supposed to be a day of unbridled celebration and I know that’s no longer true. I join all of you in grieving for your classmate Nate. I know there are no words that makes something like this better.今天原本应该是狂欢的日子,不过我知道现在并不合适了(由于一名毕业生在欧洲突然死亡)让我们一起为Nate同学表示哀悼,当然任何言语在这样的悲剧前都苍白无力。

Although laden with sadness, today still marks a distinct and impressive achievement for this class. So please everyone join me in giving our warmest congratulations to this class of 20xx.尽管有悲伤萦绕在大家心头,今天仍然象征着你们取得的杰出成绩。所以让我们一起为12届的毕业生们献上最热烈的祝贺。

When the wonderful Dean Nohria invited me to speak here today, I thought, come talk to a group of people way younger and cooler than I am? I can do that. I do that every day at facebok. I like being surrounded by young people, except when they say to me, “What was it like being in college without the internet?” or worse,“ Sheryl, can you come here? We need to see what old people think of this feature.” It’s not joking.当尊敬的院长Nohria邀请我今天来做演讲时,我想来给一群远比我年轻有活力的人们演讲?我没问题。这正是我每天在facebok做的事情。我喜欢和年轻人在一起,除了当他们问我,“没有互联网的大学是怎样的?” 或者更夸张“谢丽尔,你能过来下么?我们想知道‘老人’会对这个新功能怎么看” 这类问题。我不是在开玩笑。

It’s a special privilege for me to be here this month. When I was a student here 17 years ago, I studied social marketing with Professor Kash Rangan. One of the many examples Kash used to explain the concept of social marketing was the lack of organ donors in this country, which kills 18 people every single day. Earlier this month, facebok launched a tool to support organ donations, something that stems directly from Kash’s work. Kash, wherever you are here, we are all grateful for your dedication.能够在毕业季来到这里,我觉得很荣幸。20xx年前当我是哈佛的学生时,我上了Kash Rangan教授的“社交化营销”。一个Kash用来解释“社交化营销”概念的例子就是美国在器官捐赠方面的不足,每天因此有18人死亡。本月早些时候,facebok推出了一款支持器官捐赠的工具,这是对Kash工作的直接应用。Kash,无论你今天坐在哪里,我们都十分感激你的贡献。

It wasn’t really that long ago when I was sitting where you are, but the world has changed an awful lot. My section, section B, tried to have HBS’s first online class. We had to use an AOL chat room and dial up service. We had to pass out a list of screen names because it was unthinkable to put your real name on the internet. And it never worked. It kept crashing and kicking all of us off. Because the world just wasn’t set up for 90 people to communicate at once online. For a few brief moments, we glimpsed the future C a future where technology would power who we are and connect us to our real colleagues, our real family, our real friends.所以也就在“不久”之前,我坐在你们现在的位置上。但是这个世界已经变化了很多。我所在的小组Section B曾尝试进行HBS的第一次在线课程。我们用的是AOL的聊天室和电话拨号上网服务。(你们的父母可以向你们解释什么是拨号上网。)我们得给每人发一张写有我们网名的列表,因为那时在网上用真名是件让人难以想象的事。不过这完全不行。网一直断,我们会被踢出聊天室。因为当时的世界还无法让90人同时在线交流。不过有几个瞬间,我们仿佛看到了未来。一个由于科技进步让我们和真实生活中的同事、家人和朋友更好地联系在一起的未来。

It used to be that in order to reach more people than you could talk to in a day, you had to be rich and famous and powerful. You had to be a celebrity, a politician, a CEO. But that’s not true today. Now ordinary people have voice, not just those of us lucky enough to go to HBS, but anyone with access to facebok, to Twitter, to a mobile phone. This is disrupting traditional power structures and leveling traditional hierarchy. Voice and power are shifting from institutions to individuals, from the historically powerful to the historically powerless. And all of this is happening so much faster than I could have ever imagined when I was sitting where you are today C and Mark Zuckerberg was 11 years old.过去如果想在一天内联系到比你能见着面更多的人,你要么有钱,要么有名,要么有权。 你得是名人,政客,或者CEO。但是今天不一样了。现在普通人也可以获得话语权。不仅是那些能到HBS读书的幸运儿,而是任何能上facebok,Twitter或者有手机的人。这正在打破传统的权利结构,让传统的阶层界限变得模糊。话语权正从机构转向个人,从曾经有权有势的人转向普通人。而且这一切的变化速度远远超出了当时就坐在你们今天位置上的我的想像。那时候,马克・扎克伯格才十一岁。

As the world becomes more connected and less hierarchical, traditional career paths are shifting as well. In 20xx, after working in the government, I moved out to Silicon Valley to try to find a job. My timing wasn’t really that good. The bubble had crashed. Small companies were closing. Big companies were laying people off. One women CEO looked at me and said, “we would never even think about hiring someone like you.”当世界变得更紧密界限更模糊时,传统的职业生涯也在发生变化。20xx年在为政府工作了几年之后,(谢丽尔・桑德伯格当初为Larry Summers工作)我搬到硅谷找下一份工作。当时并不是个好时机。泡沫破灭了。小公司都在倒闭,大公司都在裁员。一个女性CEO看着我说,“我们根本不会考虑招你这样的人。”

After a while I had a few offers and I had to make a decision, so what did I do? I am MBA trained, so I made a spreadsheet. I listed my jobs in the columns and the things for my criteria in the rows, and compared the companies, the missions, and the roles. One of the jobs on that sheet was to become Google’s first Business Unit general manager, which sounds good now, but at the time no one thought consumer internet companies could ever make money. I was not sure there was actually a job there at all; Google had no business units, so what was there to generally manage? And the job was several levels lower than jobs I was being offered at other companies.过了一段时间,我有了几个offers。需要做决定了,那么我是怎么做的呢?由于我受过MBA的训练,所以我做了一个Excel表。我把工作都列了出来并且一行行把我的评判标准也列了出来。比较公司的远景,工作的职责等。表格中有一个工作是去做Google的第一个业务部总经理。这现在听起来很不错,但是当时没人相信直接面对消费者的互联网公司可以赚钱。我都不敢确定那儿是不是真有这样的职位;Google就没有业务部,那要我去总管什么呢?何况那职位比我在其他公司得到的offers都要低好几级。

So I sat down with Eric Schmidt, who had just become the CEO, and I showed him the spreadsheet and I said, this job meets none of my criteria. He put his hand on my spreadsheet and he looked at me and said, “Don’t be an idiot.”后来我和当时刚刚上任的CEO艾里克・施密特见了面,我给他看了我的列表。我说,“这份工作完全不合我的选择标准。”他用手按住我的表格。看着我说:“不要犯傻。

Excellent career advice. And then he said, “Get on a rocket ship. When companies are growing quickly and having a lot of impact, careers take care of themselves. And when companies aren’t growing quickly or their missions don’t matter as much, that’s when stagnation and politics come in. If you’re offered a seat on a rocket ship, don’t ask what seat. Just get on.”极佳的职业忠告。然后他说,重要的是坐上火箭。当公司在飞速发展而产生很大影响力时,事业自然也会突飞猛进。当公司发展较慢时,或者公司前景一般时,停滞和办公室政治就会出现。如果你得到了坐上火箭的机会,别管是什么位置,上去就行。”

About six and one-half years later, when I was leaving Google, I took that advice to heart. I was offered CEO jobs at a bunch of companies, but I went to facebok as COO. At the time people said, why are you going to work for a 23-year-old?大概六年半之后,当我要离开Google的时候,我记住了这句忠告。当时好几家公司请我去做CEO,但是我去了facebok做COO(首席运营官)。那时有人问你为什么要去给一个23岁的年轻人打工?

The traditional metaphor for careers is a ladder, but I no longer think that metaphor holds. It just doesn’t make sense in a less hierarchical world. When I was first at facebok, a woman named Lori Goler, a graduate of HBS, was working in marketing at eBay and I knew her kind of socially. She called me and said, “I want to think about you know talk with you about coming to work with you at facebok. So I thought about calling you and telling you all the things I’m good at and all the things I like to do. But I figured that everyone is doing that. So instead I want to know what’s your biggest problem and how can I solve it?”职业发展通常会被比作“爬阶梯”。但我认为这个比喻不再恰当了。在越来越扁平的世界里,这种说法是没有意义的。我刚到facebok的时候,97届HBS的校友Lori Goler还在eBay做市场营销,我知道她善于交际。她打电话给我说,“我想和你谈谈到facebok和你一起工作的事,我想到给你打电话,和你说我有哪些特长以及我想做的事情。但我知道所有人都会这样说。所以我就想知道什么是你现在最棘手的问题,我又该如何帮你解决这个问题?”

My jaw hit the floor. I’d hired thousands of people up to that point in my career, but no one had ever said anything like that. I had never said anything like that. Job searches are always about the job searcher, but not in Lori’s case. I said, “You’re hired. My biggest problem is recruiting and you can solve it.” So Lori changed fields into something she never thought she’d do, went down a level to start in a new field. She has since been promoted and runs all of People Operations at facebok and is doing an extraordinary job, having an amazing impact.我感动得五体投地。那时我一路过来,雇了上千人,但是从来没有人对我这样说过。我自己也从来没有这样说过。找工作一直是关于找工作的人是怎样,要什么。但是Lori不是这样想的。我说,“你被录用了。我最大的问题就是招人,你可以帮我。”之后Lori就换到了这个她自己都从未想过去做的领域,还降了一级,重新开始。之后她被升职,负责整个facebok的人事运行,现在做得非常好,在公司有很大的影响力。

Lori has a great metaphor for careers. She says they’re not a ladder, they’re a jungle gym.Lori对职业有个很好的比喻。她说职业不是阶梯,而是游乐场里儿童玩的立方格攀登架。

As you start your post-HBS career, look for opportunities, look for growth, look for impact, look for mission. Move sideways, move down, move on, move off. Build your skills, not your resume. Evaluate what you can do, not the title they’re going to give you. Do real work. Take a sales quota, a line role, an ops job. Don’t plan too much, and don’t expect a direct climb. If I had mapped out my career when I was sitting where you are, I would have missed my career.当你们开始HBS之后的职业生涯时,你们要去寻找机会,追随成长,力求影响力,发现远景,可以平调,降级,升职,甚至换新的领域。培养你的技能,而不是填充你的简历。根据你能做的事来评判工作,而不是你可以得到的职位。做真正的工作。接受一个销售目标,一个生产线上的工作,一个涉及运营方面的工作,别作太多计划,也别要求要“青云直上”。如果我在坐在你们的位置上时就计划好我的职业,我会错过我现在的职业。

You are entering a different business world than I entered. Mine was just starting to get connected. Yours is hyper-connected. Mine was competitive. Yours is way more competitive. Mine moved quickly, yours moves even more quickly.你们现在正迈入一个和我当时不同的世界。我的世界刚刚开始被连接起来,你的世界已经高速连接在一起。我当时竞争很激烈。你们现在的竞争更加激烈。我的世界变化很快,你的世界变化更快。

As traditional structures are breaking down, leadership has to evolve as well-from hierarchy to shared responsibility, from command and control to listening and guiding. You’ve been trained by this great institution not just to be part of these trends, but to lead.在这个传统结构正被打破的时代,领导班子也需要演变。从设立阶层到责任共享,从命令与控制到聆听和引导。你在HBS这个伟大的学院学习不仅是为了能够跟上浪潮,更重要的'是能去引领潮流。

As you lead in this new world, you will not be able to rely on who you are or the degree you hold. You’ll have to rely on what you know. Your strength will not come from your place on some org chart, your strength will come from building trust and earning respect. You’re going to need talent, skill, and imagination and vision. But more than anything else, you’re going to need the ability to communicate authentically, to speak so that you inspire the people around you and to listen so that you continue to learn each and every day on the job.当你在这个新世界里乘风破浪时,你能依靠的不是你是谁也不是你的学位。你要依靠的是你的知识。你的力量不会源自你在公司的位置,而来自于建立信任,获得尊敬。你会需要天赋,技能,想象力和视野。不过最最重要的是,具有真诚沟通的能力,既能鼓舞你身边的人,又能聆听他们的建议,在每一天的工作中不断学习进步。

If you watch young children, you’ll immediately notice how honest they are. My friend Betsy from my section a few years after business school was pregnant with her second child. And her first child, Sam, was about five and he looked around and said, “Mommy, where is the baby?” She said, “The baby is in my tummy.” He said, “Really? Aren’t the baby’s arms in your arms?” She said, “No, the baby’s in my tummy.” “Are the baby’s legs in your legs?” “No, the whole baby is in my tummy.” Then he said, ’Then Mommy, what is growing in your butt?“如果你留意小孩,你会立刻发现他们是多么的诚实。我的一个HBS小组里的朋友Betsy在毕业后几年怀上了第二个孩子。她的第一个小孩,Sam,那时大概五岁。Sam环视了下她问,“妈妈,小宝宝在哪里啊?”她说,“小宝宝在我肚子里。”他说,“真的么?难道小宝宝的手不在你的手里?”她说,“不,小宝宝在我肚子里。”“真的?小宝宝的腿不在你腿里?”“不,整个宝宝都在我肚子里啊。”然后她说,“那么妈妈,为什么你的屁股越来越大?”

As adults, we are never this honest. And that’s not a bad thing. I have borne two children and the last thing I needed were those comments which obviously could be made. But it’s not always a good thing either. Because all of us, and especially leaders, need to speak and hear the truth.作为成年人,我们从不如此直接。这未必是件坏事。我也是两个孩子的妈妈,我最不想听到的恐怕就是这些评论,当然这些评论用在我身上也确实没错。但是那也不总是件好事。因为我们所有人,尤其是领导者,需要说真话,听真话。

The workplace is an especially difficult place for anyone to tell the truth, because no matter how flat we want our organizations to be, all organizations have some form of hierarchy. And what that means is that one person’s performance is assessed by someone else’s perception.在工作环境中,说真话尤其得难,因为无论我们多希望将组织架构扁平化,所有的组织都会有某种层级。这就意味着一个员工的表现会由别人对其印象来评估。

This is not a setup for honesty. Think about how people speak in a typical workforce. Rather than say, ”I disagree with our expansion strategy“ or better yet, ”this seems truly stupid.“ They say, ”I think there are many good reasons why we’re entering this new line of business, and I’m certain the management team has done a thorough ROI analysis, but I’m not sure we have fully considered the downstream effects of taking this step forward at this time.“ As we would say at facebok, three letters: WTF.这是不鼓励真诚的设计。想象一下人们在典型的工作环境中是如何沟通的。人们不说“我不同意我们的扩张策略”或者,更好,“这看起来真傻。”人们会说,“我知道进入这个新领域有众多好处,而且我相信管理团队一定做过细致的投资回报分析,不过,我不确定我们是否完整地考虑了在这个时刻采取这个方案会产生的所有后果。对此就该用我们在facebok或者互联网上常说的三个字:WTF。

Truth is better served by using simple language. Last year, Mark decided to learn Chinese and as part of studying, he would spend an hour or so each week with some of our employees who were native Chinese speakers. One day, one of them was trying to tell him something about her manager. She said this long sentence and he said, ”simpler please.“ And then she said it again and he said, ”no, I still don’t understand, simpler please“and so on and so on. Finally, in sheer exasperation, she burst out, ”my manager is bad.“ Simple and clear and super important for him to know.事实最好用简短的语言来表达。去年,马克・扎克伯格决定开始学中文。作为学习的一部分,他每周会花大约一个小时的时间和一些来自中国的员工交谈。有一天,有一个员工谈到了她的老板。她说了一通之后,马克说,“请说简单点。”她再说了一遍之后,他说,“不行,我还是没明白,请再简单点。”就这样来回了几次。终于,她愤怒地说道,“我老板坏!”简单明了,而且非常重要,需要让马克知道。

People rarely speak this clearly in the workforce or in life. And as you get more senior, not only will people speak less clearly to you but they will overreact to the small things you say. When I joined facebok, one of the things I had to do was build the business side of the company and put some systems into place. But I wanted to do it without destroying the culture that made facebok great. So one of the things I tried to do was encourage people not to do formal PowerPoint presentations for meetings with me. I would say things like, ”Don’t do PowerPoint presentations for meetings with me. Why don’t you come in with a list of what you want to discuss.“ But everyone ignored me and they kept doing their presentations meeting after meeting, month after month. So about two years in, I said, ”OK, I hate rules but I have a rule: no more PowerPoint in my meetings. And I mean it, no more.“在工作或者生活中,人们很少会把话说那么明了。尤其是当你的级别上升后,人们不仅不会和你把话说清楚,还会对你所说的小事反应过激。当我加入facebok的时候,我的职责之一就是把公司商业那块给建立起来,将其系统化。但是我不想破坏facebok原有的文化。我尝试的一件事就是鼓励人们和我开会时不要做正式的PPT。我会说,“和我开会不用做PPT。”把你想讨论的事列出来就行。但是所有人都无视我的要求,仍然在做PPT,就这样一个又一个会议,一个月又一个月,没有改变。大概两年后,我说,“OK,我不喜欢条条框框,但我要定个规矩,和我开会不用做PPT。我是认真的。别再做了。”

篇7:毕业典礼英文演讲稿

i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, this is the closest i've ever gotten to a college graduation.

today i want to tell you three stories from my life. that's it. no big deal. just three stories.

the first story is about connecting the dots.

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. except that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: ”we have an unexpected baby boy; do you want him?“ they said: ”of course.“ my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as expensive as stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. after six months, i couldn't see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

it wasn't all romantic. i didn't have a dorm room, so i slept on the floor in friends' rooms, i returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one example: reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn't have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and i found it fascinating.

none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.

again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

my second story is about love and loss.

i was lucky – i found what i loved to do early in life. woz and i started apple in my parents garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we had just released our finest creation - the macintosh - a year earlier, and i had just turned 30. and then i got fired. how can you get fired from a company you started?

well, as apple grew we hired someone who i thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. but then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him. so at 30 i was out. and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

i really didn't know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down - that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me – i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over.

i didn't see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.

during the next five years, i started a company named next, another company named pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife.

pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought next, i retuned to apple, and the technology we developed at next is at the heart of apple's current renaissance. and laurene and i have a wonderful family together.

篇8:毕业典礼英文演讲稿

Answering speech

Dear professors and dear friends of China Jiliang University,

I’m honored to address you on behalf of all the graduations this year.

I would like to thank my parents, classmates, and friends who helped us ,and encouraged and supported us as we worked towards to our graduate degrees.

I also want to thank Jiliang’s faculty members who served as our instructors,mentor, and friends, relatives, like Prof.Yu, Prof.Gao, Mrs. Liang. Through their commitments, they have inspired us to achieve and guided us to our dream.

On this stage, at my graduation ceremony, when I look back my four years at Jiliang, my mind is filled with memories. May be you will ask me: do you have special to share? Yes, I want to share few simple but critical suggestions with you and with for the coming juniors:

First, be work hard and think smart.

Secondly, believe things happened for a reason.

Thirdly, just as Jobs said at the graduation ceremony in Stanford University, stay hungry, stay foolish.

Today, we will graduate from China Jiliang University, but we will be with Jiliang forever. Let us think forward and work together to make the new history of China Jiliang University.

Thank you.

篇9:毕业典礼英文演讲稿

Hello ,class of .I’m so honored to be here today.

Dean Khurana,faculty, parents, and most especially graduating students, thank you so much for inviting me. The Senior Class Committee, it’s genuinely one of the most exciting things I’ve ever been asked to do. I have to admit primarily because I can’t deny it. As it was leaked in the WikiLeaks release of the Sony hack that when I was invited I replied and I directly quote my own email. “Wow! This is so nice! I’m gonna need some funny ghost writers.Any idea?”

This initial response now blessedly public was from the knowledge that at my class day we were lucky enough to have Will Ferrel as class day speaker. And that many of us were hung-over, or even freshly high, mainly wanted to laugh. So I have to admit that today, even 12 years after graduation, I’m still insecure about my own worthiness. I have to remind myself today you’re here for a reason.

Today I feel much like I did when I came to Harvard Yard as a freshman in . When you guys were, to my continued shock and horror, still in kindergarten.I feel like there had been some mistake, that I wasn’t smart enough to be in this company. And that every time I opened my mouth, I would have to prove that I wasn’t just a dumb actress. So I start with an apology. This won’t be very funny. I’m not a comedian. And I didn’t get a ghost writer. But I’m here to tell you today, Harvard is giving you all diplomas tomorrow. You are here for a reason.

Sometimes your insecurities and your inexperience may lead you, too, to embrace other people’s expectations. Standards, or values. But you can harness that inexperience to carve out your own path, one that is free of the burden of knowing how things are supposed to be, a path that is defined by its own particular set of reasons.

The other day I went to an amusement park with my soon-to-be 4-year-old son. And I watched him play arcade games. He was incredibly focused, throwing his ball at the target. Jewish mother that I am, I skipped 20 steps, and was already imagining him as a major league player, with what is his aim and his arm and his concentration. But then I realized what he want. He was playing to trade in his tickets for the crappy plastic toys. The prize was much more exciting than the game to get it. I of course wanted to urge him to take joy and the challenge of the game, the improvement upon practice, the satisfaction of doing something well, and even feeling the accomplishment when achieving the game’s goals. But all of these aspects were shade by the little 10 cent plastic men with sticky stretchy blue arms that adhere to the walls. That was the prize. In a child’s nature, we see many of our own innate tendencies. I saw myself in him and perhaps you do too.

Prizes serve as false idols everywhere. Prestige, wealth, fame, power. You’ll be exposed to many of these, if not all. Of course, part of why I was invited to come to speak today, beyond my being a proud alumna, is that I’ve recruited some very coveted toys in my life, including a not so plastic, not so crappy one, an Oscar. So we bump up against the common troll I think of the commencement address people who have achieved a lot telling you that the fruits of the achievement are not always to be trusted. But I think that contradiction can be reconciled and is in fact instructive.Achievement is wonderful when you know why you’re doing it. And when you don’t know, it can be a terrible trap.

I went to a public high school on Long Island, Syosset High School. Ooh, hello, Syosset! The girls I went to school with had Prada bags and flat-ironed hair.And they spoke with an accent, I who had moved there at age 9 from Connecticut mimicked to fit in. Florida, Oranges, Chocolate, Cherries. Since I’m ancient and the Internet was just starting when I was in high school. People didn’t really pay that much of attention to the fact that I was an actress. I was known mainly at school for having a back pack bigger than I was, and always having white-out on my hands.Because I hated seeing anything crossed out in my note looks. I was voted for my senior yearbook I most likely to be an contestant on Jeopardy, or code for nerdiest.

When I got to Harvard just after the release of Star Wars: Episode 1. I knew I would be starting over in terms of how people viewed me. I feared people would have assumed I’d gotten in just for being famous, and that they would think that I was not worthy of the intellectual rigor here. And it would not have been far from the truth. When I came here I had never written a 10-page paper before. I’m not even sure I’ve written a 5-page paper. I was alarmed and intimidated by the calm eyes of a fellow student, who came here from Dalton or Exeter who thought that compared to high school the workload here was easy. I was completely overwhelmed, and thought that reading 1000 pages a week was unimaginable, that writing a 50-page thesis is just something I could never do. I had no idea how to declare my intentions. Icouldn’t even articulate them to myself.

I’ve been acting since I was 11. But I thought acting was too frivolous and certainly not meaningful. I came from a family of academics, and was very concerned of being taken seriously. In contrast to my inability to declare myself, on my first day of orientation freshman year, five separate students introduced themselves to me, by saying, I’m going to be president. Remember I told you that. Their names, for the record, were Bernie Sanders, Marco Rubio, Ted Cruz, Barack Obama, and Hilary Clinton. In all seriousness, I believed every one of them, their bearing and self-confidence alone seemed proof of their prophecy where I couldn’t shake my self-doubt. I got in only because I was famous. This was how others saw me and it was how I saw myself. Driven by these insecurities, I decided I was going to find something to do in Harvard that was serious and meaningful that would change the world and make it a better place.

At the age of 18,I’d already been acting for 7 years, and assumed I find a more serious and profound path in college. So freshman fall I decided to take neurobiology, and advanced modern Hebrew literature, because I was serious and intellectual. Needless to say, I should have failed both. I got Bs,for you information, and to this day, every Sunday I burn a small effigy to the pagan Gods of grade inflation.

But as I was fighting my way through Aleph Bet Yod Y’d shua in Hebrew, and the different mechanisms of neuro-response, I saw friends around me writing papers on sailing, and pop culture magazines, and professors teaching classes on fairly tales and The Matrix. I realized that seriousness for seriousness’s sake was its own kind of trophy, and a dubious one, a pose I sought to counter some half-imagined argument about who I was. There was a reason that I was an actor. I love what I do. And I saw from my peers and my mentors that it was not only an acceptable reason, it was the best reason.

When I got to my graduation, sitting where you sit today after 4 years of trying to get excited about something else. I admitted to myself that I couldn’t wait to go back and make more films. I wanted to tell stories, to imagine the lives of others. I have found or perhaps reclaimed my reason. You have prize now, or at least you will tomorrow. The prize is a Harvard degree in your hand. But what is your reason behind it?

My Harvard degree represents for me, the curiosity and invention that were encouraged here, the friendships I’ve sustained, the way Professor Graham told me not to describe the way light hit a flower, but rather the shadow the flower cast, the way Professor Scarry talked about theatre is a transformative religious force, how Professor Coslin showed how much our visual cortex is activated just by imagining. Now granted these things don’t necessarity help me answer the most common question I’m asked: What designer are you wearing? What’s your fitness regime? Any make up tips? But I have never since been embarrassed to myself as what I might previously have thought was stupid question. My Harvard degree and other awards are emblems of the experiences which led me to them. The wood paneled lecture halls, the colorful fall leaves, the hot vanilla Toscaninis, reading great novels in overstuffed library chairs, running through dining halls screaming: Ooh! Ah! City steps!City steps!City steps!City steps!

It’s easy now to romanticize my time here. But I had some very difficult times here to. Some combination of being 19, dealing with my first heartbreak, taking birth control pills that have since been taken off the market for their depressive side effects, and spending too much time missing day light during winter months, led me to some pretty dark moments. Particularly during sophomore year, there were several occasions where I started crying in meetings with professors. Overwhelmed with what I was supposed to pull off. When I could barely get myself out of bed in the morning.Moment when I took on the motto for my school work. Done. Not good.If only I could finish my work, even if it took eating a jumbo pack of sour Patch Kids to get me through a single 10-page paper. I felt that I’ve accomplished a great feat. I repeat to myself. Done.Not good.

A couple of years ago, I went to Tokyo with my husband, and I ate at the most remarkable sushi restaurant. I don’t even eat fish. I’m vegan. So that tells you how good it was. Even with just vegetables, this sushi was the stuff you dreamed about. The restaurant has six seats. My husband and I marveled at how anyone can make rice so superior to all other rice. We wondered why they didn’t make a bigger restaurant and be the most popular place in town. Our local friends explains to us that all the best restaurants in Tokyo are that small, and do only one type of dish: sushi or tempura or teriyaki. Because they want to do that thing well and beautifully. And it’s not about quantity. It’s about taking pleasure in the perfection and beauty of the particular.

I’m still learning now that it’s about good and maybe never done. And the joy and work ethic and virtuosity we bring to the particular can impart a singular type of enjoyment to those we give to, and of course,to ourselves.

In my professional life, it also took me time to find my own reasons for doing my work. The first film I was in came out in 1994. Again, appallingly, the year most of you were born. I was 13 years old upon the film’s release and I came still quote what the New York Time said about me verbatim.Ms Portman poses better than she acts. The film had a universally tepid eristic response and went on to bomb commercially. That film was called The Professional, or Leon in Europe. And today, 20 years and 35 films later, it is still the film people approach me about the most to tell me how much they loved it, how much it moved them, how it’s their favourite movie. I feel lucky that my first experience of releasing a film was initially such a disaster by all standards and measures. I learned early that my meaning had to be from the experience of making the film and the possibility of connecting with individuals rather than the foremost trophies in my industry: financial and critical success. And also these initial reactions could be false predictors of your works ultimate legacy.

I started choosing only jobs that I’m passionate about and from which I knew I could glean meaningful experiences. This thoroughly confused everyone around me: agents, producers, and audiences alike. I made Goya’s Ghost, a foreign independent film and studied act history visiting the produce everyday for 4 months as I read about Goya and the Spanish Inquisition. I made V for Vendetta, studio action movie for which I learned everything I could about freedom fighters, whom otherwise may be called terrorists from Menachem Begin to Weather Underground. I made Your Highness, a pothead comedy with Danny McBride and laugh for 3 months straight. I was able to own my meaning and not have it be determined by box office receipts or prestige.

By the time I got to making Black Swan, the experience was entirely my own. I felt immune to the worst things anyone could say or write about me, and to whether the audience felt like to see my movie or not. It was instructive for me to see for ballet dancers once your technique gets to a certain level, the only thing that separates you from others is your quirks or even flaws. One ballerina was famous for how she turned slightly off balanced. You can never be the best, technically. Some with always have a higher jump or a more beautiful line. The only thing you can be the best at is developing your own self. Authoring your own experience was very much what Black Swan itself was about. I worked with Darren Aronofsky the director who changed my last line in the movie to It was perfect. Because my character Nina is only artistically successful when she finds perfection and pleasure for herself, not when she was trying to be perfect in the eyes of others. So when Black Swan was successful financially and I began receiving accolades I felt honored and grateful to have connected with people. But the true core of my meaning I had already established. And I needed it to be independent of people’s reactions to me.

People told me that Black Swan was an artistic risk. A scary challenge to try to portray a professional ballet dancer. But it didn’t feel like courage or daring that drove me do it. I was so oblivious to my own limits that I did things I was woefully unprepared to do. And so the very inexperience that in college had made me insecure, made me want to play by others’ rules. Now is making me actually take risks, I didn’t even realize were risks. When Darren asked me if I could ballet, I told him I was basically a ballerina which by the way I wholeheartedly believed. When it quickly became clear that preparing for the film that I was 15 years away from being a ballerina. It made me work a million times harder and of course the magic of cinema and body doubles helped the final effect. But the point is, if I had known my own limitations, I never would have taken the risk. And the risk led to one of my greatest artistic personal experiences. And that I not only felt completely free. I also met my husband during the filming.

Similarly, I just directed my first film, A Tale of Love in Darkness. I was quite blind to the challenges ahead of me. The film is a period film, completely in Hebrew in which I also act with an eight-year-old child as a costar. All of these are challenges I should have been terrified of, as I was completely unprepared for them, but my complete ignorance to my own limitations looked like confidence and got me into the director’s chair. Once there, I had to figure it all out, and my belief that I could handle these things, contrary to all evidence of my ability to do so was only half the battle. The other half was very hard work. The experience was the deepest and most meaningful one of my career. Now clearly I’m not urging you to go and perform heart surgery without the knowledge to do so! Making movies admittedly has less drastic consequences than most professions and allows for a lot of effects that make up for mistakes.

The thing I’m saying is, make use of the fact that you don’t doubt yourself too much right now. As we get order,we get more realistic, and that includes about our own abilities or lack thereof. And that realism does us no favors. People always talk about diving into things you’re afraid of. That never worked for me. If I’m afraid, I run away. And I would probably urge my child to do the same. Fear protects us in many ways. What has served me in diving into my own obliviousness. Being more confident than I should be which everyone tends to decry American kids and those of us who have been grade inflated and ego inflated. Well, it can be a good thing if it makes you try things you never might have tried. Your inexperience is an asset, and will allow you to think in original and unconventional ways. Accept your lack of knowledge and use it as your asset.

I know a famous violinist who told me that he can’t compose because he knows too many pieces. So when he starts thinking of the note, an existing piece immediately comes to mind. Just starting out one of your biggest strengths is not knowing how things are supposed to be. You can compose freely because your mind isn’t cluttered with too many pieces. And you don’t take for granted the way how things are. The only way you know how to do things is your own way. You have will all go on to achieve great things. There is no doubt almost that. Each time you set out to do something new, your inexperience can either lead you down a path where you will conform to someone else’s values, even though you don’t realize that’s what you’re doing. If your reasons are you own, your path, even if it’s a strange and clumsy path, will be wholly yours. And you will control the rewards of that you do by making your internal life fulfilling.

At the risk of sounding like a Miss America contestant, the most fulfilling things I’ve experienced have truly been the human interactions: spending time with women in village banks in Mexico with FINCA microfinance organization, meeting young women who were the first and the only in their communities to attend secondary schools in rural Kenya with Free the Children group that built sustainable schools in developing countries tracking with gorilla conservationists in Rwanda. It’s a cliche, because it’s true, that helping others ends up helping your more than anyone. Getting out of your own concerns and caring about some else’s life for a while, reminds you that you are not the center of the universe. And that in the ways we’re generous or not, we can change the course of someone’s life. Even at work, the small feat of kindness crew member, directors, fellow actors have shown me have had the most lasting impact.

And of course, first and foremost, the center of my world is the love that I share my family and friends. I wish for you that your friends will be with you through it all as my friends from Harvard have been together since we graduated. My friends from school are still very close. We have nursed each other through heartaches and danced at each others’ weddings. We’ve held each other at funerals and rocked each other’s new babies. We worked together on projects helped each other get jobs and thrown parties for when we’ve quit bad ones. And now our children are creating a second generation of friendship as we look at them toddling together. Haggard and disheveled working parents that we are.Grab the good people around you and don’t let them go. The biggest asset this school offers you is a group of peers that will both be your family and your school for life.

I remember always being pissed at the spring here in Cambridge.Tricking us into remembering a sunny yard full of laughing frisbee throwers. After 8 months of dark freezing library dwelling. It was like the school has managed to turn on the good weather as a last memory we should keep in mind that would make us want to come back. But as I get farther away from my years here I know that the power of this school is much deeper than weather control. It changed the very question that I was asking to quote one of my favourite thinkers Abraham Joshua Heschel: To be or not to be is not the question, the vital question is how to be and how not to be.

Thank you. I can’t wait to see how you do all the beautiful things you will do.

篇10:毕业典礼英文演讲稿

Graduates of Yale University, I apologize if you have endured this type of prologue before, but I want you to do something for me. Please, take a ood look around you. Look at the classmate on your left. Look at the classmate on your right. Now, consider this: five years from now, 10 years from now, even 30 years from now, odds are the person on your left is going to be a loser. The person on your right, meanwhile, will also be a loser. And you, in the middle? What can you expect? Loser. Loserhood. Loser Cum Laude.

”In fact, as I look out before me today, I dont see a thousand hopes for a bright tomorrow. I dont see a thousand future leaders in a thousand industries. I see a thousand losers.

“Youre upset. Thats understandable. After all, how can I, Lawrence Larry Ellison, college dropout, have the audacity to spout such heresy to the graduating class of one of the nations most prestigious institutions? Ill tell you why. Because I, Lawrence ”Larry“ Ellison, second richest man on the planet, am a college dropout, and you are not.

”Because Bill Gates, richest man on the planet -- for now, anyway -- is a college dropout, and you are not.

“Because Paul Allen, the third richest man on the planet, dropped out of college, and you did not.

”And for good measure, because Michael Dell, No. 9 on the list and moving up fast, is a college dropout, and you, yet again, are not.

“Hmm . . . youre very upset. Thats understandable. So let me stroke your egos for a moment by pointing out, quite sincerely, that your diplomas were not attained in vain. Most of you, I imagine, have spent four to five years here, and in many ways what youve learned and endured will serve you well in the years ahead. Youve established good work habits. Youve established a network of people that will help you down the road. And youve established what will be lifelong relationships with the word therapy. All that of is good. For in truth, you will need that network. You will need those strong work habits. You will need that therapy.

”You will need them because you didnt drop out, and so you will never be among the richest people in the world. Oh sure, you may, perhaps, work your way up to No. 10 or No. 11, like Steve Ballmer. But then, I dont have to tell you who he really works for, do I? And for the record, he dropped out of grad school. Bit of a late bloomer.

“Finally, I realize that many of you, and hopefully by now most of you, are wondering, Is there anything I can do? Is there any hope for me at all? Actually, no. Its too late. Youve absorbed too much, think you know too much. Youre not 19 anymore. You have a built-in cap, and Im not referring to the mortar boards on your heads.

”Hmm... youre really very upset. Thats understandable. So perhaps this would be a good time to bring up the silver lining. Not for you, Class of 00. You are a write-off, so Ill let you slink off to your pathetic $200,000-a-year jobs, where your checks will be signed by former classmates who dropped out two years ago.

“Instead, I want to give hope to any underclassmen here today. I say to you, and I cant stress this enough: leave. Pack your things and your ideas and dont come back. Drop out. Start up.

”For I can tell you that a cap and gown will keep you down just as surely as these security guards dragging me off this stage are keeping me down . . .“

(At this point The Oracle CEO was ushered off stage.)

篇11:毕业典礼英文演讲稿

Ben: Hello, everyone. It’s my honor to talk about dream and responsibility. My dream is to work in the field of AI, artificial intelligence. AI has been widely used in many walks of life nowadays. Have you ever heard the news that the world champion of go, Kejie, was defeated by arobot, Alpha Go. It is proved that AI is highly intelligent and efficient. Ifwe used it well, the world would be a better place for every mankind.

“we have the most dedicated teachers, the mostsupportive parents, and the best school in my mind ---but none of them will matter unless we fulfill our responsibilities, unless we do the hard work ittakes to succeed.” That’s what I want to say today: we should be responsiblefor our own education.

Ben: 大家好,今天我非常荣幸和大家分享我们对梦想和责任的看法。我的梦想是成为一名人工智能工程师。人工智能现在已经在各行各业中得到了广泛的应用。你们听说过机器人AlphaGo击败世界围棋冠军柯洁的新闻吗?人工智能高效专业,如果运用的好,世界将变得更加美好。

我们有最敬业的老师,最尽力的家长和我心中最好的学校――但如果我们不履行自己的责任,不为成功付出努力。那么这一切都毫无意义。我今天想说的是,我们每个人要对自己的教育负责。

Ben: Hi, I heard you would be a scientist in the future, Annie?

Annie: Yes, my dream is to be a scientist. I hope that one day Ican make a spaceship for my country although the way won’t be easy I know. So it’s not only my dream and my future, but also the dream and future of our country. We have the responsibility to make our country better and stronger to meet the great challenges in the future. It’s also Chinese Dream to everyone.

Annie:是的,我的.梦想是成为一名科学家,我希望能够为国家制造航天飞机。尽管我知道道路是曲折的,但我明白这不仅仅是我个人的梦想和未来,更是国家的梦想和未来。我们有责任让中国更加强大,去迎接未来的挑战。我的梦也是中国梦。

Alex:My dream is not so concrete like yours. My dream is to make gender notas a barrier for everyone, that is, men and women should be equal. In China, there are still hundreds and thousands of girls who cannot receive education. I hope they can go into schools and sit in the classrooms like us today. We should cherish our opportunity being educated in such a wonderful environment.We should take the responsibility to learn and work hard, dear fellow students!

Alex:我的梦想不像你们的那么具体。我的梦想是不让性别成为障碍,即:要实现男女平等。在中国现在仍然有许多女童因为性别原因不能接受教育。我希望她们可以走进学校,坐在窗明几亮的教室里和我们一样学习。我们应该珍惜如此优质的学习环境,我们有责任去努力,去奋发图强, 亲爱的同学们!

Rain: I totally agree with you, Alex. In our daily life, we should be compassionate and careful enough to help our friends, just like Confucius said “Don’t fail to do good even if it is small.” we also need the knowledge and problem-solving skills we learn to cure diseases like cancer and Ebola. It’s our responsibility.

Rain: 对,我完全赞同。在平时的生活中,我们需要有爱心和耐心去帮助周围的朋友,正如孔子所言“勿以善小而不为”。我们需要努力学习,找到途径去治疗癌症,埃博拉等等现在人类还无法攻克的顽疾。这是我们的责任。

Jason: we will get strength and power through learning. The greater power means the greater responsibilities. We should help people who are struggling in poverty and homelessness. It’s our responsibility.

Jason: 我们将会从学习中汲取力量。力量越大责任也越大。我们要帮助那些还挣扎在贫困线上的人们,那些无家可归的人们。这是我们的责任。

Vanesa: right! We learn not only for ourselves or our families, but for others and for ourcountry. We have the responsibility to be creative and initiative to boost our economy and protect our environment. We have the responsibility to be altruists and say no to “egoism”. It’s our responsibility.

Vanesa: 对,我们不仅仅为了自己和家人而学习,我们还为了帮助别人,为了国家而学习。我们有责任发挥聪明才智、进取精神发展经济,保护环境。我们有责任对“精致的利己主义”说不,选择利他。这是我们的使命。

Lisa: Let us be courageous to take our responsibilities. “There is no excuse that says: “that’s just how things are done there.” We should be the last people to accept it, and the first to change it.” Yes, we can change the world through knowledge-learning, through hard-working and through our great efforts.

Lisa: 让我们勇于承担肩负的责任。不要说“现状无法改变”,我们应该是那个最后接受而最早行动起来的人。是的,我们能够改变世界,我们能够通过知识、勤奋和努力改变世界。

Stephanie: I know it won’t be easy, but the best education we’ve received now and we will receive in the future gives us opportunities that we are the uniquely qualified and responsible, to build a better world for everyone.

Stephanie: 我知道这并不容易,但是我们现在和将来所要接受的教育会让我们变成合格的,有责任感的最佳人选。我们会努力的!会让这个世界变得更加美好!

Stephanie: Dear fellow graduates,congratulates and best wishes for all of you! 亲爱的学哥学姐们,在今天的毕业典礼上,我们英文演讲班的同学为你们送上最诚挚美好的祝福:

Rain: to hold on your dreams!

Annie: to meet the challenge!

Alex: to work hard !

Rain: to take the responsibility!

Jason: to help others!

Vanesa: to be creative!

Lisa: to have courage!

All: 祝你们前程似锦,永怀梦想,向前奔跑!

篇12:毕业典礼英文演讲稿

Number One: Fall in love with the process and the results will follow.

Number Two: Do your work.

Number Three: Once youre prepared, throw your preparation in the trash.

Number Four: You are capable of more than you think.

Number Five: Listen.

Number Six: Take action.

You have a choice. You can either be a passive victim of circumstance or you can be the active hero of your own life. Action is the antidote to apathy and cynicism and despair.

第一,爱上过程,结果自然会来。

第二,做你的事。

第三,一旦准备好,就付诸行动。

第四,你能做的,超出了你的想象。

第五,聆听。

第六,采取行动。

你有一个选择。要么你成为环境的被动受害者,要么你主动成为自己生活的英雄。行动可以消除冷漠、玩世不恭与绝望。

篇13:毕业典礼英文演讲稿

Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

Your time is limited, so dont waste it living someone elses life. Dont be trapped by dogma ― which is living with the results of other peoples thinking. Dont let the noise of others opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

记着你总会死去,这是我知道的防止患得患失的最佳办法。赤条条来去无牵挂,还有什么理由不随你的心?!

你的时间是有限的,因此不要把时间浪费在过别人的生活上。不要被教条所困――使自己的生活受限于他人的思想成果。不要让他人的意见淹没了你自己内心的声音。最重要的是,要有勇气跟随你的内心与直觉,它们好歹已经知道你真正想让自己成为什么。其他的,都是次要的。

篇14:毕业典礼英文演讲稿

you all are leaving your alma mater now. i have no gift to present you all except a piece of advice.

what i would like to advise is that ”don’t give up your study.“ most of the courses you have taken are partly for your certificate. you had no choice but to take them. from now on, you may study on your own. i would advise you to work hard at some special field when you are still young and vigorous. your youth will be gone that will never come back to you again. when you are old, and when your energy are getting poorer, you will not be able to as you wish to. even though you have to study in order to make a living, studies will never live up to you. making a living without studying, you will be shifted out in three or five years. at this time when you hope to make it up, you will say it is too late. perhaps you will say, ”after graduation and going into the society, we will meet with an urgent problem, that is, to make a living. for this we have no time to study. even though we hope to study, we have no library nor labs, how can we study further?“毕业典礼英文演讲稿

i would like to say that all those who wait to have a library will not study further even though they have one and all these who wait to have a lab will not do experiments even though they have one. when you have a firm resolution and determination to solve a problem, you will naturally economize on food and clothing.

as for time, i should say it’s not a problem. you may know that every day he could do only an hour work, not much more than that because darwin was ill for all his life. you must have read his achievements. every day you spend an hour in reading 10 useful pages, then you will read more than 3650 pages every year. in 30 years you will have read 110,000 pages.

my fellow students, reading 110,000 pages will make you a scholar. but it will take you an hour to read three kinds of small-sized newspapers and it will take you an hour and a half to play four rounds of mahjian pieces. reading small-sized newspapers or playing mahjian pieces, or working hard to be a scholar? it’s up to you all.

henrik ibsen said, ”it is your greatest duty to make yourself out.“

studying is then as tool as casting. giving up studying will destroy yourself.

i have to say goodbye to you all. your alma mater will open her eyes to see what you will be in 10 years. goodbye!

篇15:毕业典礼英文演讲稿

itake with me the memory of friday afternoon acm happy hours, known not for kegs of beer, but rather bowls of rainbow sherbet punch. over the several years that i attended these happy hours they enjoyed varying degrees of popularity, often proportional to the quality and quantity of the accompanying refreshments - but there was always the rainbow sherbert punch.

i take with me memories of purple parking permits, the west campus shuttle, checking my pendaflex, over-due library books, trying to print from cec, lunches on delmar, friends who slept in their offices, miniature golf in lopata hall, the greenway talk, division iii basketball, and trying to convince dean russel that yet another engineering school rule should be changed.毕业演讲稿 英文

finally, i would like to conclude, not with a memory, but with some advice. what would a graduation speech be without a little advice, right? anyway, this advice comes in the form of a verse delivered to the 1977 graduating class of lake forest college by theodore seuss geisel, better known to the world as dr. seuss - here's how it goes:

my uncle ordered popovers from the restaurant's bill of fare. and when they were served, he regarded them with a penetrating stare . . . then he spoke great words of wisdom as he sat there on that chair: ”to eat these things,“ said my uncle, ”you must excercise great care. you may swallow down what's solid . . . but . . . you must spit out the air!“

and . . . as you partake of the world's bill of fare, that's darned good advice to follow. do a lot of spitting out the hot air. and be careful what you swallow.

篇16:毕业典礼英文演讲稿

i'm pretty sure none of this would have happened if i hadn't been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it.

sometimes life hits you in the head with a brick. don't lose faith. i'm convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did.

you've got to find what you love. and that is as true for your work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. and the only way to do great work is to love what you do. if you haven't found it yet, keep looking. don't settle. as with all matters of the heart, you'll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don't settle.

my third story is about death.

when i was 17, i read a quote that went something like: ”if you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.“ it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: ”if today were the last day of.

篇17:毕业典礼英文演讲稿

Graduates of Yale University, I apologize if you have endured this type of prologue before, but I want you to do something for me. Please, take a ood look around you. Look at the classmate on your left. Look at the classmate on your right. Now, consider this: five years from now, 10 years from now, even 30 years from now, odds are the person on your left is going to be a loser. The person on your right, meanwhile, will also be a loser. And you, in the middle? What can you expect? Loser. Loserhood. Loser Cum Laude.

“In fact, as I look out before me today, I don't see a thousand hopes for a bright tomorrow. I don't see a thousand future leaders in a thousand industries. I see a thousand losers.

”You're upset. That's understandable. After all, how can I, Lawrence 'Larry' Ellison, college dropout, have the audacity to spout such heresy to the graduating class of one of the nation's most prestigious institutions? I'll tell you why. Because I, Lawrence “Larry” Ellison, second richest man on the planet, am a college dropout, and you are not.

“Because Bill Gates, richest man on the planet -- for now, anyway -- is a college dropout, and you are not.

”Because Paul Allen, the third richest man on the planet, dropped out of college, and you did not.

“And for good measure, because Michael Dell, No. 9 on the list and moving up fast, is a college dropout, and you, yet again, are not.

”Hmm . . . you're very upset. That's understandable. So let me stroke your egos for a moment by pointing out, quite sincerely, that your diplomas were not attained in vain. Most of you, I imagine, have spent four to five years here, and in many ways what you've learned and endured will serve you well in the years ahead. You've established good work habits. You've established a network of people that will help you down the road. And you've established what will be lifelong relationships with the word 'therapy.' All that of is good. For in truth, you will need that network. You will need those strong work habits. You will need that therapy.

“You will need them because you didn't drop out, and so you will never be among the richest people in the world. Oh sure, you may, perhaps, work your way up to No. 10 or No. 11, like Steve Ballmer. But then, I don't have to tell you who he really works for, do I? And for the record, he dropped out of grad school. Bit of a late bloomer.

”Finally, I realize that many of you, and hopefully by now most of you, are wondering, 'Is there anything I can do? Is there any hope for me at all?' Actually, no. It's too late. You've absorbed too much, think you know too much. You're not 19 anymore. You have a built-in cap, and I'm not referring to the mortar boards on your heads.

“Hmm... you're really very upset. That's understandable. So perhaps this would be a good time to bring up the silver lining. Not for you, Class of '00. You are a write-off, so I'll let you slink off to your pathetic $200,000-a-year jobs, where your checks will be signed by former classmates who dropped out two years ago.

”Instead, I want to give hope to any underclassmen here today. I say to you, and I can't stress this enough: leave. Pack your things and your ideas and don't come back. Drop out. Start up.

“For I can tell you that a cap and gown will keep you down just as surely as these security guards dragging me off this stage are keeping me down . . .”

(At this point The Oracle CEO was ushered off stage.)

篇18:毕业典礼上演讲英文

林毅夫在诺丁汉大学毕业典礼上演讲

I am the luckiest person in the world Commencement Address at the University of Nottingham

July 17,

Justin Yifu Lin

Vice chancellor, ladies and gentlemen:

I am grateful for the honor bestowed on me today. At this new landmark of my life, I have a small secret to share with all of you.

I would like to tell you that I am the luckiest person in the world.

I am the luckiest person in the world because at the age of 57 I still have the same dream as the dream that I had 35 years ago at an age similar to many of you here today.

I am the luckiest person in the world because I have a wife who is as supportive to my pursuance of my dream as the first day that I met her 38 years ago.

I am the luckiest person in the world also because I have had many surprises in my life that I have never dreamed of.

I did not make any application to study abroad. However, I was given a scholarship to do PhD in economics by the University of Chicago.

I did not have any intention to work outside China. However, I was offered the position of Chief Economist and Senior Vice President at the World Bank.

I did not study at the University of Nottingham. However, I am offered an honorary doctoral degree by the University of Nottingham today.

At the commencement day, I understand all of you like me 35 years ago also have your own dreams.

My fellow graduates of class 2019, I have a new dream today:

Let us pursue our dreams together.

Let us go ahead! Work hard! Do our best! Never give up!

I am sure like me you will have many wonders that you have never dreamed of in the future.

I am sure every one you will also be the luckiest person in the world!

罗琳哈佛毕业典礼演讲稿中英文

resident Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,

致Faust校长,哈佛集团以及哈佛监事委员会的各位成员,各位教职员工,众多自豪的家长,以及最为重要的——各位毕业生们:

The first thing I would like to say is 'thank you.' Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I've experienced at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and fool myself into believing I am at the world's best-educated Harry Potter convention.

我想要说的第一句话是“谢谢你们”。这份感谢不仅来自于哈佛赋予我如此非同寻常的荣誉,更是由于几个星期以来每当我想到今天的致词就会觉得头晕恶心,因而终于成功的减肥了。这就是“双赢”啊!现在,我只需要深呼吸几次,瞄几眼红色的横幅,然后装模作样的让自己相信,我正身处世界上受过最好教育的哈里波特迷的盛大集会之中。

Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.

毕业典礼上致词意味着极大的责任——我这样想着,直到我开始回想我自己的毕业典礼。那天致词的是著名的英国哲学家 Baroness Mary Warnock。对于她的演讲的回忆也极大地帮助了我完成现在这份,因为,我完全想不起来她说了什么。这个具有解放意义的重大发现让我无所畏惧的写下自己的致词,因为我再也不必担心会在不经意间对你们造成影响,以至于让你们为了成为一个快乐巫师的虚幻憧憬,就放弃自己在商业、法律界或政界的远大前程。

You see? If all you remember in years to come is the 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals: the first step towards personal improvement.

Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this.

I have come up with two answers. On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure. And as you stand on the threshold of what is sometimes called 'real life', I want to extol the crucial importance of imagination.

These might seem quixotic or paradoxical choices, but please bear with me.

事实上,为了确定今天应该对你们说些什么,我真是绞尽了脑汁。我问自己,在我自己的毕业典礼上,我曾期待知道什么?而自那天开始到现在的间,我又学到了那些教训?

我想到了两个答案。在今天这个美妙的时刻,当我们齐聚一堂庆祝你们取得学业成功的时候,我决定跟你们谈谈失败带来的好处。另外,在你们正要一脚踏入所谓“真实的生活”的时候,我还要高声赞颂想象力的重大意义。

这些决定看起来颇为荒诞而矛盾,但是啊,请听我慢慢道来。

Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. Half my lifetime ago, I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself, and what those closest to me expected of me.

I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.

They had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English Literature. A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents' car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.

I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of all subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.

对于一个已经42岁的妇人来说,回顾21岁毕业典礼的时刻并不是一件十分舒服的事情。在前半生中我一直奋力挣扎,为了在自己的雄心壮志与亲人对我的期盼之间取得一个平衡。

我自己认定今生唯一想做的事情就是写小说。然而,我的出身贫寒、从未受过大学教育的父母却认为,我那过于活跃的想象力只不过是个人的怪癖而已,永远也不能帮我偿还贷款,也不能帮我弄到养老金。

他们希望我取得一个职业技能学位;而我却向往在英国文学方面深造。最后我们互有妥协并达成一致,让我去学习现代语言;而事后想来,这份妥协其实没有让任何一方满意。于是,没等父母的车绕过路尽头的拐角从视野里消失,我就丢下了德语,转而沿着古典文学的道路快步走下去。

我记不得是否有告诉父母我其实在学习古典文学;他们也可能在出席毕业典礼的时候终于觉察了事实真相。在地球上所有的学科当中,当涉及到“获得使用正式员工专用洗手间的权利”的时候,我估计他们很难想到比希腊神话更没用的学科了。

I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view. There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. What is more, I cannot criticise my parents for hoping that I would never experience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.

顺便提一句,我必须声明自己并没有为父母的观点而责怪他们的意思。你不能总是责怪父母指错了方向;当你长大成人、可以独立掌舵的时候,这份责任就应该由你独立承担了。况且,父母希望我永远都不要经受贫穷,而我不能谴责这一期望。他们自己饱受贫寒之苦,而我也曾经是个穷人,我十分赞同他们的想法——贫穷决不是什么高贵的经历。伴随贫穷而来的是恐惧和紧张,有时还会陷入忧伤沮丧之中;这些都意味着无尽的卑微和艰难。凭借自己的力量挣脱贫困境地,这的确是值得自豪的事情,但是只有愚蠢的人才会一厢情愿的为贫穷本身涂抹浪漫的色彩

What I feared most for myself at your age was not poverty, but failure.

At your age, in spite of a distinct lack of motivation at university, where I had spent far too long in the coffee bar writing stories, and far too little time at lectures, I had a knack for passing examinations, and that, for years, had been the measure of success in my life and that of my peers.

I am not dull enough to suppose that because you are young, gifted and well-educated, you have never known hardship or heartbreak. Talent and intelligence never yet inoculated anyone against the caprice of the Fates, and I do not for a moment suppose that everyone here has enjoyed an existence of unruffled privilege and contentment.

当我像你们这么大的时候,我最害怕的甚至还不是贫穷,而是失败。

当我像你们这么大的时候,我对大学里的课程没什么动力,总是在咖啡馆里花上大把的时间写小说,而用于听课的时间则寥寥无几。尽管如此,我却有些让自己能通过考试的窍门;而考试,在若干年中,就成了衡量我和我同龄人的成败的标准。

我不会笨到认为你们这些年轻、有天赋、受过良好教育的孩子就从来不知道困难和心碎的滋味。天赋和智力并不能让人免受命运的捉弄;我也从不认为在这里的所有人都享有不可破坏的特权与满足。

However, the fact that you are graduating from Harvard suggests that you are not very well-acquainted with failure. You might be driven by a fear of failure quite as much as a desire for success. Indeed, your conception of failure might not be too far from the average person's idea of success, so high have you already flown academically

Ultimately, we all have to decide for ourselves what constitutes failure, but the world is quite eager to give you a set of criteria if you let it. So I think it fair to say that by any conventional measure, a mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale. An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless. The fears my parents had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual standard, I was the biggest failure I knew.

Now, I am not going to stand here and tell you that failure is fun. That period of my life was a dark one, and I had no idea that there was going to be what the press has since represented as a kind of fairy tale resolution. I had no idea how far the tunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope rather than a reality.

然而,毕业于哈佛大学这一事实暗示着你们并不十分熟悉失败。驱动你们前行的对于失败的恐惧可能更为接近对于成功的渴望。事实上,你们心目中的失败很可能与普通人设想的成功相差无几,毕竟你们在学业上的成功已经高到遥不可及。

最终,我们都要按自己的想法给失败下一个定义;但是如果你允许的话,这个世界会迫不及待的为你设定一套标准。因此我觉得,不管按照什么惯行标准,仅仅在毕业七年之后,我都确确实实的失败了,而且败得彻彻底底。我那罕见的短暂婚姻走到了尽头,自己又失业了。一个单身母亲,沦落到当代英国最为贫困的境地,只不过还没到无家可归的程度而已。我父母害怕发生在我身上的事情,我害怕发生在自己身上的事情,都降临了。无论按照什么标准来看,我都是我所知道的最大的失败。

现在,我站在这里,告诉你们失败可是件一点也不好玩的事情。那个时候我的人生被黑暗笼罩,根本想不到在未来的时光里这段经历竟会被报道为神话般的坚定意志。那时候我不知道黑暗的隧道何时才是尽头,而尽头的任何光亮都像是渺茫的希望而非稳固的现实。

So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me. Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged. I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.

You might never fail on the scale I did, but some failure in life is inevitable. It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all – in which case, you fail by default.

Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examinations. Failure taught me things about myself that I could have learned no other way. I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected; I also found out that I had friends whose value was truly above rubies.

The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive. You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.

什么我还要谈起失败的好处呢?简单的说,是因为失败会为我们揭去表面那些无关紧要的东西。我不再装模作样,终于重新做回自己,开始将所有的精力投入到自己在意的唯一作品。如果我此前在其它的任何什么方面有所成功,我恐怕都会失去在自己真正归属的舞台上获得成功的决心。我最大的恐惧终于成为现实,而我却因此获得了自由,我还活着,还有我深爱的女儿,我还有一架老式打字机和一个宏大的梦想。这片顽固的低谷成为我脚下坚定的基石,在此之上,我重筑了自己的人生。

你们也许不会像我摔得这样惨,但是人生路上总会有些失败。你也许可以毫无失败的度过一生,但你将活得如此小心翼翼,就好像你几乎没有活过——不管从什么意义上讲,你都注定要失败的。

失败赋予我内心的安全感,而这是考试及格也不能让我感受到的。失败让我明白关于自己的一些东西,这是除了失败以外我决不可能获得的认知。我意识到自己拥有坚强的意志,而且比我以前设想的还要自律;我还发现我拥有的朋友们是如此宝贵,其价值连宝石也不能媲美。

你在挫折中成长,更聪明,更强壮,这意味着从此以后你已拥有了牢不可催的生存能力。直到通过逆境的考验,你才会真正了解自己,以及你周围的人赋予你的力量。这些认知都是宝贵的财富,我历经艰辛才获得的财富,这比我得到的任何资格证书都更有价值。

Given a time machine or a Time Turner, I would tell my 21-year-old self that personal happiness lies in knowing that life is not a check-list of acquisition or achievement. Your qualifications, your CV, are not your life, though you will meet many people of my age and older who confuse the two. Life is difficult, and complicated, and beyond anyone's total control, and the humility to know that will enable you to survive its vicissitudes.

You might think that I chose my second theme, the importance of imagination, because of the part it played in rebuilding my life, but that is not wholly so. Though I will defend the value of bedtime stories to my last gasp, I have learned to value imagination in a much broader sense. Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that which is not, and therefore the fount of all invention and innovation. In its arguably most transformative and revelatory capacity, it is the power that enables us to empathise with humans whose experiences we have never shared.

One of the greatest formative experiences of my life preceded Harry Potter, though it informed much of what I subsequently wrote in those books. This revelation came in the form of one of my earliest day jobs. Though I was sloping off to write stories during my lunch hours, I paid the rent in my early 20s by working in the research department at Amnesty International's headquarters in London.

There in my little office I read hastily scribbled letters smuggled out of totalitarian regimes by men and women who were risking imprisonment to inform the outside world of what was happening to them. I saw photographs of those who had disappeared without trace, sent to Amnesty by their desperate families and friends. I read the testimony of torture victims and saw pictures of their injuries. I opened handwritten, eye-witness accounts of summary trials and executions, of kidnappings and rapes.

如果能够让时光倒流,我会告诉21岁的自己,幸福在于懂得人生不是收获和成就的清单。你的资格证书或你的简历,并不是你的生活;尽管你将遇到很多我这样年纪、甚至比我更老的人,他们却还分不清楚两者间的区别。生活是严酷的,也是复杂的,更不处于任何人的掌控;谦逊的懂得并接受这一点,会帮助安然你度过生活中的风浪。

也许你们会以为,我之所以选择第二个主题——想象力的重要性,是因为想象力在我重筑人生时发挥了巨大作用。但这并不是全部的原因。我固然到死也会捍卫睡前故事的价值,但我还认识到要在更为广阔的范围内珍视想象力。想象力是人类独有的预见未知的能力,它还是所有发明创造的源泉。它具有已被证实的最富变革性和启示性的力量,而正是想象力让我们能够切身体会他人的经验——虽然我们自己并未身临其境。

对我影响最为深远的经历发生在哈里波特之前,而这一经历为我后来完成著作提供了很多信息。我在最早的全日制工作中获得了启示。在二十几岁的时候,我在位于伦敦的国际的特赦组织总部的研究部门工作,以获得付房租的钱,而午餐的时候我就溜掉去写小说。

在那里,我坐在小小的办公室里阅读来自集权统治下的地区的信件。男人和女人们急切的写下潦草的文字,将信偷偷寄出来,冒着坐牢的风险告诉外界自己遭受了怎样的对待。我看到那些无声无息地失踪了的人的照片,是由他们的绝望的亲人和朋友寄到特赦组织来的。我读着被严刑拷打的受害人的证词,看着记录他们的惨状的照片。我打开手写的亲眼见证的记录,记载着对于绑架和奸污案件的简单审讯和执行。

Many of my co-workers were ex-political prisoners, people who had been displaced from their homes, or fled into exile, because they had the temerity to think independently of their government. Visitors to our office included those who had come to give information, or to try and find out what had happened to those they had been forced to leave behind.

I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland. He trembled uncontrollably as he spoke into a video camera about the brutality inflicted upon him. He was a foot taller than I was, and seemed as fragile as a child. I was given the job of escorting him to the Underground Station afterwards, and this man whose life had been shattered by cruelty took my hand with exquisite courtesy, and wished me future happiness.

And as long as I live I shall remember walking along an empty corridor and suddenly hearing, from behind a closed door, a scream of pain and horror such as I have never heard since. The door opened, and the researcher poked out her head and told me to run and make a hot drink for the young man sitting with her. She had just given him the news that in retaliation for his own outspokenness against his country's regime, his mother had been seized and executed.

Every day of my working week in my early 20s I was reminded how incredibly fortunate I was, to live in a country with a democratically elected government, where legal representation and a public trial were the rights of everyone.

Every day, I saw more evidence about the evils humankind will inflict on their fellow humans, to gain or maintain power. I began to have nightmares, literal nightmares, about some of the things I saw, heard and read.

Amnesty mobilises thousands of people who have never been tortured or imprisoned for their beliefs to act on behalf of those who have. The power of human empathy, leading to collective action, saves lives, and frees prisoners. Ordinary people, whose personal well-being and security are assured, join together in huge numbers to save people they do not know, and will never meet. My small participation in that process was one of the most humbling and inspiring experiences of my life.

我的很多同事以前都是政治犯。他们被迫离开家庭或流亡国外,因为他们有勇气以独立意志评判他们的政府。我们的办公室的访客有些是来提供信息的,也有人前来了解他们被迫放弃的同伴的情况。

我永远也无法忘记一个来自非洲的经受严刑拷打的受害者。他是个年轻人,不会比那时的我年纪更大,在自己的祖国遭受的一切已经使他有些精神失常。对着摄影机讲述自己遭受的痛苦的时候,他无法抑制的战栗着。他比我高一英尺,看上去却像孩子一样脆弱无助。随后,在我按照吩咐护送他去地铁的路上,这个人生已被残暴摧毁的男人却优雅有礼的拉着我的手,祝我未来幸福快乐。

在我有生之年,我都会记得自己走过一条空旷的走廊的时候,从身后一扇紧闭的门内传出的尖叫。其中包含的痛苦和恐惧是如此强烈,我以后再没听过那样的声音。门打开了,一个工作人员探出头,告诉我赶快跑去,给坐在她身边的青年男子拿一杯热饮。她刚刚告诉那位年青人,由于他本人公开反对自己国家的专制,他的母亲已被抓走并处决了。

在我二十几岁的时候,工作中的每一天,我都不断被提醒着自己是多么的幸运,能够生活在一个民选政府管理的国家,人人都享有法律代理和公开审判的权利。

每天我都看见更多的人类的邪恶加诸于同胞的证据,这样的罪恶仅仅是为了获得或者维持权力。我开始做恶梦,彻头彻尾的恶梦,梦到那些我看到、听到和读到的事情。

然而,在国际的特赦组织里我还了解了很多关于人类的好的一面,有些是我从不知道的。

Unlike any other creature on this planet, humans can learn and understand, without having experienced. They can think themselves into other people's minds, imagine themselves into other people's places.

Of course, this is a power, like my brand of fictional magic, that is morally neutral. One might use such an ability to manipulate, or control, just as much as to understand or sympathise.

And many prefer not to exercise their imaginations at all. They choose to remain comfortably within the bounds of their own experience, never troubling to wonder how it would feel to have been born other than they are. They can refuse to hear screams or to peer inside cages; they can close their minds and hearts to any suffering that does not touch them personally; they can refuse to know.

I might be tempted to envy people who can live that way, except that I do not think they have any fewer nightmares than I do. Choosing to live in narrow spaces can lead to a form of mental agoraphobia, and that brings its own terrors. I think the wilfully unimaginative see more monsters. They are often more afraid.

What is more, those who choose not to empathise may enable real monsters. For without ever committing an act of outright evil ourselves, we collude with it, through our own apathy.

际特赦组织调动了几千人,他们从未因自己的信念而被折磨或监禁,他们代表那些饱受折磨的人并为之行事。人类的同情心的力量引导了集体行动,拯救生命,释放被关押的人们。那些个人幸福和安全已经得到保证的普通人,为了拯救他们并不认识、甚至再也不会见面的陌生人而集结起来,汇聚成强大的群体。我个人在其中的参与,是我今生最为卑微、却最为振奋的经历。

人类与地球上的其它生物不同。就算没有亲身经历,人类也可以学习和理解。人类可以将自己代入别人的思想之中,设想自己处于他人的境地。

当然,这也是力量,就好像我的小说中的魔法。这是在道德上中立的力量,可以被用于操纵和控制,也可以被用于理解和同情。

还有很多人宁愿不去使用他们的想象力。他们选择舒舒服服的呆在自己的经历之内,从不费事去想象如果他们生下来是别的人,那一切将会怎样。他们可以拒绝倾听叫喊声,也不会窥视笼子内的情况;对于任何没有降临到自身的痛苦,他们都可以关闭自己的头脑和心灵;他们可以拒绝知道。

也许我禁不住会想要嫉妒这样生活的人,只可惜我不相信他们做的恶梦会比我少。选择生活在狭窄的范围里,会导致某种精神上的对于陌生环境的恐惧症,并由此产生相应的害怕心理。我认为那些自己决定不去想象的人会看到更多的怪物。他们通常会更害怕。

One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down which I ventured at the age of 18, in search of something I could not then define, was this, written by the Greek author Plutarch: What we achieve inwardly will change outer reality.

That is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day of our lives. It expresses, in part, our inescapable connection with the outside world, the fact that we touch other people's lives simply by existing.

But how much more are you, Harvard graduates of 2019, likely to touch other people's lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities. Even your nationality sets you apart. The great majority of you belong to the world's only remaining superpower. The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders. That is your privilege, and your burden.

外,选择不去同情的人会养育现实中的怪物。就算我们自己没有亲自作出邪恶的事情,我们对于邪恶的无动于衷就等同于和它同谋。

十八岁时,为了寻找那时我无法描述的目的,我踏上了古典文学的探险道路;当走到尽头的时候,我学到了很多东西,其中之一就是希腊作家Plutarch的这句话:我们在内心的所得,将改变外界的现实。

这句惊人的宣言却每天都被我们的生活证实无数次。在某种程度上,它表达了我们与外面世界的无法逃避的联系;它道出这样一个事实,仅仅是我们自身的存在,就已经触碰到了他人的生活。

但是,哈佛大学2019届的毕业生们,你们又将对他人的生活深入多少呢?你们的智慧、你们应对高难度工作的才能、你们谋求并接受到的教育,都赋予你们

独一无二的身份,以及独一无二的责任。即使你们的国籍将你们区隔开来。你们中的大多数,属于这个世界目前仅存的超级大国。你们投票的方式,你们生活的方式,你们抗议的方式,你们对于政府施加的压力,其影响都会远远超出你们自身的界限。那就是你们的特权,也是你们背负的重任

If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice; if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless; if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better. We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better.

如果你选择了,用你的身份和影响力来提高你的声音,为那些没有声音的人呐喊;如果你选择了,不仅认同权势群体,更要与弱势群体为伍;如果你保留了想象的能力,能够与不具备你的优势的那些人感同身受。那么,不仅仅是你的家人会为你自豪,更有成千上万的、因为你而生活得更好的人会为你欢呼。我们并不需要魔法来改造世界。我们在内心深处已经拥有了所需的所有力量:我们拥有想象更好的世界的力量。

I am nearly finished. I have one last hope for you, which is something that I already had at 21. The friends with whom I sat on graduation day have been my friends for life. They are my children's godparents, the people to whom I've been able to turn in times of trouble, friends who have been kind enough not to sue me when I've used their names for Death Eaters. At our graduation we were bound by enormous affection, by our shared experience of a time that could never come again, and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran for Prime Minister.

So today, I can wish you nothing better than similar friendships. And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine, you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom:

As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.

I wish you all very good lives.

Thank you very much.

我的话快要说完了。最后,我对你们还有一个期望,在我21岁的时候我就怀有这个期望。在毕业典礼上与我坐在一起的朋友们,后来成了我一生的朋友。他们是我的孩子们的教父和教母。他们是我陷入困境时可以寻求帮助的人。他们是如此宽容的朋友,就连名字被我用来命名食死徒的时候也没有起诉我。在毕业典礼上,我们被心中澎湃的激情紧密联结,被共同分享的宝贵时光紧密联结,当然,也被某个共识紧密联结——如果我们中的某人有朝一日当选为英国首相,那我们持有的合影照片肯定会价值不菲。

因此,今天,我能够送给你们的最好的祝福,就是这样的友谊。明天,我希望就算你记不起我说过的任何一个字,你还是能够想起Seneca说过的话。那时我已远离职业生涯的阶梯,转而寻找古代的智慧。我在沿着古典文学的走廊飞奔时遇到了这个古罗马的家伙。

他说:

人生就像故事,不在于漫长,而在于精彩。

我祝你们所有人一生幸福。

非常感谢

篇19:毕业典礼的英文演讲稿

I have met faculty across our schools who are expanding religious literacy; who are exploring the role of the arts in promoting justice; who are confronting the opioid epidemic from every angle; who are working to make state and local government more effective. Their work is nothing short of inspiring.

And I’ve come to know our students C absolutely amazing students. To the parents who are here, thank you, thank you for sending these remarkable young people to us. They are nothing short of inspiring. Interacting with them is one of the great privileges of living and working on a college campus. Adele and I have had dinner with them in the Houses. We’ve watched them perform on the stage and on the playing fields. I’ve met with them during office hours and talked to them as I’ve gone running with them. If you spend time with our students, you cannot help but feel optimistic about our future.

This past week, I had lunch with thirty graduating seniors. It was wonderful to hear how they think they have changed and matured during their four years here. I actually asked them how is your current self different from your 18-year-old self that arrived here on campus, and the stories were marvelous. And I’ve witnessed this process of transformation myself.

I helped to advise three of our incoming first-year undergraduates this year, and they helped me experience and understand Harvard through their eyes. To Andrew, Claire, and Karen, thank you for sharing your first year for [with] me and for teaching me so well.

篇20:毕业典礼的英文演讲稿

For every person I’ve named, for every example I’ve cited, there are thousands of other Harvard citizens C students and alumni, faculty and staff C who are making the world better in more ways than we could possibly imagine. That is the power of this institution C not its brand, not our buildings, not our pomp and circumstance (as wonderful and terrific as that is). This University, Harvard, is its people C their aspirations, their achievements C their diversity of background, experience and thought C their desire to see beyond themselves and their devotion to serving others.

So, yes, I am an optimist. I’m an optimist because I live and work among all of you C because I see what you can do and because I know the boundless potential of what you can do. May we look to one another for inspiration in the years to come. May the expectations placed on us be exceeded only by our ability to meet them. And may Harvard continue to be a wellspring of hope for the world. It’s an honor to serve you as your president.

Congratulations to our newest alumni C and thank you to all.

【毕业典礼上的英文演讲稿】相关文章:

1.初中毕业典礼英文演讲稿

2.毕业典礼上的个人演讲稿

3.六年级毕业典礼上的演讲稿

4.高中毕业典礼上的演讲稿

5.高中生毕业典礼上的演讲稿

6.大学生毕业典礼上的演讲稿

7.精选毕业典礼上的励志演讲稿

8.关于小学毕业典礼上的演讲稿

9.在毕业典礼上的英语演讲稿

10.毕业典礼上发言稿

下载word文档
《毕业典礼上的英文演讲稿.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 评级1星 评级2星 评级3星 评级4星 评级5星
点击下载文档

文档为doc格式

  • 返回顶部